TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSESSOR [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assessor of the Court
1, fiche 1, Anglais, assessor%20of%20the%20Court
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
assessor of the Court: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - assessor%20of%20the%20Court
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assesseur de la Cour
1, fiche 1, Français, assesseur%20de%20la%20Cour
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - assesseur%20de%20la%20Cour
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
assesseur de la Cour : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - assesseur%20de%20la%20Cour
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plant and Crop Production
- Agriculture - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seed import conformity assessor
1, fiche 2, Anglais, seed%20import%20conformity%20assessor
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SICA 1, fiche 2, Anglais, SICA
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A seed import conformity assessor (SICA) is accredited to assess whether imported seed ... meets minimum import standards and is in conformance with the [Seeds] Regulations based on their review of reports of analysis and other documentation. 1, fiche 2, Anglais, - seed%20import%20conformity%20assessor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
- Agriculture - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évaluateur de la conformité des semences importées
1, fiche 2, Français, %C3%A9valuateur%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20semences%20import%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ECSI 1, fiche 2, Français, ECSI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- évaluatrice de la conformité des semences importées 2, fiche 2, Français, %C3%A9valuatrice%20de%20la%20conformit%C3%A9%20des%20semences%20import%C3%A9es
correct, nom féminin, Canada
- ECSI 2, fiche 2, Français, ECSI
correct, nom féminin, Canada
- ECSI 2, fiche 2, Français, ECSI
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tare assessor-food and beverage processing
1, fiche 3, Anglais, tare%20assessor%2Dfood%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- peseur de tare - transformation des aliments et boissons
1, fiche 3, Français, peseur%20de%20tare%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- peseuse de tare - transformation des aliments et boissons 1, fiche 3, Français, peseuse%20de%20tare%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assessing officer - taxation
1, fiche 4, Anglais, assessing%20officer%20%2D%20taxation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tax assessor 1, fiche 4, Anglais, tax%20assessor
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répartiteur de l'impôt
1, fiche 4, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- répartitrice de l'impôt 1, fiche 4, Français, r%C3%A9partitrice%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- language assessor
1, fiche 5, Anglais, language%20assessor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- language assessor-education 1, fiche 5, Anglais, language%20assessor%2Deducation
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évaluateur du langage - éducation
1, fiche 5, Français, %C3%A9valuateur%20%20du%20langage%20%2D%20%C3%A9ducation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- évaluatrice du langage - éducation 1, fiche 5, Français, %C3%A9valuatrice%20du%20langage%20%2D%20%C3%A9ducation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-07-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- property appraiser
1, fiche 6, Anglais, property%20appraiser
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- property assessor 1, fiche 6, Anglais, property%20assessor
correct
- property valuator 1, fiche 6, Anglais, property%20valuator
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- estimateur de biens
1, fiche 6, Français, estimateur%20de%20biens
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- estimatrice de biens 1, fiche 6, Français, estimatrice%20de%20biens
correct, nom féminin
- évaluateur de biens 1, fiche 6, Français, %C3%A9valuateur%20de%20biens
correct, nom masculin
- évaluatrice de biens 1, fiche 6, Français, %C3%A9valuatrice%20de%20biens
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assessor(except tax)
1, fiche 7, Anglais, assessor%28except%20tax%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- assessor except tax
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- estimateur (sauf les taxes)
1, fiche 7, Français, estimateur%20%28sauf%20les%20taxes%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- estimatrice (sauf les taxes) 1, fiche 7, Français, estimatrice%20%28sauf%20les%20taxes%29
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- estimateur sauf les taxes
- estimatrice sauf les taxes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-07-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- real estate appraiser
1, fiche 8, Anglais, real%20estate%20appraiser
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- real estate assessor 1, fiche 8, Anglais, real%20estate%20assessor
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- évaluateur de biens immobiliers
1, fiche 8, Français, %C3%A9valuateur%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- évaluatrice de biens immobiliers 1, fiche 8, Français, %C3%A9valuatrice%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- municipal assessor
1, fiche 9, Anglais, municipal%20assessor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- estimateur municipal
1, fiche 9, Français, estimateur%20municipal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- estimatrice municipale 1, fiche 9, Français, estimatrice%20municipale
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- medical claims assessor-insurance
1, fiche 10, Anglais, medical%20claims%20assessor%2Dinsurance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- medical claims assessor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- estimateur de demandes de prestations pour frais médicaux - assurance
1, fiche 10, Français, estimateur%20de%20demandes%20de%20prestations%20pour%20frais%20m%C3%A9dicaux%20%2D%20assurance
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- estimatrice de demandes de prestations pour frais médicaux - assurance 1, fiche 10, Français, estimatrice%20de%20demandes%20de%20prestations%20pour%20frais%20m%C3%A9dicaux%20%2D%20assurance
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- estimateur de demandes de prestations pour frais médicaux
- estimatrice de demandes de prestations pour frais médicaux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- risk assessor
1, fiche 11, Anglais, risk%20assessor
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A further aim of these consultations is the development of guidelines relating to the different stages of risk assessment, such as hazard characterization and exposure assessment. The purpose of such guidelines is to help the risk assessor, the risk manager, and other interested parties to understand the principles and science behind the risk assessment steps. 2, fiche 11, Anglais, - risk%20assessor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 11, La vedette principale, Français
- évaluateur des risques
1, fiche 11, Français, %C3%A9valuateur%20des%20risques
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- évaluatrice des risques 2, fiche 11, Français, %C3%A9valuatrice%20des%20risques
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2020-01-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Accreditor/Risk Assessor 1, fiche 12, Anglais, Accreditor%2FRisk%20Assessor
