TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSESSMENT SCHEDULE [4 fiches]

Fiche 1 2018-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Diagnostic Aids (Psychology)
  • Clinical Psychology
DEF

[A self-administered] 36-item measure that assesses disability in adults age 18 years and older ... across six domains, including understanding and communicating, getting around, self-care, getting along with people, life activities (i.e., household, work and/or school activities), and participation in society.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
  • Psychologie clinique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Municipal Administration
OBS

schedule of assessment lists: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Administration municipale
OBS

état des rôles : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Software
OBS

Source(s): Software Engineering Institute

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Logiciels
OBS

Modèle d'évolution des capacités logiciel (CMMsm).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :