TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSESSMENT PROFILE [7 fiches]

Fiche 1 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
OBS

The purpose of the RAP/CRMS process was to provide a balanced risk management approach to conditional release recommendations and enhance the contribution of community case managers to the recommendation process for offender release decision-making process.

Terme(s)-clé(s)
  • Risk Assessment Profile/Community Risk Management Strategy
  • Risk Assessment Profile and Community Risk Management Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

La mise en œuvre de ce processus, comprenant le Profil d'évaluation du risque (PER) et la Stratégie de gestion du risque dans la collectivité (SGRC), avait pour but de fournir une approche pondérée de gestion du risque en ce qui concerne les recommandations formulées en matière de mise en liberté sous condition, et d'accroître la contribution des agents de gestion des cas dans la collectivité (AGCC) au processus d'élaboration des recommandations visant les décisions relatives à la libération des délinquants.

Terme(s)-clé(s)
  • Profil d'évaluation du risque et stratégie de gestion du risque dans la collectivité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
OBS

Correctional Service of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • RAP-CRMS

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
Terme(s)-clé(s)
  • PERS/SGRSC

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
OBS

Source(s) : Voir le Guide de la gestion des cas (février 1998), partie 3, section 4.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Penal Administration
CONT

"However, this opportunity should also be reflected in the release planning in the offender's correctional plan and should be discussed in the R.A.P. prepared for release assessment."

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration pénitentiaire
CONT

«La possibilité qui s'offre au délinquant autochtone doit aussi se refléter dans le plan de libération qui fait partie du plan correctionnel du détenu ainsi que dans le Profil d'évaluation du risque dressé aux fins de l'évaluation menée avant la mise en liberté.»

OBS

Source(s): SCC [Service correctionnel du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

La deuxième de six étapes par lesquelles passera l'Équipe de réingénierie des biens et services.

OBS

Source(s) : rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :