TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT FORM [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assessment form
1, fiche 1, Anglais, assessment%20form
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- evaluation form 2, fiche 1, Anglais, evaluation%20form
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The type of assessment form used for documentation varies according to the health care institution. In fact, a variety of assessment forms may even be used within an institution. 3, fiche 1, Anglais, - assessment%20form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formulaire d'évaluation
1, fiche 1, Français, formulaire%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- formule d'évaluation 2, fiche 1, Français, formule%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Occupational Fitness Assessment Form Memorandum
1, fiche 2, Anglais, Occupational%20Fitness%20Assessment%20Form%20Memorandum
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 266: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Occupational%20Fitness%20Assessment%20Form%20Memorandum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Note au formulaire d'évaluation de l'aptitude physique au travail
1, fiche 2, Français, Note%20au%20formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27aptitude%20physique%20au%20travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 266 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Note%20au%20formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27aptitude%20physique%20au%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Operating Room-Patient Assessment Form
1, fiche 3, Anglais, Operating%20Room%2DPatient%20Assessment%20Form
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1694: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Operating%20Room%2DPatient%20Assessment%20Form
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND1694
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Salle d'opération - Outils de mesure du volume d'activés
1, fiche 3, Français, Salle%20d%27op%C3%A9ration%20%2D%20Outils%20de%20mesure%20du%20volume%20d%27activ%C3%A9s
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1694 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Salle%20d%27op%C3%A9ration%20%2D%20Outils%20de%20mesure%20du%20volume%20d%27activ%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND1694
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Form Letter-PSMIP-Assessment of Applications More Than One Year Old
1, fiche 4, Anglais, Form%20Letter%2DPSMIP%2DAssessment%20of%20Applications%20More%20Than%20One%20Year%20Old
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2395: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Form%20Letter%2DPSMIP%2DAssessment%20of%20Applications%20More%20Than%20One%20Year%20Old
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Lettre formulaire - RACGFP - évaluation des demandes datant de plus d'un an
1, fiche 4, Français, Lettre%20formulaire%20%2D%20RACGFP%20%2D%20%C3%A9valuation%20des%20demandes%20datant%20de%20plus%20d%27un%20an
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2395 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Lettre%20formulaire%20%2D%20RACGFP%20%2D%20%C3%A9valuation%20des%20demandes%20datant%20de%20plus%20d%27un%20an
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Occupational Fitness Assessment Form
1, fiche 5, Anglais, Occupational%20Fitness%20Assessment%20Form
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 240: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Occupational%20Fitness%20Assessment%20Form
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Évaluation de l'aptitude physique au travail
1, fiche 5, Français, %C3%89valuation%20de%20l%27aptitude%20physique%20au%20travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 240 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - %C3%89valuation%20de%20l%27aptitude%20physique%20au%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Corporation Notice of Assessment-Debit(Electronic Form Printed on Xerox 9790)
1, fiche 6, Anglais, Corporation%20Notice%20of%20Assessment%2DDebit%28Electronic%20Form%20Printed%20on%20Xerox%209790%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication number T456 E of Revenue Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Corporation%20Notice%20of%20Assessment%2DDebit%28Electronic%20Form%20Printed%20on%20Xerox%209790%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Avis de cotisation des sociétés - Débits (Formulaire électronique imprimé sur Xerox 9790)
1, fiche 6, Français, Avis%20de%20cotisation%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20%2D%20D%C3%A9bits%20%28Formulaire%20%C3%A9lectronique%20imprim%C3%A9%20sur%20Xerox%209790%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T456 F de Revenu Canada. 1, fiche 6, Français, - Avis%20de%20cotisation%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20%2D%20D%C3%A9bits%20%28Formulaire%20%C3%A9lectronique%20imprim%C3%A9%20sur%20Xerox%209790%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Request for Assessment on Form NR67A
1, fiche 7, Anglais, Request%20for%20Assessment%20on%20Form%20NR67A
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publication number NR67A-WS of Revenue Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Request%20for%20Assessment%20on%20Form%20NR67A
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Demande de cotisation sur formule NR67A
1, fiche 7, Français, Demande%20de%20cotisation%20sur%20formule%20NR67A
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro NR67A-WS de Revenu Canada. 1, fiche 7, Français, - Demande%20de%20cotisation%20sur%20formule%20NR67A
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Notice of Assessment and Remittance Form(Non-Resident Tax)
1, fiche 8, Anglais, Notice%20of%20Assessment%20and%20Remittance%20Form%28Non%2DResident%20Tax%29
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication number NR67A of Revenue Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Notice%20of%20Assessment%20and%20Remittance%20Form%28Non%2DResident%20Tax%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Formule de versement de l'impôt sur les non-résidents
1, fiche 8, Français, Formule%20de%20versement%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20non%2Dr%C3%A9sidents
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro NR67A de Revenu Canada. 1, fiche 8, Français, - Formule%20de%20versement%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20non%2Dr%C3%A9sidents
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- student assessment form
1, fiche 9, Anglais, student%20assessment%20form
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formulaire d'évaluation des étudiants
1, fiche 9, Français, formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20des%20%C3%A9tudiants
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-12-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Criminology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ministry's Risk/Need Assessment Form 1, fiche 10, Anglais, Ministry%27s%20Risk%2FNeed%20Assessment%20Form
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ministry = Ministry of Community and Social Services (Ontario) 1, fiche 10, Anglais, - Ministry%27s%20Risk%2FNeed%20Assessment%20Form
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Criminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Formulaire d'évaluation du risque et des besoins
1, fiche 10, Français, Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20du%20risque%20et%20des%20besoins
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Appraisal Review Committee Assessment Form 1, fiche 11, Anglais, Appraisal%20Review%20Committee%20Assessment%20Form
