TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT READINESS SURVEY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Testing and Debugging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- readiness assessment survey
1, fiche 1, Anglais, readiness%20assessment%20survey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
One of the key deliverables completed as part of the SIGMA solution. 2, fiche 1, Anglais, - readiness%20assessment%20survey
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - readiness%20assessment%20survey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Test et débogage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sondage sur l'évaluation de l'état de préparation
1, fiche 1, Français, sondage%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un des produits livrables clés achevés dans le cadre de la solution SIGMA. 2, fiche 1, Français, - sondage%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - sondage%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveys (Public Relations)
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assessment readiness survey 1, fiche 2, Anglais, assessment%20readiness%20survey
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Software Engineering Institute. 1, fiche 2, Anglais, - assessment%20readiness%20survey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sondage sur le niveau de préparation à une évaluation
1, fiche 2, Français, sondage%20sur%20le%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20une%20%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sondage sur le niveau de préparation à l'évaluation 1, fiche 2, Français, sondage%20sur%20le%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Modèle d'évolution des capacités logiciel (CMMsm). 1, fiche 2, Français, - sondage%20sur%20le%20niveau%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20une%20%C3%A9valuation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


