TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT FILE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Environmental assessment [computer file] the Canadian experience
1, fiche 1, Anglais, Environmental%20assessment%20%5Bcomputer%20file%5D%20the%20Canadian%20experience
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Environmental Assessment Agency, 1997. 1, fiche 1, Anglais, - Environmental%20assessment%20%5Bcomputer%20file%5D%20the%20Canadian%20experience
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'expérience canadienne en évaluation environnementale
1, fiche 1, Français, L%27exp%C3%A9rience%20canadienne%20en%20%C3%A9valuation%20environnementale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Physical Geography (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assessment file 1, fiche 2, Anglais, assessment%20file
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dossier d'exploitation
1, fiche 2, Français, dossier%20d%27exploitation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Données destinées à la base de données GEOSCAN. Terme utilisé au Centre national GEOSCAN. Source : T. Koff-Johnson, CGC. 1, fiche 2, Français, - dossier%20d%27exploitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Career Assignment Program Assessment File 1, fiche 3, Anglais, Career%20Assignment%20Program%20Assessment%20File
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CAP Assessment File 1, fiche 3, Anglais, CAP%20Assessment%20File
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Career Assignment Program (CAP) Assessment File 1, fiche 3, Anglais, - Career%20Assignment%20Program%20Assessment%20File
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Career Assignment Programme Assessment File
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Dossier d'évaluation du Programme des cours et affectations de perfectionnement 1, fiche 3, Français, Dossier%20d%27%C3%A9valuation%20du%20Programme%20des%20cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Dossier d'évaluation du Programme CAP 1, fiche 3, Français, Dossier%20d%27%C3%A9valuation%20du%20Programme%20CAP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Catalogue Fédéral - 1980. 1, fiche 3, Français, - Dossier%20d%27%C3%A9valuation%20du%20Programme%20des%20cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dossier d'évaluation du Programme des cours et affectations de perfectionnement (CAP) 1, fiche 3, Français, - Dossier%20d%27%C3%A9valuation%20du%20Programme%20des%20cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- language assessment exemption file 1, fiche 4, Anglais, language%20assessment%20exemption%20file
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dossier des exemptions des tests linguistiques 1, fiche 4, Français, dossier%20des%20exemptions%20des%20tests%20linguistiques
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: Catalogue Fédéral - 1980. 1, fiche 4, Français, - dossier%20des%20exemptions%20des%20tests%20linguistiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Language Assessment Section file 1, fiche 5, Anglais, Language%20Assessment%20Section%20file
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dossier de la section de l'évaluation des connaissances linguistiques 1, fiche 5, Français, dossier%20de%20la%20section%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20connaissances%20linguistiques
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source: Catalogue Fédéral - 1980. 1, fiche 5, Français, - dossier%20de%20la%20section%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20connaissances%20linguistiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


