TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT FEE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross border assessment fee
1, fiche 1, Anglais, cross%20border%20assessment%20fee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- foreign transaction charge 2, fiche 1, Anglais, foreign%20transaction%20charge
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 2005, both VISA and MasterCard implemented additional fees for purchases made outside a credit card's country of origin known as a "cross-border assessment" or "foreign transaction charge": these fees are a percentage of the original dollar amount of the sale that is then charged in addition to the sale amount. These fees are often shown as a separate line on a customer statement following the original charge. 2, fiche 1, Anglais, - cross%20border%20assessment%20fee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frais d'évaluation transfrontaliers
1, fiche 1, Français, frais%20d%27%C3%A9valuation%20transfrontaliers
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les frais d'évaluation de MasterCard de 0,064 % et les frais d'évaluation transfrontaliers MasterCard sont de 0,30 %. 1, fiche 1, Français, - frais%20d%27%C3%A9valuation%20transfrontaliers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assessment of an administration fee
1, fiche 2, Anglais, assessment%20of%20an%20administration%20fee
correct, règlement fédéral
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The commercial transporter may submit written submissions to the Minister within 30 days after being served with an assessment of an administration fee. 1, fiche 2, Anglais, - assessment%20of%20an%20administration%20fee
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 2, Anglais, - assessment%20of%20an%20administration%20fee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- imputation d'une contravention
1, fiche 2, Français, imputation%20d%27une%20contravention
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le transporteur commercial avisé de l'imputation d'une contravention peut, dans les trente jours suivant la signification, présenter par écrit ses observations au ministre à cet égard. 1, fiche 2, Français, - imputation%20d%27une%20contravention
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 2, Français, - imputation%20d%27une%20contravention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preliminary assessment of an administration fee may be made against a transportation company 1, fiche 3, Anglais, preliminary%20assessment%20of%20an%20administration%20fee%20may%20be%20made%20against%20a%20transportation%20company
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s): IR 42.2(1) [Immigration reference manual]. 1, fiche 3, Anglais, - preliminary%20assessment%20of%20an%20administration%20fee%20may%20be%20made%20against%20a%20transportation%20company
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imputation provisoire des frais administratifs au transporteur peut être faite 1, fiche 3, Français, imputation%20provisoire%20des%20frais%20administratifs%20au%20transporteur%20peut%20%C3%AAtre%20faite
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : RI 42.2(1) [Guide de référence de l'immigration]. 1, fiche 3, Français, - imputation%20provisoire%20des%20frais%20administratifs%20au%20transporteur%20peut%20%C3%AAtre%20faite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assessment fee 1, fiche 4, Anglais, assessment%20fee
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 4, La vedette principale, Français
- droit d'évaluation
1, fiche 4, Français, droit%20d%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


