TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSESSMENT CODE [5 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of the Family
  • Rights and Freedoms
OBS

The Gender Assessment Code developed, in 1991, to permit effective monitoring and appraisal of programme activities in the pipeline and implementation.

OBS

FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]; focus on women.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie de la famille
  • Droits et libertés
OBS

Le «Code pour l'évaluation de la place réservée aux femmes». Ce code a été élaboré en 1991 pour permettre un suivi et une évaluation efficaces des activités des projets au cours de leur élaboration et de leur mise en œuvre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Sociología de la familia
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Source [MS-76/88]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :