TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT GRID [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assessment grid
1, fiche 1, Anglais, assessment%20grid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A table or grid used in the analytical method of marking in order to help the marker assess specific aspects of an essay, project, etc. independently. 1, fiche 1, Anglais, - assessment%20grid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grille d'évaluation
1, fiche 1, Français, grille%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- barème d'évaluation 1, fiche 1, Français, bar%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grille qui permet d'analyser un ensemble de phénomènes dans une activité donnée. 1, fiche 1, Français, - grille%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- potential for international success assessment grid
1, fiche 2, Anglais, potential%20for%20international%20success%20assessment%20grid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grille d'évaluation de la probabilité de succès international
1, fiche 2, Français, grille%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20probabilit%C3%A9%20de%20succ%C3%A8s%20international
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- analytical assessment grid
1, fiche 3, Anglais, analytical%20assessment%20grid
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grille d'évaluation analytique
1, fiche 3, Français, grille%20d%27%C3%A9valuation%20analytique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


