TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT SERVICES [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Border Services Agency Assessment and Revenue Management
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Border%20Services%20Agency%20Assessment%20and%20Revenue%20Management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CARM 1, fiche 1, Anglais, CARM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CBSA Assessment and Revenue Management 1, fiche 1, Anglais, CBSA%20Assessment%20and%20Revenue%20Management
correct
- CARM 1, fiche 1, Anglais, CARM
correct
- CARM 1, fiche 1, Anglais, CARM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canada Border Services Agency (CBSA) Assessment and Revenue Management (CARM) became the official system of record for imposing or levying duties and taxes. 1, fiche 1, Anglais, - Canada%20Border%20Services%20Agency%20Assessment%20and%20Revenue%20Management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gestion des cotisations et des recettes de l'Agence des services frontaliers du Canada
1, fiche 1, Français, Gestion%20des%20cotisations%20et%20des%20recettes%20de%20l%27Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GCRA 1, fiche 1, Français, GCRA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gestion des cotisations et des recettes de l'ASFC 2, fiche 1, Français, Gestion%20des%20cotisations%20et%20des%20recettes%20de%20l%27ASFC
correct, nom féminin
- GCRA 2, fiche 1, Français, GCRA
correct, nom féminin
- GCRA 2, fiche 1, Français, GCRA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] la Gestion des cotisations et des recettes de l'Agence des services frontaliers du Canada (GCRA) est devenue le système officiel d'enregistrement pour l'imposition ou la perception de droits et de taxes. 1, fiche 1, Français, - Gestion%20des%20cotisations%20et%20des%20recettes%20de%20l%27Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- employment services assessment officer
1, fiche 2, Anglais, employment%20services%20assessment%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent d'évaluation des services d'emploi
1, fiche 2, Français, agent%20d%27%C3%A9valuation%20des%20services%20d%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente d'évaluation des services d'emploi 1, fiche 2, Français, agente%20d%27%C3%A9valuation%20des%20services%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assessment and Counselling Services
1, fiche 3, Anglais, Assessment%20and%20Counselling%20Services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The PPC [Personnel Psychology Centre] is made up of three divisions: Consultation and Test Services, Assessment and Counselling Services, Research and Development. 1, fiche 3, Anglais, - Assessment%20and%20Counselling%20Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services d'évaluation et de counselling
1, fiche 3, Français, Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20counselling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le CPP [Centre de psychologie du personnel] compte trois divisions : Consultation et services en matière d'examens, Services d'évaluation et de counselling, Recherche et développement. 1, fiche 3, Français, - Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20counselling
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Nova Scotia
1, fiche 4, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNova%20Scotia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-NS 2, fiche 4, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DNS
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-NS: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 4, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNova%20Scotia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Nouvelle-Écosse
1, fiche 4, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-NS 2, fiche 4, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DNS
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-NS : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 4, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Prince Edward Island
1, fiche 5, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DPrince%20Edward%20Island
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-PE 2, fiche 5, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DPE
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-PE : Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 5, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DPrince%20Edward%20Island
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Île-du-Prince-Édouard
1, fiche 5, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-PE 2, fiche 5, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DPE
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-PE : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 5, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Saskatchewan
1, fiche 6, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DSaskatchewan
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-SK 2, fiche 6, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DSK
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-SK: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 6, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DSaskatchewan
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Saskatchewan
1, fiche 6, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Saskatchewan
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-SK 2, fiche 6, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DSK
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-SK : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 6, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Saskatchewan
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Quebec
1, fiche 7, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DQuebec
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-QC 2, fiche 7, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DQC
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-QC: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 7, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DQuebec
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Québec
1, fiche 7, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-QC 2, fiche 7, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DQC
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-QC : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 7, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Qu%C3%A9bec
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Nunavut
1, fiche 8, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNunavut
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-NU 2, fiche 8, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DNU
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-NU: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 8, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNunavut
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Nunavut
1, fiche 8, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nunavut
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-NU 2, fiche 8, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DNU
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-NU : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 8, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nunavut
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Ontario
1, fiche 9, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DOntario
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-ON 2, fiche 9, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DON
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-ON: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 9, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DOntario
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Ontario
1, fiche 9, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-ON 2, fiche 9, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DON
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-ON : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 9, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Ontario
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Yukon
1, fiche 10, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DYukon
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-YT 2, fiche 10, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DYT
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-YT: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 10, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DYukon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Yukon
1, fiche 10, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Yukon
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-YT 2, fiche 10, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DYT
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-YT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 10, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Yukon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Alberta
1, fiche 11, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DAlberta
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-AB 2, fiche 11, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DAB
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-AB: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 11, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DAlberta
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Alberta
1, fiche 11, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Alberta
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-AB 2, fiche 11, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DAB
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-AB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 11, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Alberta
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Northwest Territories
1, fiche 12, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNorthwest%20Territories
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-NT 2, fiche 12, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DNT
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-NT: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 12, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNorthwest%20Territories
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Territoires du Nord-Ouest
1, fiche 12, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-NT 2, fiche 12, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DNT
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-NT : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 12, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Newfoundland and Labrador
1, fiche 13, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNewfoundland%20and%20Labrador
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-E-NL 2, fiche 13, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2DE%2DNL
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-E-NL: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 13, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNewfoundland%20and%20Labrador
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Terre-Neuve et Labrador
1, fiche 13, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-F-NL 2, fiche 13, Français, AAFC%2FAAC4852%2DF%2DNL
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-F-NL : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 13, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-Manitoba
1, fiche 14, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DManitoba
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-MB 2, fiche 14, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DMB
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-MB: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 14, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DManitoba
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Manitoba
1, fiche 14, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-MB 2, fiche 14, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DMB
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-MB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 14, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Manitoba
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-New-Brunswick
1, fiche 15, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNew%2DBrunswick
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-NB 2, fiche 15, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DNB
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-NB: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 15, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DNew%2DBrunswick
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Nouveau-Brunswick
1, fiche 15, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-NB 2, fiche 15, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DNB
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-NB : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 15, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Application for the Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS) Farm Business Assessment-British Columbia
1, fiche 16, Anglais, Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DBritish%20Columbia
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC4852-e-BC 2, fiche 16, Anglais, AAFC%2FAAC4852%2De%2DBC
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-e-BC: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 16, Anglais, - Application%20for%20the%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%20Farm%20Business%20Assessment%2DBritish%20Columbia
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Demande au programme des services-conseils aux exploitations agricoles canadiennes (SCEAC) Évaluation de l'exploitation agricole - Colombie-Britannique
1, fiche 16, Français, Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Colombie%2DBritannique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC4852-f-BC 2, fiche 16, Français, AAFC%2FAAC4852%2Df%2DBC
correct, voir observation
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC4852-f-BC : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 16, Français, - Demande%20au%20programme%20des%20services%2Dconseils%20aux%20exploitations%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-07-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CFHS Case Management - Assessment
1, fiche 17, Anglais, CFHS%20Case%20Management%20%2D%20Assessment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CFHS: Canadian Forces Health Services. 2, fiche 17, Anglais, - CFHS%20Case%20Management%20%2D%20Assessment
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
DND 2349: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 17, Anglais, - CFHS%20Case%20Management%20%2D%20Assessment
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DND2349
- Case Management - Assessment
- Canadian Forces Health Services Case Management-Assessment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Évaluation - Gestion des cas des SSFC
1, fiche 17, Français, %C3%89valuation%20%2D%20Gestion%20des%20cas%20des%20SSFC
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
SSFC : Services de santé des Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - %C3%89valuation%20%2D%20Gestion%20des%20cas%20des%20SSFC
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
DND 2349 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - %C3%89valuation%20%2D%20Gestion%20des%20cas%20des%20SSFC
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DND2349
- Évaluation - Gestion des cas
- Évaluation - Gestion des cas des Services de santé des Forces canadiennes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Farm Management and Policy
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Feedback on Canadian Farm Business Advisory Services(CFBAS)-Farm Business Assessment(FBA)
1, fiche 18, Anglais, Feedback%20on%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%2DFarm%20Business%20Assessment%28FBA%29
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC4869-E. The form number ends with "e" in English and "f" in French. 2, fiche 18, Anglais, - Feedback%20on%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%2DFarm%20Business%20Assessment%28FBA%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 18, Anglais, - Feedback%20on%20Canadian%20Farm%20Business%20Advisory%20Services%28CFBAS%29%2DFarm%20Business%20Assessment%28FBA%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion et politique agricole
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Rétroaction sur les services-conseils aux entreprises agricoles canadiennes (SCEAC) - Évaluation de l'exploitation agricole (EEA)
1, fiche 18, Français, R%C3%A9troaction%20sur%20les%20services%2Dconseils%20aux%20entreprises%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%28EEA%29
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC4869-F Le numéro de formulaire se termine par «f» en français et «e» en anglais. 2, fiche 18, Français, - R%C3%A9troaction%20sur%20les%20services%2Dconseils%20aux%20entreprises%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%28EEA%29
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 18, Français, - R%C3%A9troaction%20sur%20les%20services%2Dconseils%20aux%20entreprises%20agricoles%20canadiennes%20%28SCEAC%29%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20l%27exploitation%20agricole%20%28EEA%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2009-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Prince Edward Island
1, fiche 19, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DPrince%20Edward%20Island
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-PE. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 19, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DPrince%20Edward%20Island
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 19, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DPrince%20Edward%20Island
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 19, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DPrince%20Edward%20Island
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 19, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Ile-du-Prince-Édouard
1, fiche 19, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-PE. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 19, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 19, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Île-du-Prince-Édouard : Le nom n'a pas d'accent circonflexe dans le titre officiel du formulaire. 2, fiche 19, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 19, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ile%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-British Columbia
1, fiche 20, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DBritish%20Columbia
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-BC. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 20, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DBritish%20Columbia
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 20, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DBritish%20Columbia
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 20, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DBritish%20Columbia
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 20, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Colombie-Britannique
1, fiche 20, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-BC. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 20, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 20, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 20, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Colombie%2DBritannique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Yukon
1, fiche 21, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DYukon
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-YT. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 21, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DYukon
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 21, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DYukon
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 21, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DYukon
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 21, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Yukon
1, fiche 21, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-YT. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 21, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Yukon
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 21, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Yukon
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 21, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Yukon
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Newfoundland and Labrador
1, fiche 22, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNewfoundland%20and%20Labrador
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-NL. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 22, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNewfoundland%20and%20Labrador
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 22, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNewfoundland%20and%20Labrador
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 22, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNewfoundland%20and%20Labrador
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 22, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Terre-Neuve et Labrador
1, fiche 22, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-NL. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 22, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 22, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 22, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Terre%2DNeuve%20et%20Labrador
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Nova Scotia
1, fiche 23, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNova%20Scotia
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-NS. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 23, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNova%20Scotia
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 23, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNova%20Scotia
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 23, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNova%20Scotia
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 23, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Nouvelle-Écosse
1, fiche 23, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-NS. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 23, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 23, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 23, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Manitoba
1, fiche 24, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DManitoba
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-MB. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 24, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DManitoba
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 24, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DManitoba
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 24, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DManitoba
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 24, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Manitoba
1, fiche 24, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-MB. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 24, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 24, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Manitoba
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 24, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Manitoba
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Northwest Territories
1, fiche 25, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNorthwest%20Territories
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-NT. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 25, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNorthwest%20Territories
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 25, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNorthwest%20Territories
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 25, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNorthwest%20Territories
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 25, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Territoires du Nord-Ouest
1, fiche 25, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-NT. Le numéro de formulaire contient un «f» en français et un «e» en anglais. 2, fiche 25, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 25, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 25, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Ontario
1, fiche 26, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DOntario
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-ON. The form number contains an "e" in English and an "f" in French. 2, fiche 26, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DOntario
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 26, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DOntario
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 26, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DOntario
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 26, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Ontario
1, fiche 26, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ontario
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-ON. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 26, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ontario
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 26, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ontario
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 26, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Ontario
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Alberta
1, fiche 27, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DAlberta
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-AB. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 27, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DAlberta
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 27, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DAlberta
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 27, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DAlberta
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 27, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Alberta
1, fiche 27, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Alberta
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-AB. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 27, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Alberta
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 27, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Alberta
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 27, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Alberta
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Saskatchewan
1, fiche 28, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DSaskatchewan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-SK. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 28, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DSaskatchewan
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 28, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DSaskatchewan
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 28, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DSaskatchewan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 28, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Saskatchewan
1, fiche 28, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Saskatchewan
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-SK. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 28, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Saskatchewan
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 28, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Saskatchewan
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 28, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Saskatchewan
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-Nunavut
1, fiche 29, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNunavut
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC/AAC5180-E-NU. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 29, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNunavut
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 29, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNunavut
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 29, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNunavut
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 29, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Nunavut
1, fiche 29, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nunavut
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-NU. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 29, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nunavut
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 29, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nunavut
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 29, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nunavut
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2009-10-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Training of Personnel
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- CASS Assessment and Individual Learning Plan(ILP) Development Services-New Brunswick
1, fiche 30, Anglais, CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNew%20Brunswick
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Programs, form AAFC / AAC5180-E-NB. The form number contains an "E" in English and an "F" in French. 2, fiche 30, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNew%20Brunswick
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
CASS: Canadian Agricultural Skills Service. 2, fiche 30, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNew%20Brunswick
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 30, Anglais, - CASS%20Assessment%20and%20Individual%20Learning%20Plan%28ILP%29%20Development%20Services%2DNew%20Brunswick
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 30, La vedette principale, Français
- SCDCA Services d'évaluation et d'élaboration du plan de formation individuel (PFI) - Nouveau-Brunswick
1, fiche 30, Français, SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Programmes, formulaire AAFC/AAC5180-F-NB. Le numéro de formulaire contient un «F» en français et un «E» en anglais. 2, fiche 30, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
SCDCA : Service canadien de développement des compétences en agriculture. 2, fiche 30, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 30, Français, - SCDCA%20Services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27%C3%A9laboration%20du%20plan%20de%20formation%20individuel%20%28PFI%29%20%2D%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Assessment Services
1, fiche 31, Anglais, Assessment%20Services
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Assessments Branch 1, fiche 31, Anglais, Assessments%20Branch
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Assessments 1, fiche 31, Anglais, Assessments
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
From the Workers Compensation Board of Manitoba. 2, fiche 31, Anglais, - Assessment%20Services
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Service des cotisations
1, fiche 31, Français, Service%20des%20cotisations
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Direction des cotisations 1, fiche 31, Français, Direction%20des%20cotisations
ancienne désignation, correct, nom féminin, Manitoba
- Cotisations 1, fiche 31, Français, Cotisations
ancienne désignation, correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Commission des accidents du travail du Manitoba. 2, fiche 31, Français, - Service%20des%20cotisations
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Staffing and Assessment Services Branch
1, fiche 32, Anglais, Staffing%20and%20Assessment%20Services%20Branch
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SASB 1, fiche 32, Anglais, SASB
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Of the Public Service Commission of Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Staffing%20and%20Assessment%20Services%20Branch
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Direction générale des services de dotation et d'évaluation
1, fiche 32, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20dotation%20et%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- DGSDE 1, fiche 32, Français, DGSDE
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
De la Commission de la fonction publique du Canada. 1, fiche 32, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20dotation%20et%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-06-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- assessment and counselling services
1, fiche 33, Anglais, assessment%20and%20counselling%20services
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- services d'évaluation et d'orientation 1, fiche 33, Français, services%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27orientation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Labour and Employment
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Career Management and Self Assessment Tools for Corporate Services Professionals 1, fiche 34, Anglais, Career%20Management%20and%20Self%20Assessment%20Tools%20for%20Corporate%20Services%20Professionals
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Travail et emploi
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Outils de gestion de carrière et d'auto-évaluation pour les professionnels des Services ministériels 1, fiche 34, Français, Outils%20de%20gestion%20de%20carri%C3%A8re%20et%20d%27auto%2D%C3%A9valuation%20pour%20les%20professionnels%20des%20Services%20minist%C3%A9riels
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une disquette distribuée par le Groupe du perfectionnement professionnel. 1, fiche 34, Français, - Outils%20de%20gestion%20de%20carri%C3%A8re%20et%20d%27auto%2D%C3%A9valuation%20pour%20les%20professionnels%20des%20Services%20minist%C3%A9riels
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Documentation sur la disquette. 1, fiche 34, Français, - Outils%20de%20gestion%20de%20carri%C3%A8re%20et%20d%27auto%2D%C3%A9valuation%20pour%20les%20professionnels%20des%20Services%20minist%C3%A9riels
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Assessment Services
1, fiche 35, Anglais, Assessment%20Services
correct, Manitoba
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Rural Development, Local Government Services Division. 1, fiche 35, Anglais, - Assessment%20Services
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration publique (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Service d'évaluation
1, fiche 35, Français, Service%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Développement rural Manitoba, Division des services de développement des administrations locales. 1, fiche 35, Français, - Service%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Guide to the assessment, instruments and services of the Personnel Psychology Centre : human resource decisions for tomorrow's government
1, fiche 36, Anglais, Guide%20to%20the%20assessment%2C%20instruments%20and%20services%20of%20the%20Personnel%20Psychology%20Centre%20%3A%20human%20resource%20decisions%20for%20tomorrow%27s%20government
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Public Service Commission of Canada, Personnel Psychology Centre, 1998. 1, fiche 36, Anglais, - Guide%20to%20the%20assessment%2C%20instruments%20and%20services%20of%20the%20Personnel%20Psychology%20Centre%20%3A%20human%20resource%20decisions%20for%20tomorrow%27s%20government
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Guide concernant les instruments et services d'évaluation du Centre de psychologie du personnel : décisions relatives aux ressources humaines pour le gouvernement de demain
1, fiche 36, Français, Guide%20concernant%20les%20instruments%20et%20services%20d%27%C3%A9valuation%20du%20Centre%20de%20psychologie%20du%20personnel%20%3A%20d%C3%A9cisions%20relatives%20aux%20ressources%20humaines%20pour%20le%20gouvernement%20de%20demain
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-06-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- A&ES Disaster Emergency Damage Assessment Team 1, fiche 37, Anglais, A%26ES%20Disaster%20Emergency%20Damage%20Assessment%20Team
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Architectural and Engineering Services Disaster Emergency Damage Assessment Team 1, fiche 37, Anglais, Architectural%20and%20Engineering%20Services%20Disaster%20Emergency%20Damage%20Assessment%20Team
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Équipe d'urgence des SAG chargée d'évaluer les dommages dans les cas de catastrophes
1, fiche 37, Français, %C3%89quipe%20d%27urgence%20des%20SAG%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9valuer%20les%20dommages%20dans%20les%20cas%20de%20catastrophes
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Équipe d'urgence des Services d'architecture et de génie chargée d'évaluer les dommages dans les cas de catastrophes 1, fiche 37, Français, %C3%89quipe%20d%27urgence%20des%20Services%20d%27architecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9valuer%20les%20dommages%20dans%20les%20cas%20de%20catastrophes
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Au Secteur des SAG [Services d'architecture et de génie], Direction générale des services immobiliers, de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux]. 1, fiche 37, Français, - %C3%89quipe%20d%27urgence%20des%20SAG%20charg%C3%A9e%20d%27%C3%A9valuer%20les%20dommages%20dans%20les%20cas%20de%20catastrophes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-06-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Manufacturing Assessment Services 1, fiche 38, Anglais, Manufacturing%20Assessment%20Services
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ISTC [Industry, Science, and Technology Canada] Technology Diffusion Program 1, fiche 38, Anglais, - Manufacturing%20Assessment%20Services
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Services d'évaluation de la fabrication
1, fiche 38, Français, Services%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20fabrication
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SEF 1, fiche 38, Français, SEF
nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source : ces traductions n'ont pas été vérifiées CS-417 déc. 1992 1, fiche 38, Français, - Services%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20fabrication
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Programme de diffusion de technologie d'ISTC [Industrie, Sciences et Technologie Canada] 1, fiche 38, Français, - Services%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20fabrication
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-03-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Educational Assessment Services
1, fiche 39, Anglais, Educational%20Assessment%20Services
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Services d'évaluation pédagogique
1, fiche 39, Français, Services%20d%27%C3%A9valuation%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Quality Control (Management)
- Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Closing the Gap : An Assessment of Client Services 1, fiche 40, Anglais, Closing%20the%20Gap%20%3A%20An%20Assessment%20of%20Client%20Services
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Combler l'écart : Une évaluation des services à la clientèle 1, fiche 40, Français, Combler%20l%27%C3%A9cart%20%3A%20Une%20%C3%A9valuation%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Assessment Services Division
1, fiche 41, Anglais, Assessment%20Services%20Division
correct, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ontario Ministry of Revenue. 1, fiche 41, Anglais, - Assessment%20Services%20Division
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Division des services d'évaluation
1, fiche 41, Français, Division%20des%20services%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Revenu de l'Ontario. 1, fiche 41, Français, - Division%20des%20services%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-09-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Staffing Programs and Assessment Services 1, fiche 42, Anglais, Staffing%20Programs%20and%20Assessment%20Services
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recrutement du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Programmes de dotation et Services d'évaluation
1, fiche 42, Français, Programmes%20de%20dotation%20et%20Services%20d%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Forensic Assessment and Community Services
1, fiche 43, Anglais, Forensic%20Assessment%20and%20Community%20Services
correct, Alberta
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- FACS 1, fiche 43, Anglais, FACS
correct, Alberta
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
From the Alberta Hospital Edmonton. A community-based program. 1, fiche 43, Anglais, - Forensic%20Assessment%20and%20Community%20Services
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Forensic Assessment and Community Services
1, fiche 43, Français, Forensic%20Assessment%20and%20Community%20Services
correct, Alberta
Fiche 43, Les abréviations, Français
- FACS 1, fiche 43, Français, FACS
correct, Alberta
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
De l'Alberta Hospital Edmonton, programme communautaire. 1, fiche 43, Français, - Forensic%20Assessment%20and%20Community%20Services
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
- Real Estate
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Real Property Services and Related Applications Technical Infrastructure Assessment and Recommendations 1, fiche 44, Anglais, Real%20Property%20Services%20and%20Related%20Applications%20Technical%20Infrastructure%20Assessment%20and%20Recommendations
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
- Immobilier
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Real Property Services and Related Applications Technical Infrastructure Assessment and Recommendations 1, fiche 44, Français, Real%20Property%20Services%20and%20Related%20Applications%20Technical%20Infrastructure%20Assessment%20and%20Recommendations
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Document publié en anglais seulement par les SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique] en janvier 1995. 1, fiche 44, Français, - Real%20Property%20Services%20and%20Related%20Applications%20Technical%20Infrastructure%20Assessment%20and%20Recommendations
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Services de gestion des applications, SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique], TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 44, Français, - Real%20Property%20Services%20and%20Related%20Applications%20Technical%20Infrastructure%20Assessment%20and%20Recommendations
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Addiction Assessment Services of Ottawa-Carleton 1, fiche 45, Anglais, Addiction%20Assessment%20Services%20of%20Ottawa%2DCarleton
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Services d'évaluation sur la toxicomanie d'Ottawa-Carleton 1, fiche 45, Français, Services%20d%27%C3%A9valuation%20sur%20la%20toxicomanie%20d%27Ottawa%2DCarleton
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 45, Français, - Services%20d%27%C3%A9valuation%20sur%20la%20toxicomanie%20d%27Ottawa%2DCarleton
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-03-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Expert Panel on Property Assessment Services
1, fiche 46, Anglais, Expert%20Panel%20on%20Property%20Assessment%20Services
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Municipal Affairs 1, fiche 46, Anglais, - Expert%20Panel%20on%20Property%20Assessment%20Services
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Comité d'experts sur l'évaluation foncière
1, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20d%27experts%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20fonci%C3%A8re
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-03-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Client Assessment and Services 1, fiche 47, Anglais, Client%20Assessment%20and%20Services
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Système d'évaluation des clients et des services 1, fiche 47, Français, Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20des%20clients%20et%20des%20services
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Système informatique utilisé aux Anciens combattants. 1, fiche 47, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20des%20clients%20et%20des%20services
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Source : Services de traduction du bureau de l'Île-du-Prince-Édouard. 1, fiche 47, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20des%20clients%20et%20des%20services
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-03-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Assessment of Victims Needs and Services in Nova Scotia 1, fiche 48, Anglais, Assessment%20of%20Victims%20Needs%20and%20Services%20in%20Nova%20Scotia
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Projet de recherche sur les besoins des victimes et les services aux victimes en Nouvelle-Écosse 1, fiche 48, Français, Projet%20de%20recherche%20sur%20les%20besoins%20des%20victimes%20et%20les%20services%20aux%20victimes%20en%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un rapport de recherche. Source : Justice Canada. 1, fiche 48, Français, - Projet%20de%20recherche%20sur%20les%20besoins%20des%20victimes%20et%20les%20services%20aux%20victimes%20en%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-11-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Health Institutions
- Medical and Hospital Organization
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- systematic assessment of health services 1, fiche 49, Anglais, systematic%20assessment%20of%20health%20services
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- appréciation méthodique des services de santé
1, fiche 49, Français, appr%C3%A9ciation%20m%C3%A9thodique%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Assessment Services
1, fiche 50, Anglais, Assessment%20Services
voir observation, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 50, Anglais, - Assessment%20Services
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Service d'évaluation
1, fiche 50, Français, Service%20d%27%C3%A9valuation
voir observation, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 50, Français, - Service%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-07-02
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canada-U. S. Free Trade Agreement and Demand for Freight Transportation Services : an assessment 1, fiche 51, Anglais, Canada%2DU%2E%20S%2E%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20Demand%20for%20Freight%20Transportation%20Services%20%3A%20an%20assessment
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Canada-U.S. Free Trade Agreement and Demand for Freight Transportation Services: an assessment 1, fiche 51, Français, Canada%2DU%2ES%2E%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20Demand%20for%20Freight%20Transportation%20Services%3A%20an%20assessment
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Michel Archambault, 1988, secret. 1, fiche 51, Français, - Canada%2DU%2ES%2E%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20Demand%20for%20Freight%20Transportation%20Services%3A%20an%20assessment
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu du bureau de la traduction du ministère des Transports, Canada. 1, fiche 51, Français, - Canada%2DU%2ES%2E%20Free%20Trade%20Agreement%20and%20Demand%20for%20Freight%20Transportation%20Services%3A%20an%20assessment
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-06-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- International Trade in Services : An Assessment from a Quantitative Perspective
1, fiche 52, Anglais, International%20Trade%20in%20Services%20%3A%20An%20Assessment%20from%20a%20Quantitative%20Perspective
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 52, La vedette principale, Français
- International Trade in Services: An Assessment for a Quantitative Perspective
1, fiche 52, Français, International%20Trade%20in%20Services%3A%20An%20Assessment%20for%20a%20Quantitative%20Perspective
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Document analytique de Statistique Canada. 2, fiche 52, Français, - International%20Trade%20in%20Services%3A%20An%20Assessment%20for%20a%20Quantitative%20Perspective
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III de Statistique Canada. 2, fiche 52, Français, - International%20Trade%20in%20Services%3A%20An%20Assessment%20for%20a%20Quantitative%20Perspective
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-05-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- language assessment services
1, fiche 53, Anglais, language%20assessment%20services
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 53, La vedette principale, Français
- services d'évaluation linguistique
1, fiche 53, Français, services%20d%27%C3%A9valuation%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 2, fiche 53, Français, - services%20d%27%C3%A9valuation%20linguistique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- assessment and referral services 1, fiche 54, Anglais, assessment%20and%20referral%20services
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 54, La vedette principale, Français
- service d'évaluation des besoins et de référence
1, fiche 54, Français, service%20d%27%C3%A9valuation%20des%20besoins%20et%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


