TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSMENT TECHNOLOGY [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aging IT assessment
1, fiche 1, Anglais, aging%20IT%20assessment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aging IT assessments are conducted on an annual basis to determine aging IT risks for mission-critical applications and responses to mitigate those risks. 2, fiche 1, Anglais, - aging%20IT%20assessment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aging information technology assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évaluation du vieillissement des systèmes de TI
1, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20du%20vieillissement%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20TI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- évaluation de la TI vieillissante 2, fiche 1, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20TI%20vieillissante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les évaluations de la TI vieillissante sont effectuées chaque année afin de déterminer les risques que pourrait présenter la TI vieillissante à l'égard des applications essentielles à la mission, ainsi que les mesures à prendre pour atténuer ces risques. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9valuation%20du%20vieillissement%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20TI
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- évaluation du vieillissement des systèmes de technologies de l'information
- évaluation de la technologie de l'information vieillissante
- évaluation des TI vieillissantes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Agency%20for%20Drugs%20and%20Technologies%20in%20Health
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CADTH 2, fiche 2, Anglais, CADTH
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Co-ordinating Office for Health Technology Assessment 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Co%2Dordinating%20Office%20for%20Health%20Technology%20Assessment
ancienne désignation, correct
- CCOHTA 3, fiche 2, Anglais, CCOHTA
ancienne désignation, correct
- CCOHTA 3, fiche 2, Anglais, CCOHTA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CADTH is an independent, not-for-profit organization responsible for providing Canada's health care decision-makers with objective evidence to help make informed decisions about the optimal use of drugs and medical devices in our health care system. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Agency%20for%20Drugs%20and%20Technologies%20in%20Health
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé
1, fiche 2, Français, Agence%20canadienne%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ACMTS 2, fiche 2, Français, ACMTS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé 3, fiche 2, Français, Office%20canadien%20de%20coordination%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCCETS 3, fiche 2, Français, OCCETS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCCETS 3, fiche 2, Français, OCCETS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé (ACMTS) est un organisme indépendant et sans but lucratif qui fournit aux décideurs du secteur de la santé du Canada des preuves objectives leur permettant de prendre des décisions éclairées sur l'usage optimal de médicaments et d'instruments médicaux dans notre système de santé. 4, fiche 2, Français, - Agence%20canadienne%20des%20m%C3%A9dicaments%20et%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Medicamentos y Tecnologías de la Salud
1, fiche 2, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Medicamentos%20y%20Tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20Salud
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2017-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Security Standards and Threat and Risk Assessment 1, fiche 3, Anglais, Information%20Technology%20Security%20Standards%20and%20Threat%20and%20Risk%20Assessment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Information Technologies Security Standards and Threat and Risk Assessment
- IT Security Standards and TRA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Normes de sécurité des technologies de l'information et Évaluation de la menace et des risques
1, fiche 3, Français, Normes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information%20et%20%C3%89valuation%20de%20la%20menace%20et%20des%20risques
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Normes de sécurité des TI et EMR
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward technology assessment 1, fiche 4, Anglais, forward%20technology%20assessment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forward technology assessment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - forward%20technology%20assessment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prospective technologique
1, fiche 4, Français, prospective%20technologique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
prospective technologique : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - prospective%20technologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technology assessment 1, fiche 5, Anglais, technology%20assessment
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- technological assessment 2, fiche 5, Anglais, technological%20assessment
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... looks after the technology assessment of various projects dealing with our national resources. 3, fiche 5, Anglais, - technology%20assessment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technology assessment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 5, Anglais, - technology%20assessment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluation des technologies
1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20des%20technologies
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- évaluation technologique 1, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20technologique
nom féminin
- évaluation de la technologie 2, fiche 5, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La division de la prospective et de l'évaluation des technologies. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20des%20technologies
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
évaluation des technologies; évaluation technologique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9valuation%20des%20technologies
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Society of Technology Assessment in Health Care
1, fiche 6, Anglais, International%20Society%20of%20Technology%20Assessment%20in%20Health%20Care
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ISTAHC 2, fiche 6, Anglais, ISTAHC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The first international association for those involved in health technology assessment. The society operated for nearly twenty years, until it was disbanded around 2002. 3, fiche 6, Anglais, - International%20Society%20of%20Technology%20Assessment%20in%20Health%20Care
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ISTAHC was replaced by HTAi [Health Technology Assessment international]. 3, fiche 6, Anglais, - International%20Society%20of%20Technology%20Assessment%20in%20Health%20Care
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 4, fiche 6, Anglais, - International%20Society%20of%20Technology%20Assessment%20in%20Health%20Care
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- International Society of Technology Assessment in Health Care
1, fiche 6, Français, International%20Society%20of%20Technology%20Assessment%20in%20Health%20Care
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ISTAHC 2, fiche 6, Français, ISTAHC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Première association internationale des personnes engagées dans l’évaluation des technologies de la santé. Cette association a exercé ses activités pendant près de 20 ans pour être ensuite dissoute vers 2002. 3, fiche 6, Français, - International%20Society%20of%20Technology%20Assessment%20in%20Health%20Care
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'ISTAHC a été remplacée par HTAi [Health Technology Assessment international]. 3, fiche 6, Français, - International%20Society%20of%20Technology%20Assessment%20in%20Health%20Care
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 4, fiche 6, Français, - International%20Society%20of%20Technology%20Assessment%20in%20Health%20Care
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Internacional de Evaluación de Tecnologías de la Salud
1, fiche 6, Espagnol, Sociedad%20Internacional%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20Salud
