TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT REVIEW TEAM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- international probabilistic safety assessment review team
1, fiche 1, Anglais, international%20probabilistic%20safety%20assessment%20review%20team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IPSART 1, fiche 1, Anglais, IPSART
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The IPSART service organizes peer reviews for probabilistic safety assessments (PSAs) performed in Member States to improve the quality of probabilistic safety analyses and to provide for technology transfer among the Member States; the IPSART team assists Member States in the application of PSA results and methods. Scope of review: Organization of management; Methods and data; External hazards; Level 1, 2, 3 analysis; Interpolation of results; Quality assurance and documentation; PSA applications. 1, fiche 1, Anglais, - international%20probabilistic%20safety%20assessment%20review%20team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe internationale d'examen des études probabilistes de sûreté
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20internationale%20d%27examen%20des%20%C3%A9tudes%20probabilistes%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipe internationale d'examen des EPS 1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20internationale%20d%27examen%20des%20EPS
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Needs Assessment, Programme Review and Strategy Development Team 1, fiche 2, Anglais, Needs%20Assessment%2C%20Programme%20Review%20and%20Strategy%20Development%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: ECA [Economic Commission for Africa]. 1, fiche 2, Anglais, - Needs%20Assessment%2C%20Programme%20Review%20and%20Strategy%20Development%20Team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Équipe d'évaluation des besoins, d'examen des programmes et d'élaboration des stratégies
1, fiche 2, Français, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation%20des%20besoins%2C%20d%27examen%20des%20programmes%20et%20d%27%C3%A9laboration%20des%20strat%C3%A9gies
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Economía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de evaluación de necesidades, revisión de programas y desarrollo de estrategias
1, fiche 2, Espagnol, Equipo%20de%20evaluaci%C3%B3n%20de%20necesidades%2C%20revisi%C3%B3n%20de%20programas%20y%20desarrollo%20de%20estrategias
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Senior Management Assessment Review Team 1, fiche 3, Anglais, Senior%20Management%20Assessment%20Review%20Team
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe d'évaluation du rendement des cadres supérieurs
1, fiche 3, Français, Groupe%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Services corporatifs. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9valuation%20du%20rendement%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Assessment Review Team
1, fiche 4, Anglais, Assessment%20Review%20Team
Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ART 1, fiche 4, Anglais, ART
Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe d'évaluation
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation
nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EE 1, fiche 4, Français, EE
nom féminin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie tirée du Lexique du Programme pour anciens combattants avançant en âge, Services aux anciens combattants, Charlottetown, octobre 1984. 1, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