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Formulaire d'évaluation des appréciations
1, fiche 11, Français, Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20des%20appr%C3%A9ciations
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction des relations de travail et de la rémunération (APR). 1, fiche 11, Français, - Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20des%20appr%C3%A9ciations
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Appraisal Assessment Form 1, fiche 12, Anglais, Appraisal%20Assessment%20Form
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guidelines and Procedures for Appraisal Review Committee, page 3. 1, fiche 12, Anglais, - Appraisal%20Assessment%20Form
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Formulaire d'évaluation des appréciations
1, fiche 12, Français, Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20des%20appr%C3%A9ciations
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-05-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Lungs
- Human Diseases
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Ongoing Tuberculosis Assessment Form for Individuals with a Previous Negative Two Step Mantoux 1, fiche 13, Anglais, Ongoing%20Tuberculosis%20Assessment%20Form%20for%20Individuals%20with%20a%20Previous%20Negative%20Two%20Step%20Mantoux
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- On-going Tuberculosis Assessment Form for Individuals with a Previous Negative Two Step Mantoux
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Poumons
- Maladies humaines
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Formulaire d'évaluation de la tuberculose à l'intention des sujets ayant eu un résultat négatif à un test Mantoux antérieur en deux étapes
1, fiche 13, Français, Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20tuberculose%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20sujets%20ayant%20eu%20un%20r%C3%A9sultat%20n%C3%A9gatif%20%C3%A0%20un%20test%20Mantoux%20ant%C3%A9rieur%20en%20deux%20%C3%A9tapes
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Services de santé, AC. 1, fiche 13, Français, - Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20tuberculose%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20sujets%20ayant%20eu%20un%20r%C3%A9sultat%20n%C3%A9gatif%20%C3%A0%20un%20test%20Mantoux%20ant%C3%A9rieur%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire d'évaluation continue de la tuberculose à l'intention des sujets ayant eu un résultat négatif à un test Mantoux antérieur en deux étapes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Human Diseases
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Initial Tuberculosis Assessment Screening Form 1, fiche 14, Anglais, Initial%20Tuberculosis%20Assessment%20Screening%20Form
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Maladies humaines
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Formulaire d'évaluation initiale pour le dépistage de la tuberculose
1, fiche 14, Français, Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20initiale%20pour%20le%20d%C3%A9pistage%20de%20la%20tuberculose
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Services de santé. 1, fiche 14, Français, - Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20initiale%20pour%20le%20d%C3%A9pistage%20de%20la%20tuberculose
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Immigrant Assessment Transaction Record Form
1, fiche 15, Anglais, Immigrant%20Assessment%20Transaction%20Record%20Form
ancienne désignation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bearing No.IMM.1067. 1, fiche 15, Anglais, - Immigrant%20Assessment%20Transaction%20Record%20Form
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Fiche d'appréciation de l'immigrant 1, fiche 15, Français, Fiche%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20l%27immigrant
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-10-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Fitness Assessment Form 1, fiche 16, Anglais, Fitness%20Assessment%20Form
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Évaluation de la capacité au travail
1, fiche 16, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20au%20travail
Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Formulaire propre à la Société canadienne des postes. Renseignement obtenu des services médicaux de la Société. 1, fiche 16, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-04-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Forms Design
- Education Theory and Methods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- individualized instruction course assessment form 1, fiche 17, Anglais, individualized%20instruction%20course%20assessment%20form
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- I. I. assessment form 1, fiche 17, Anglais, I%2E%20I%2E%20assessment%20form
- assessment form 1, fiche 17, Anglais, assessment%20form
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- formule d'évaluation de cours
1, fiche 17, Français, formule%20d%27%C3%A9valuation%20de%20cours
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-03-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Employee Nomination for Assessment Form 1, fiche 18, Anglais, Employee%20Nomination%20for%20Assessment%20Form
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Désignation d'un employé aux fins d'affectation
1, fiche 18, Français, D%C3%A9signation%20d%27un%20employ%C3%A9%20aux%20fins%20d%27affectation
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une formule en usage à la CFP [Commission de la fonction publique]. 1, fiche 18, Français, - D%C3%A9signation%20d%27un%20employ%C3%A9%20aux%20fins%20d%27affectation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Division des affectations, Direction générale des programmes de dotation. 1, fiche 18, Français, - D%C3%A9signation%20d%27un%20employ%C3%A9%20aux%20fins%20d%27affectation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-02-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Premenstrual Assessment Form 1, fiche 19, Anglais, Premenstrual%20Assessment%20Form
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Formulaire d'évaluation prémenstruelle
1, fiche 19, Français, Formulaire%20d%27%C3%A9valuation%20pr%C3%A9menstruelle
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-01-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Case Management Assessment Form 1, fiche 20, Anglais, Case%20Management%20Assessment%20Form
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Formule d'évaluation de la gestion des cas
1, fiche 20, Français, Formule%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20gestion%20des%20cas
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- FEGC 1, fiche 20, Français, FEGC
nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1981-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- session assessment form 1, fiche 21, Anglais, session%20assessment%20form
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Used in the validation of a training course. The form is designed to collect trainees' views on specific aspects of their training. (...) 1, fiche 21, Anglais, - session%20assessment%20form
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- formule d'évaluation du cours 1, fiche 21, Français, formule%20d%27%C3%A9valuation%20du%20cours
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formule qui sert à l'évaluation du cours dans son ensemble et permet de recueillir les opinions des stagiaires au sujet de certains aspects de leur formation. (...) 1, fiche 21, Français, - formule%20d%27%C3%A9valuation%20du%20cours
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