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ISTAHC 1, fiche 6, Espagnol, ISTAHC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 6, Espagnol, - Sociedad%20Internacional%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20de%20la%20Salud
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Network of Agencies for Health Technology Assessment
1, fiche 7, Anglais, International%20Network%20of%20Agencies%20for%20Health%20Technology%20Assessment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- INAHTA 1, fiche 7, Anglais, INAHTA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An international non-profit association of health technology assessment agencies, representing over 40 agencies worldwide. [Definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.] 2, fiche 7, Anglais, - International%20Network%20of%20Agencies%20for%20Health%20Technology%20Assessment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, fiche 7, Anglais, - International%20Network%20of%20Agencies%20for%20Health%20Technology%20Assessment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- International Network of Agencies for Health Technology Assessment
1, fiche 7, Français, International%20Network%20of%20Agencies%20for%20Health%20Technology%20Assessment
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- INAHTA 1, fiche 7, Français, INAHTA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Association internationale sans but lucratif d’agences d’évaluation des technologies de la santé représentant plus de 40 agences de par le monde. [Définition normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.] 2, fiche 7, Français, - International%20Network%20of%20Agencies%20for%20Health%20Technology%20Assessment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 3, fiche 7, Français, - International%20Network%20of%20Agencies%20for%20Health%20Technology%20Assessment
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Red Internacional de Agencias para la Evaluación de Tecnologías Sanitarias
1, fiche 7, Espagnol, Red%20Internacional%20de%20Agencias%20para%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20Sanitarias
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- INAHTA 1, fiche 7, Espagnol, INAHTA
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 7, Espagnol, - Red%20Internacional%20de%20Agencias%20para%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20Sanitarias
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Health Technology Assessment international
1, fiche 8, Anglais, Health%20Technology%20Assessment%20international
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HTAi 2, fiche 8, Anglais, HTAi
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An international society focussed on health technology assessment that brings together academic institutions, health care institutions, industry, business, the voluntary sector and the public sector. [Definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.] 3, fiche 8, Anglais, - Health%20Technology%20Assessment%20international
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Health Technology Assessment international
1, fiche 8, Français, Health%20Technology%20Assessment%20international
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- HTAi 2, fiche 8, Français, HTAi
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Société internationale consacrée principalement à l’évaluation des technologies de la santé, qui réunit des établissements universitaires, des établissements de soins, des membres du monde de l’industrie et des affaires, du secteur bénévole et du secteur public. [Définition normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.] 3, fiche 8, Français, - Health%20Technology%20Assessment%20international
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Health Technology Assessment Database
1, fiche 9, Anglais, Health%20Technology%20Assessment%20Database
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- HTA database 1, fiche 9, Anglais, HTA%20database
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A database containing the reports on ongoing and completed health technology assessments. [Definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.] 2, fiche 9, Anglais, - Health%20Technology%20Assessment%20Database
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This database is managed by the Centre for Reviews and Dissemination (CRD) in collaboration with the INAHTA [International Network of Agencies for Health Technology Assessment] Secretariat. 2, fiche 9, Anglais, - Health%20Technology%20Assessment%20Database
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Health Technology Assessment Database
1, fiche 9, Français, Health%20Technology%20Assessment%20Database
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- HTA database 1, fiche 9, Français, HTA%20database
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Base de données contenant les rapports d'évaluation des technologies de la santé en cours et terminés. [Définition normalisée par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.] 2, fiche 9, Français, - Health%20Technology%20Assessment%20Database
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette base de données est gérée par le Centre for Reviews and Dissemination (CRD) en collaboration avec le secrétariat de l’INAHTA [International Network of Agencies for Health Technology Assessment]. 2, fiche 9, Français, - Health%20Technology%20Assessment%20Database
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- health technology assessment
1, fiche 10, Anglais, health%20technology%20assessment
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- HTA 2, fiche 10, Anglais, HTA
correct, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- technology assessment 1, fiche 10, Anglais, technology%20assessment
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The systematic evaluation of the properties and effects of a health technology, addressing the direct and intended effects of this technology, as well as its indirect and unintended consequences, and aimed mainly at informing decision making regarding health technologies. 1, fiche 10, Anglais, - health%20technology%20assessment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
HTA is conducted by interdisciplinary groups that use explicit analytical frameworks drawing on a variety of methods. 1, fiche 10, Anglais, - health%20technology%20assessment
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
health technology assessment; HTA; technology assessment: terms, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 10, Anglais, - health%20technology%20assessment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- évaluation des technologies de la santé
1, fiche 10, Français, %C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ETS 2, fiche 10, Français, ETS
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- évaluation des technologies 1, fiche 10, Français, %C3%A9valuation%20des%20technologies
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Évaluation systématique des propriétés et des effets d’une technologie de la santé, pouvant porter tant sur les effets directs et intentionnels de cette technologie que sur ses conséquences indirectes et non intentionnelles, et ayant pour principal objectif d’éclairer la prise de décision en matière de technologies de la santé. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'ETS est réalisée par des groupes interdisciplinaires qui utilisent des cadres d'analyse explicites faisant appel à diverses méthodes. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
évaluation des technologies de la santé; évaluation des technologies; ETS : termes, abréviation et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment/Control Plan
1, fiche 11, Anglais, Technology%20Assessment%2FControl%20Plan
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TA/CP 1, fiche 11, Anglais, TA%2FCP
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A DOD [Department of Defense]-mandated technology transfer security document that identifies and describes sensitive program information; the risks involved in foreign access to the information; the participation in the program of foreign sales of the resulting system; and the development of protective measures to protect the U.S. technological or operational advantage represented by the system. 2, fiche 11, Anglais, - Technology%20Assessment%2FControl%20Plan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Technology Assessment/Control Plan
1, fiche 11, Français, Technology%20Assessment%2FControl%20Plan
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- TA/CP 1, fiche 11, Français, TA%2FCP
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Conference Titles
- Aeroindustry
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- United Nations Conference on Conversion of the Aerospace Complex :Technology Assessment for Development 1, fiche 12, Anglais, United%20Nations%20Conference%20on%20Conversion%20of%20the%20Aerospace%20Complex%20%3ATechnology%20Assessment%20for%20Development
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Organized by the Science, Technology, Environment and Resources Division & the Government of the Russian Federation, Moscow, 12-17 October 1993. 1, fiche 12, Anglais, - United%20Nations%20Conference%20on%20Conversion%20of%20the%20Aerospace%20Complex%20%3ATechnology%20Assessment%20for%20Development
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Constructions aéronautiques
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Conférence des Nations Unies sur la reconversion du complexe aérospatial : évaluation des technologies aux fins de développement
1, fiche 12, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20Nations%20Unies%20sur%20la%20reconversion%20du%20complexe%20a%C3%A9rospatial%20%3A%20%C3%A9valuation%20des%20technologies%20aux%20fins%20de%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Industria aeronáutica
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Conversión de la Tecnología Aeroespacial: Evaluación Técnica para el Desarrollo
1, fiche 12, Espagnol, Conferencia%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20la%20Conversi%C3%B3n%20de%20la%20Tecnolog%C3%ADa%20Aeroespacial%3A%20Evaluaci%C3%B3n%20T%C3%A9cnica%20para%20el%20Desarrollo
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Economic Planning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment and Economic Analysis Division
1, fiche 13, Anglais, Technology%20Assessment%20and%20Economic%20Analysis%20Division
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Technology%20Assessment%20and%20Economic%20Analysis%20Division
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Analyse des systèmes informatiques
- Planification économique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Division des évaluations technologiques et des analyses économiques
1, fiche 13, Français, Division%20des%20%C3%A9valuations%20technologiques%20et%20des%20analyses%20%C3%A9conomiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 13, Français, - Division%20des%20%C3%A9valuations%20technologiques%20et%20des%20analyses%20%C3%A9conomiques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- informational aspect of technology assessment 1, fiche 14, Anglais, informational%20aspect%20of%20technology%20assessment
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prospective exploratoire
1, fiche 14, Français, prospective%20exploratoire
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- prospective cognitive 1, fiche 14, Français, prospective%20cognitive
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-09-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Technology and Economic Assessment Panel
1, fiche 15, Anglais, Technology%20and%20Economic%20Assessment%20Panel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TEAP 1, fiche 15, Anglais, TEAP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) provides, at the request of Parties, technical information related to the alternative technologies that have been investigated and employed to make it to virtually eliminate use of Ozone Depleting Substances (CFCs, Halons etc), that harm the ozone layer. 1, fiche 15, Anglais, - Technology%20and%20Economic%20Assessment%20Panel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de l'évaluation technique et économique
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20l%27%C3%A9valuation%20technique%20et%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GETE 1, fiche 15, Français, GETE
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de l'évaluation technique et économique (GETE) fournit, à la demande des Parties, des informations techniques liées aux technologies de remplacement qui ont été étudiées et employées dans l'optique de pouvoir éliminer essentiellement l'utilisation des substances qui appauvrissent et sont nuisibles à la couche d'ozone (CFC, halons, etc.). 1, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20l%27%C3%A9valuation%20technique%20et%20%C3%A9conomique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica
1, fiche 15, Espagnol, Grupo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20Tecnol%C3%B3gica%20y%20Econ%C3%B3mica
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- GETE 1, fiche 15, Espagnol, GETE
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Scientific Research
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Office of Technology Assessment
1, fiche 16, Anglais, Office%20of%20Technology%20Assessment
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- OTA 2, fiche 16, Anglais, OTA
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Congressional Office of Technology Assessment closed on September 29, 1995. During its 23-year history, OTA provided Congressional members and committees with objective and authoritative analysis of the complex scientific and technical issues of the late 20th century. It was a leader in practicing and encouraging delivery of public services in innovative and inexpensive ways, including distribution of government documents through electronic publishing. 3, fiche 16, Anglais, - Office%20of%20Technology%20Assessment
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Congressional Office of Technology Assessment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Office of Technology Assessment
1, fiche 16, Français, Office%20of%20Technology%20Assessment
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- OTA 2, fiche 16, Français, OTA
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Urban Housing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Development of micro-CHP technology assessment capability at CCHT
1, fiche 17, Anglais, Development%20of%20micro%2DCHP%20technology%20assessment%20capability%20at%20CCHT
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; technical series, Ottawa, 2005. 1, fiche 17, Anglais, - Development%20of%20micro%2DCHP%20technology%20assessment%20capability%20at%20CCHT
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Évaluation des capacités de la microgénération au CCTR
1, fiche 17, Français, %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20la%20microg%C3%A9n%C3%A9ration%20au%20CCTR
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Le point en recherche; série technique, Ottawa, 2005. 1, fiche 17, Français, - %C3%89valuation%20des%20capacit%C3%A9s%20de%20la%20microg%C3%A9n%C3%A9ration%20au%20CCTR
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canada Centre for Health Technology Assessment
1, fiche 18, Anglais, Canada%20Centre%20for%20Health%20Technology%20Assessment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Établissements de santé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Canada Centre for Health Technology Assessment 1, fiche 18, Français, Canada%20Centre%20for%20Health%20Technology%20Assessment
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Establecimientos de salud
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Centro Canadiense de Control de la Tecnología de la Salud
1, fiche 18, Espagnol, Centro%20Canadiense%20de%20Control%20de%20la%20Tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20Salud
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment Section
1, fiche 19, Anglais, Technology%20Assessment%20Section
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General. 1, fiche 19, Anglais, - Technology%20Assessment%20Section
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Section de l'évaluation de la technologie
1, fiche 19, Français, Section%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général. 1, fiche 19, Français, - Section%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- PAHO-WHO Collaborating Centre for Health Technology Assessment
1, fiche 20, Anglais, PAHO%2DWHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Health%20Technology%20Assessment
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This PAHO-WHO Collaborating Centre for Health Technology Assessment was established in 1996 at the Department of Medicine of the University of Ottawa. 2, fiche 20, Anglais, - PAHO%2DWHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Health%20Technology%20Assessment
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
PAHO: Pan American Health Organization. WHO: World Health Organization. 1, fiche 20, Anglais, - PAHO%2DWHO%20Collaborating%20Centre%20for%20Health%20Technology%20Assessment
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Center for Health Technology Assessment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hygiène et santé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Centre de collaboration OPS/OMS d'évaluation des technologies de la santé
1, fiche 20, Français, Centre%20de%20collaboration%20OPS%2FOMS%20d%27%C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ce Centre de collaboration OPS/OMS a été établi en 1996 au Département de médecine de l'Université d'Ottawa. 2, fiche 20, Français, - Centre%20de%20collaboration%20OPS%2FOMS%20d%27%C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
OPS : Organisation panaméricaine de la santé. OMS : Organisation mondiale de la santé. 1, fiche 20, Français, - Centre%20de%20collaboration%20OPS%2FOMS%20d%27%C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'évaluation de la technologie de la santé
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Higiene y Salud
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Evaluación de Tecnologías de Salud
1, fiche 20, Espagnol, Centro%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20de%20Salud
nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Centro establecido en 1996 en la Facultad de Medicina de la Universidad de Ottawa. 2, fiche 20, Espagnol, - Centro%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Tecnolog%C3%ADas%20de%20Salud
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Centro de Evaluación de la Tecnología de Salud
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Control
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Strategy for Technology Assessment
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Strategy%20for%20Technology%20Assessment
Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 21, La vedette principale, Français
- stratégie canadienne intégrée pour évaluer l'incidence des nouvelles technologies
1, fiche 21, Français, strat%C3%A9gie%20canadienne%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20pour%20%C3%A9valuer%20l%27incidence%20des%20nouvelles%20technologies
nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Astronautics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- office of systems and technology assessment
1, fiche 22, Anglais, office%20of%20systems%20and%20technology%20assessment
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Astronautique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bureau d'évaluation des systèmes et des technologies
1, fiche 22, Français, bureau%20d%27%C3%A9valuation%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20des%20technologies
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-09-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- information technology readiness assessment 1, fiche 23, Anglais, information%20technology%20readiness%20assessment
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- évaluation de l'état de préparation à la technologie de l'information
1, fiche 23, Français, %C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Activité permettant de connaître l'état de préparation d'un service donné en matière de technologie. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9valuation%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment Division
1, fiche 24, Anglais, Technology%20Assessment%20Division
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Technology%20Assessment%20Division
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Division de l'évaluation de la technologie
1, fiche 24, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Canada. 1, fiche 24, Français, - Division%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- An Assessment of Trawling Technology in Canada
1, fiche 25, Anglais, An%20Assessment%20of%20Trawling%20Technology%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Fisheries and Oceans, 1999. Abstract: "The purpose of this document is to provide a relatively comprehensive review of trawling, including its importance to the fishing industry, as well as its impact on the fisheries resource and the marine environment."--Page 1. 1, fiche 25, Anglais, - An%20Assessment%20of%20Trawling%20Technology%20in%20Canada
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Une évaluation de la technologie du chalutage au Canada
1, fiche 25, Français, Une%20%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie%20du%20chalutage%20au%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Pêches et Océans Canada, 1999. Résumé: "Le présent rapport vise à faire un examen assez exhaustif du chalutage, de son importance pour l'industrie des pêches et de son impact sur les ressources halieutiques et l'environnement marin."--Page 1. 1, fiche 25, Français, - Une%20%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie%20du%20chalutage%20au%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Mechanisms and Practices for the Assessment of the Social and Cultural Implications of Science and Technology
1, fiche 26, Anglais, Mechanisms%20and%20Practices%20for%20the%20Assessment%20of%20the%20Social%20and%20Cultural%20Implications%20of%20Science%20and%20Technology
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Occasional Paper, No 8, July, 1995. 1, fiche 26, Anglais, - Mechanisms%20and%20Practices%20for%20the%20Assessment%20of%20the%20Social%20and%20Cultural%20Implications%20of%20Science%20and%20Technology
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Mécanismes et pratiques d'évaluation des répercussions sociales et culturelles des sciences et de la technologie
1, fiche 26, Français, M%C3%A9canismes%20et%20pratiques%20d%27%C3%A9valuation%20des%20r%C3%A9percussions%20sociales%20et%20culturelles%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Document hors série, No 8, juillet 1995. 1, fiche 26, Français, - M%C3%A9canismes%20et%20pratiques%20d%27%C3%A9valuation%20des%20r%C3%A9percussions%20sociales%20et%20culturelles%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-06-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- A Structuralist Assessment of Technology Policies : Taking Schumpeter Seriously on Policy
1, fiche 27, Anglais, A%20Structuralist%20Assessment%20of%20Technology%20Policies%20%3A%20Taking%20Schumpeter%20Seriously%20on%20Policy
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1998. "This monograph evaluates a selection of government policies designed to influence technological change. Public policy can seek to accelerate or retard technological change, using incentives or disincentives that are either generally applied or narrowly focussed. Policy can also seek to exert its influence indirectly by altering such structural variable as the concentration ofindustry, the amount of foreign investment, the location of firms and the education system." (Working Paper, 25). 1, fiche 27, Anglais, - A%20Structuralist%20Assessment%20of%20Technology%20Policies%20%3A%20Taking%20Schumpeter%20Seriously%20on%20Policy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Une évaluation structuraliste des politiques technologiques: pertinence du modèle schumpétérien
1, fiche 27, Français, Une%20%C3%A9valuation%20structuraliste%20des%20politiques%20technologiques%3A%20pertinence%20du%20mod%C3%A8le%20schump%C3%A9t%C3%A9rien
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 1998. «Dans cette monographie, nous évaluons un échantillon de politiques gouvernementales visant à influer sur le changement technologique. La politique publique peut viser à accélérer ou à retarder le changement technologique, en ayant recours à des stimulants ou à des mesures de désincitation qui sont soit d'application générale soit ciblées de façon étroite. La politique peut également viser à exercer son influence indirectement en modifiant des variables structurelles telles que la concentration d'une industrie, le niveau de l'investissement étranger, l'emplacement des entreprises et le système d'enseignement.» (Document de travail, 25). 1, fiche 27, Français, - Une%20%C3%A9valuation%20structuraliste%20des%20politiques%20technologiques%3A%20pertinence%20du%20mod%C3%A8le%20schump%C3%A9t%C3%A9rien
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-05-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Pharmacology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coordinating Office for Health Technology Assessment-Pharmaceutical Assessment Program 1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Coordinating%20Office%20for%20Health%20Technology%20Assessment%2DPharmaceutical%20Assessment%20Program
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- CCOHTA-PAP 1, fiche 28, Anglais, CCOHTA%2DPAP
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Pharmaceutical Assessment Program
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Pharmacologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Programme d'évaluation pharmaceutique de l'Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé
1, fiche 28, Français, Programme%20d%27%C3%A9valuation%20pharmaceutique%20de%20l%27Office%20canadien%20de%20coordination%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- OCCETS-PEP 1, fiche 28, Français, OCCETS%2DPEP
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Workplace Organization Research
- Energy (Physics)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Energy Research and Technology Assessment 1, fiche 29, Anglais, Energy%20Research%20and%20Technology%20Assessment
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
UNU [United Nations University] project. 1, fiche 29, Anglais, - Energy%20Research%20and%20Technology%20Assessment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Énergie (Physique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Évaluation de la recherche et des techniques énergétiques
1, fiche 29, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20recherche%20et%20des%20techniques%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Investigación de la organización en el lugar de trabajo
- Energía (Física)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Evaluación de investigación y tecnología de la energía
1, fiche 29, Espagnol, Evaluaci%C3%B3n%20de%20investigaci%C3%B3n%20y%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20energ%C3%ADa
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meetings
- Security Devices
- Scientific Co-operation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Workshop on Advance Technology Alert Systems-Towards Exchange of Experiences and Promotion of International Co-operation in Technology Assessment 1, fiche 30, Anglais, International%20Workshop%20on%20Advance%20Technology%20Alert%20Systems%2DTowards%20Exchange%20of%20Experiences%20and%20Promotion%20of%20International%20Co%2Doperation%20in%20Technology%20Assessment
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Berlin, December 15-20, 1985. 1, fiche 30, Anglais, - International%20Workshop%20on%20Advance%20Technology%20Alert%20Systems%2DTowards%20Exchange%20of%20Experiences%20and%20Promotion%20of%20International%20Co%2Doperation%20in%20Technology%20Assessment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réunions
- Dispositifs de sécurité
- Coopération scientifique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Journées d'études internationales sur les systèmes de prévision technologique avancée - vers l'échange de données d'expérience et la promotion de la coopération internationale en matière d'évaluation technologique
1, fiche 30, Français, Journ%C3%A9es%20d%27%C3%A9tudes%20internationales%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20pr%C3%A9vision%20technologique%20avanc%C3%A9e%20%2D%20vers%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20d%27exp%C3%A9rience%20et%20la%20promotion%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20internationale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9valuation%20technologique
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Dispositivos de seguridad
- Cooperación científica
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Curso práctico internacional sobre sistemas de alerta temprana en materia de tecnología encaminados al intercambio de experiencias y la promoción de la cooperación internacional en materia de evaluación de la tecnología
1, fiche 30, Espagnol, Curso%20pr%C3%A1ctico%20internacional%20sobre%20sistemas%20de%20alerta%20temprana%20en%20materia%20de%20tecnolog%C3%ADa%20encaminados%20al%20intercambio%20de%20experiencias%20y%20la%20promoci%C3%B3n%20de%20la%20cooperaci%C3%B3n%20internacional%20en%20materia%20de%20evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20tecnolog%C3%ADa
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Control
- Environmental Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Environmentally Sound Technology Assessment 1, fiche 31, Anglais, Environmentally%20Sound%20Technology%20Assessment
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Centre for Science and Technology for Development. 1, fiche 31, Anglais, - Environmentally%20Sound%20Technology%20Assessment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Contrôle de gestion
- Gestion environnementale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Évaluation des techniques écologiquement rationnelles
1, fiche 31, Français, %C3%89valuation%20des%20techniques%20%C3%A9cologiquement%20rationnelles
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Control de gestión
- Gestión del medio ambiente
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Evaluación de tecnologías ecológicamente racionales
1, fiche 31, Espagnol, Evaluaci%C3%B3n%20de%20tecnolog%C3%ADas%20ecol%C3%B3gicamente%20racionales
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Institute of Socio-Economic Development Research and Technology Assessment 1, fiche 32, Anglais, Institute%20of%20Socio%2DEconomic%20Development%20Research%20and%20Technology%20Assessment
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Institut de recherche sur le développement socio-économique et d'évaluation des technologies
1, fiche 32, Français, Institut%20de%20recherche%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20socio%2D%C3%A9conomique%20et%20d%27%C3%A9valuation%20des%20technologies
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Economía
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Instituto de Investigación del Desarrollo Socioeconómico y Evaluación Tecnológica
1, fiche 32, Espagnol, Instituto%20de%20Investigaci%C3%B3n%20del%20Desarrollo%20Socioecon%C3%B3mico%20y%20Evaluaci%C3%B3n%20Tecnol%C3%B3gica
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Sciences - General
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Regional Training Workshop on Technology Assessment and Management 1, fiche 33, Anglais, Regional%20Training%20Workshop%20on%20Technology%20Assessment%20and%20Management
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Organized by the Department of Economic and Social Development, in cooperation with UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization], UNDP [United Nations Development Programme] and the Government of China; Shanghai, June 1993. 1, fiche 33, Anglais, - Regional%20Training%20Workshop%20on%20Technology%20Assessment%20and%20Management
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de cours
- Sciences - Généralités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Stage régional de formation à l'évaluation et à la gestion des techniques
1, fiche 33, Français, Stage%20r%C3%A9gional%20de%20formation%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20et%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20techniques
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cursos
- Ciencias - Generalidades
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Curso práctico regional de capacitación sobre evaluación y gestión de la tecnología
1, fiche 33, Espagnol, Curso%20pr%C3%A1ctico%20regional%20de%20capacitaci%C3%B3n%20sobre%20evaluaci%C3%B3n%20y%20gesti%C3%B3n%20de%20la%20tecnolog%C3%ADa
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Meetings
- Scientific Co-operation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on Technology Assessment, Monitoring and Forecasting 1, fiche 34, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20Technology%20Assessment%2C%20Monitoring%20and%20Forecasting
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Convened by DESD at UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization], Paris, 25-29 Jan 93. 1, fiche 34, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20Technology%20Assessment%2C%20Monitoring%20and%20Forecasting
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réunions
- Coopération scientifique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Réunion du groupe d'experts sur l'évaluation, la surveillance et la prospective en matière de technologie
1, fiche 34, Français, R%C3%A9union%20du%20groupe%20d%27experts%20sur%20l%27%C3%A9valuation%2C%20la%20surveillance%20et%20la%20prospective%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Cooperación científica
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos sobre Evaluación, Vigilancia y Pronóstico de la Tecnología
1, fiche 34, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20Evaluaci%C3%B3n%2C%20Vigilancia%20y%20Pron%C3%B3stico%20de%20la%20Tecnolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- United Nations Seminar on Technology Monitoring, Assessment and Forecasting 1, fiche 35, Anglais, United%20Nations%20Seminar%20on%20Technology%20Monitoring%2C%20Assessment%20and%20Forecasting
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Convened by DESD at UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization], Paris, 25-29 January 1993 with the participation of SELA [Latin American Economic System] and COLCYT [Latin American Commission on Science and Technology]. 1, fiche 35, Anglais, - United%20Nations%20Seminar%20on%20Technology%20Monitoring%2C%20Assessment%20and%20Forecasting
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Séminaire des Nations Unies sur la surveillance, l'évaluation et la prospective en matière de technologie
1, fiche 35, Français, S%C3%A9minaire%20des%20Nations%20Unies%20sur%20la%20surveillance%2C%20l%27%C3%A9valuation%20et%20la%20prospective%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de simposios
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Seminario de las Naciones Unidas sobre Vigilancia, Evaluación y Pronóstico de la Tecnología
1, fiche 35, Espagnol, Seminario%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20Vigilancia%2C%20Evaluaci%C3%B3n%20y%20Pron%C3%B3stico%20de%20la%20Tecnolog%C3%ADa
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- International Association of Technology Assessment and Forecasting Institutions 1, fiche 36, Anglais, International%20Association%20of%20Technology%20Assessment%20and%20Forecasting%20Institutions
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- IATAFI 1, fiche 36, Anglais, IATAFI
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Association internationale des institutions d'évaluation et de prospective en matière de technologie
1, fiche 36, Français, Association%20internationale%20des%20institutions%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20prospective%20en%20mati%C3%A8re%20de%20technologie
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Instituciones de Evaluación y Pronósticos Tecnológicos
1, fiche 36, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Instituciones%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20y%20Pron%C3%B3sticos%20Tecnol%C3%B3gicos
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- African regional workshop on technology needs assessment in support of the transfer of ESTs and technology cooperation 1, fiche 37, Anglais, African%20regional%20workshop%20on%20technology%20needs%20assessment%20in%20support%20of%20the%20transfer%20of%20ESTs%20and%20technology%20cooperation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dakar, 17-19 January 1996; organized by African Regional Centre for Technology, DPCSD [Department for Policy Coordination and Sustainable Development] and ECA [Economic Commission for Africa]. 2, fiche 37, Anglais, - African%20regional%20workshop%20on%20technology%20needs%20assessment%20in%20support%20of%20the%20transfer%20of%20ESTs%20and%20technology%20cooperation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
EST [Environmentally Sound Technology] 3, fiche 37, Anglais, - African%20regional%20workshop%20on%20technology%20needs%20assessment%20in%20support%20of%20the%20transfer%20of%20ESTs%20and%20technology%20cooperation
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Environmentally Sound Technology
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Atelier régional africain sur l'évaluation des besoins technologiques à l'appui du transfert d'écotechnologies et de la coopération technologique internationale
1, fiche 37, Français, Atelier%20r%C3%A9gional%20africain%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20des%20besoins%20technologiques%20%C3%A0%20l%27appui%20du%20transfert%20d%27%C3%A9cotechnologies%20et%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20technologique%20internationale
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Derecho ambiental
- Medidas contra la contaminación
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Seminario regional africano sobre evaluación de las necesidades en materia de tecnología en apoyo de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y la cooperación tecnológica 1, fiche 37, Espagnol, Seminario%20regional%20africano%20sobre%20evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20necesidades%20en%20materia%20de%20tecnolog%C3%ADa%20en%20apoyo%20de%20la%20transferencia%20de%20tecnolog%C3%ADas%20ecol%C3%B3gicamente%20racionales%20y%20la%20cooperaci%C3%B3n%20tecnol%C3%B3gica
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Scientific Information
- Environment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- National Needs Assessment 1, fiche 38, Anglais, National%20Needs%20Assessment
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- National Technology Needs Assessment 1, fiche 38, Anglais, National%20Technology%20Needs%20Assessment
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Tool for the government of a particular developing country or country in economic transition to define a portfolio of capacity-building actions and technology transfer projects to be undertaken to facilitate the development, adoption and implementation of Environmentally Sound Technologies (EST). Also seen as: National Technology Needs Assessment (NTNA). 1, fiche 38, Anglais, - National%20Needs%20Assessment
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Information scientifique
- Environnement
Fiche 38, La vedette principale, Français
- évaluation des besoins nationaux
1, fiche 38, Français, %C3%A9valuation%20des%20besoins%20nationaux
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- évaluation des besoins technologiques nationaux 1, fiche 38, Français, %C3%A9valuation%20des%20besoins%20technologiques%20nationaux
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Información científica
- Medio ambiente
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- evaluación de necesidades nacionales
1, fiche 38, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20necesidades%20nacionales
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- evaluación de las necesidades nacionales en materia de tecnología 1, fiche 38, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20necesidades%20nacionales%20en%20materia%20de%20tecnolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Research
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Early Identification and Assessment of New Science and Technology Development 1, fiche 39, Anglais, Early%20Identification%20and%20Assessment%20of%20New%20Science%20and%20Technology%20Development
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Called for under International Development Strategy and Vienna Programme of Action on Science and Technology for Development 1, fiche 39, Anglais, - Early%20Identification%20and%20Assessment%20of%20New%20Science%20and%20Technology%20Development
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Recherche scientifique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Système de repérage et d'évaluation rapide des découvertes scientifiques et techniques
1, fiche 39, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rep%C3%A9rage%20et%20d%27%C3%A9valuation%20rapide%20des%20d%C3%A9couvertes%20scientifiques%20et%20techniques
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Investigación científica
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Identificación y evaluación tempranas de los nuevos adelantos científicos y tecnológicos
1, fiche 39, Espagnol, Identificaci%C3%B3n%20y%20evaluaci%C3%B3n%20tempranas%20de%20los%20nuevos%20adelantos%20cient%C3%ADficos%20y%20tecnol%C3%B3gicos
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- System Names
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Advanced Technology Assessment System 1, fiche 40, Anglais, Advanced%20Technology%20Assessment%20System
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
CSTD [Committee on Science and Technology for Development] 1, fiche 40, Anglais, - Advanced%20Technology%20Assessment%20System
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Système d'évaluation des technologies de pointe
1, fiche 40, Français, Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20pointe
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SEVTEP 1, fiche 40, Français, SEVTEP
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Alerta en materia de Tecnología Avanzada
1, fiche 40, Espagnol, Sistema%20de%20Alerta%20en%20materia%20de%20Tecnolog%C3%ADa%20Avanzada
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Environmental Technology Assessment Programme 1, fiche 41, Anglais, Environmental%20Technology%20Assessment%20Programme
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Technology Assessment Program
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Programme d'évaluation des écotechnologies
1, fiche 41, Français, Programme%20d%27%C3%A9valuation%20des%20%C3%A9cotechnologies
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Medio ambiente
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Evaluación de Tecnología Ambiental
1, fiche 41, Espagnol, Programa%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Tecnolog%C3%ADa%20Ambiental
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Technology and Site Assessment Section
1, fiche 42, Anglais, Technology%20and%20Site%20Assessment%20Section
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ministry of the Environment. 1, fiche 42, Anglais, - Technology%20and%20Site%20Assessment%20Section
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
... conducts research and develops technology for the treatment and safe disposal of municipal and industrial wastes. 1, fiche 42, Anglais, - Technology%20and%20Site%20Assessment%20Section
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Section de la technologie et de l'évaluation des sites
1, fiche 42, Français, Section%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20sites
correct, Ontario
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Environnement. 1, fiche 42, Français, - Section%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20sites
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
... effectue des recherches et élabore des techniques, pour le traitement et l'élimination en toute sécurité des déchets industriels et municipaux. 1, fiche 42, Français, - Section%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20sites
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-09-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Roads
- Civil Engineering
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Infrastructure Technology Assessment Center 1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Infrastructure%20Technology%20Assessment%20Center
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Infrastructure Technology Assessment Centre
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Voies de circulation
- Génie civil
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Centre canadien d'évaluation de la technologie de l'infrastructure
1, fiche 43, Français, Centre%20canadien%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie%20de%20l%27infrastructure
non officiel, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Institut de recherche en construction/CNRC [Conseil national de recherches canadien]. 1, fiche 43, Français, - Centre%20canadien%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie%20de%20l%27infrastructure
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Technology Intelligence, Assessment and Transfer Program
1, fiche 44, Anglais, Technology%20Intelligence%2C%20Assessment%20and%20Transfer%20Program
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Transportation Development Centre. 1, fiche 44, Anglais, - Technology%20Intelligence%2C%20Assessment%20and%20Transfer%20Program
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Veille, évaluation et transfert technologiques
1, fiche 44, Français, Veille%2C%20%C3%A9valuation%20et%20transfert%20technologiques
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Centre de développement des transports. 1, fiche 44, Français, - Veille%2C%20%C3%A9valuation%20et%20transfert%20technologiques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sciences - General
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment and National Coordination 1, fiche 45, Anglais, Technology%20Assessment%20and%20National%20Coordination
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Technology Assessment and National Coordination Office 1, fiche 45, Anglais, Technology%20Assessment%20and%20National%20Coordination%20Office
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences - Généralités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Évaluation de la technologie et coordination nationale
1, fiche 45, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20technologie%20et%20coordination%20nationale
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Bureau d'évaluation de la technologie et de coordination nationale 1, fiche 45, Français, Bureau%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie%20et%20de%20coordination%20nationale
nom masculin
- BÉTCN 1, fiche 45, Français, B%C3%89TCN
nom masculin
- BÉTCN 1, fiche 45, Français, B%C3%89TCN
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Source : IA-7/94. 1, fiche 45, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20technologie%20et%20coordination%20nationale
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu le 94/03/31. 1, fiche 45, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20technologie%20et%20coordination%20nationale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sciences - General
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment Office 1, fiche 46, Anglais, Technology%20Assessment%20Office
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences - Généralités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Bureau d'évaluation technologique
1, fiche 46, Français, Bureau%20d%27%C3%A9valuation%20technologique
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- BÉVT 1, fiche 46, Français, B%C3%89VT
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1996-06-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Control
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Technology Review and Assessment Committee 1, fiche 47, Anglais, Technology%20Review%20and%20Assessment%20Committee
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Contrôle de gestion
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Comité d'examen et d'évaluation de la technologie
1, fiche 47, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20et%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- CEET 1, fiche 47, Français, CEET
nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Conseil d’évaluation des technologies de la santé
1, fiche 48, Anglais, Conseil%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, Québec
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Council on Health Technology Assessment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Conseil d'évaluation des technologies de la santé
1, fiche 48, Français, Conseil%20d%27%C3%A9valuation%20des%20technologies%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, Québec
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1994-08-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Substitute fuels for road transport : a technology assessment
1, fiche 49, Anglais, Substitute%20fuels%20for%20road%20transport%20%3A%20a%20technology%20assessment
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Substitute fuels for road transport 1, fiche 49, Anglais, Substitute%20fuels%20for%20road%20transport
correct, international
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
OECD publication, 1990. 2, fiche 49, Anglais, - Substitute%20fuels%20for%20road%20transport%20%3A%20a%20technology%20assessment
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Substitute fuels for road transport : a technology assessment
1, fiche 49, Français, Substitute%20fuels%20for%20road%20transport%20%3A%20a%20technology%20assessment
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Substitute fuels for road transport 1, fiche 49, Français, Substitute%20fuels%20for%20road%20transport
correct, international
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'OCDE, 1990. 2, fiche 49, Français, - Substitute%20fuels%20for%20road%20transport%20%3A%20a%20technology%20assessment
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- International Society for Technology Assessment
1, fiche 50, Anglais, International%20Society%20for%20Technology%20Assessment
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- ISTA 1, fiche 50, Anglais, ISTA
correct, international
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dissolved prior to 1982 1, fiche 50, Anglais, - International%20Society%20for%20Technology%20Assessment
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Société internationale pour l'évaluation de la technologie
1, fiche 50, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1994-04-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ATAS Technology Assessment Network
1, fiche 51, Anglais, ATAS%20Technology%20Assessment%20Network
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ATAS : Advanced Technology Alert System 1, fiche 51, Anglais, - ATAS%20Technology%20Assessment%20Network
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ATAS Technology Assessment Network
1, fiche 51, Français, ATAS%20Technology%20Assessment%20Network
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-01-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- assessment technology
1, fiche 52, Anglais, assessment%20technology
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Assessment technology is the application of methods and materials to improve the capabilities of security forces to scrutinize protected zones, and recognize and identify targets in a timely manner. 1, fiche 52, Anglais, - assessment%20technology
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- techniques d'évaluation
1, fiche 52, Français, techniques%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sciences - General
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- technology assessment specialist 1, fiche 53, Anglais, technology%20assessment%20specialist
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciences - Généralités
Fiche 53, La vedette principale, Français
- prospectiviste
1, fiche 53, Français, prospectiviste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste de la prospective. 2, fiche 53, Français, - prospectiviste
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Forecasting and Assessment in the Field of Science and Technology
1, fiche 54, Anglais, Forecasting%20and%20Assessment%20in%20the%20Field%20of%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- FAST Programme 1, fiche 54, Anglais, FAST%20Programme
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Forecasting and Assessment in the Field of Science and Technology
1, fiche 54, Français, Forecasting%20and%20Assessment%20in%20the%20Field%20of%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
- FAST Programme 1, fiche 54, Français, FAST%20Programme
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-09-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment Centre
1, fiche 55, Anglais, Technology%20Assessment%20Centre
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 55, Anglais, TAC
correct, Canada
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
of CHIN (Canadian Heritage Information Network). 1, fiche 55, Anglais, - Technology%20Assessment%20Centre
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Centre d'évaluation de la technologie
1, fiche 55, Français, Centre%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
- CET 2, fiche 55, Français, CET
correct, Canada
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-10-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Shoreline Cleanup Assessment Technology 1, fiche 56, Anglais, Shoreline%20Cleanup%20Assessment%20Technology
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Technique d'évaluation pour la restauration des rives 1, fiche 56, Français, Technique%20d%27%C3%A9valuation%20pour%20la%20restauration%20des%20rives
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
source : Paul Hempel, conseiller en communications, Environnement Canada 1, fiche 56, Français, - Technique%20d%27%C3%A9valuation%20pour%20la%20restauration%20des%20rives
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1990-02-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Conservation-Technology Assessment Programme
1, fiche 57, Anglais, Conservation%2DTechnology%20Assessment%20Programme
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Of the Road Safety and Motor Vehicle Regulation Directorate. 1, fiche 57, Anglais, - Conservation%2DTechnology%20Assessment%20Programme
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Conservation-Technology Assessment Program
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Programme d'économie de l'énergie et d'évaluation de la technologie
1, fiche 57, Français, Programme%20d%27%C3%A9conomie%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Sécurité routière, Transports Canada. 1, fiche 57, Français, - Programme%20d%27%C3%A9conomie%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-06-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
- Organization Planning
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Technology Assessment Directorate
1, fiche 58, Anglais, Technology%20Assessment%20Directorate
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
of the Department of Regional Industrial Expansion. 1, fiche 58, Anglais, - Technology%20Assessment%20Directorate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
- Planification d'organisation
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Direction de l'évaluation de la technologie
1, fiche 58, Français, Direction%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
du Ministère de l'Expansion industrielle régionale. 1, fiche 58, Français, - Direction%20de%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20technologie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1985-10-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- technology assessment system 1, fiche 59, Anglais, technology%20assessment%20system
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mécanisme de prospective technologique
1, fiche 59, Français, m%C3%A9canisme%20de%20prospective%20technologique
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Building and Public Works Technology(Real Estate Assessment) 1, fiche 60, Anglais, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Real%20Estate%20Assessment%29
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Building and Public Works Technology(Realty Assessment) 1, fiche 60, Anglais, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Realty%20Assessment%29
- Building and Public Works Technology (Property Appraising) 1, fiche 60, Anglais, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%20%28Property%20Appraising%29
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Techniques du bâtiment et des travaux publics (évaluation foncière) 1, fiche 60, Français, Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28%C3%A9valuation%20fonci%C3%A8re%29
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 60, Français, - Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28%C3%A9valuation%20fonci%C3%A8re%29
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Building and Public Works Technology(Appraisal/Assessment) 1, fiche 61, Anglais, Building%20and%20Public%20Works%20Technology%28Appraisal%2FAssessment%29
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Techniques du bâtiment et des travaux publics (estimation) 1, fiche 61, Français, Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28estimation%29
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 61, Français, - Techniques%20du%20b%C3%A2timent%20et%20des%20travaux%20publics%20%28estimation%29
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1984-04-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Working Party on the Assessment of the Societal Impacts of Technology 1, fiche 62, Anglais, Working%20Party%20on%20the%20Assessment%20of%20the%20Societal%20Impacts%20of%20Technology
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organization for Economic Co-operation and Development 1, fiche 62, Anglais, - Working%20Party%20on%20the%20Assessment%20of%20the%20Societal%20Impacts%20of%20Technology
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'évaluation des conséquences de la technologie pour la société 1, fiche 62, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20des%20cons%C3%A9quences%20de%20la%20technologie%20pour%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Condition féminine. 1, fiche 62, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9valuation%20des%20cons%C3%A9quences%20de%20la%20technologie%20pour%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- technology assessment process 1, fiche 63, Anglais, technology%20assessment%20process
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- démarche de proférence 1, fiche 63, Français, d%C3%A9marche%20de%20prof%C3%A9rence
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- processus prospectif 1, fiche 63, Français, processus%20prospectif
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
AT 7.4.2 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9marche%20de%20prof%C3%A9rence
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