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Accreditor and Risk Assessor
- Accreditor/Risks Assessor
- Accreditor and Risks Assessor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accréditeur-évaluateur des risques
1, fiche 12, Français, accr%C3%A9diteur%2D%C3%A9valuateur%20des%20risques
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- accréditrice-évaluatrice des risques 1, fiche 12, Français, accr%C3%A9ditrice%2D%C3%A9valuatrice%20des%20risques
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tare assessor
1, fiche 13, Anglais, tare%20assessor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 13, Anglais, - tare%20assessor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- peseur de tare
1, fiche 13, Français, peseur%20de%20tare
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- peseuse de tare 1, fiche 13, Français, peseuse%20de%20tare
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 13, Français, - peseur%20de%20tare
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Courts
- Labour Disputes
- Labour Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- assessor
1, fiche 14, Anglais, assessor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A person appointed to aid arbitrators or chairmen of Courts of Inquiry by giving specialist or technical advice. 2, fiche 14, Anglais, - assessor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tribunaux
- Conflits du travail
- Droit du travail
Fiche 14, La vedette principale, Français
- assesseur
1, fiche 14, Français, assesseur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne choisie par chacune des parties en cause dans un litige dont la fonction est d'assister un arbitre ou un tribunal pour s'assurer qu'il sera tenu compte de son mandant lors de l'étude du dossier et parfois aussi au moment de la décision, sans toutefois qu'elle y participe. 2, fiche 14, Français, - assesseur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- security assessor
1, fiche 15, Anglais, security%20assessor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- évaluateur de la sécurité
1, fiche 15, Français, %C3%A9valuateur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- évaluatrice de la sécurité 1, fiche 15, Français, %C3%A9valuatrice%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Courts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- assessor
1, fiche 16, Anglais, assessor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
assessor: A specialist who assists the court in determining a matter. 2, fiche 16, Anglais, - assessor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- assesseur
1, fiche 16, Français, assesseur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- assesseure 2, fiche 16, Français, assesseure
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne possédant une compétence particulière dans un domaine et invitée par un tribunal à l'assister en celui-ci. 3, fiche 16, Français, - assesseur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-06-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- technical assessor
1, fiche 17, Anglais, technical%20assessor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- TA 1, fiche 17, Anglais, TA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- évaluateur technique
1, fiche 17, Français, %C3%A9valuateur%20technique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- évaluatrice technique 2, fiche 17, Français, %C3%A9valuatrice%20technique
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour Disputes
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- external harassment assessor 1, fiche 18, Anglais, external%20harassment%20assessor
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Order upon motion seeking an extension of time to file an application for judicial review of a decision of an external harassment assessor [...] 1, fiche 18, Anglais, - external%20harassment%20assessor
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conflits du travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- assesseur en harcèlement externe
1, fiche 18, Français, assesseur%20en%20harc%C3%A8lement%20externe
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- assesseure en harcèlement externe 1, fiche 18, Français, assesseure%20en%20harc%C3%A8lement%20externe
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Positions
- Aboriginal Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Assessor
1, fiche 19, Anglais, Assessor
Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit autochtone
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Cotiseur
1, fiche 19, Français, Cotiseur
Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position Titles
- Taxation Law
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Assessor
1, fiche 20, Anglais, Income%20Tax%20Assessor
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Assessor of Income Tax 2, fiche 20, Anglais, Assessor%20of%20Income%20Tax
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"The risk of being audited by the Income Tax Assessor is spread throughout the Membership." 3, fiche 20, Anglais, - Income%20Tax%20Assessor
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The Income Tax Assessor was of the view that this distribution was a "dividend" as defined in section 2 of the Ordinance and as such was taxable in the hands of the recipient ... 4, fiche 20, Anglais, - Income%20Tax%20Assessor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de postes
- Droit fiscal
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- directeur en charge d'impôt sur le revenu
1, fiche 20, Français, directeur%20en%20charge%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- directrice en charge d'impôt sur le revenu 2, fiche 20, Français, directrice%20en%20charge%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin
- Répartiteur de l'impôt sur le revenu 3, fiche 20, Français, R%C3%A9partiteur%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Traduction réalisée par le Service de traduction du ministère du Revenu national. 3, fiche 20, Français, - directeur%20en%20charge%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- assessor
1, fiche 21, Anglais, assessor
correct, nom, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- panelist 2, fiche 21, Anglais, panelist
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Any person taking part in a sensory test. 3, fiche 21, Anglais, - assessor
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"panel": A group of assessors chosen to participate in a sensory test. 4, fiche 21, Anglais, - assessor
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
assessor: Term and definition standardized by ISO. 5, fiche 21, Anglais, - assessor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sujet
1, fiche 21, Français, sujet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- membre du jury 2, fiche 21, Français, membre%20du%20jury
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Toute personne prenant part à un essai sensoriel. 3, fiche 21, Français, - sujet
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
sujet : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 4, fiche 21, Français, - sujet
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- adjuster
1, fiche 22, Anglais, adjuster
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- loss adjuster 2, fiche 22, Anglais, loss%20adjuster
correct
- insurance adjuster 3, fiche 22, Anglais, insurance%20adjuster
correct
- claim representative 4, fiche 22, Anglais, claim%20representative
correct
- independent adjuster 5, fiche 22, Anglais, independent%20adjuster
correct
- claim adjuster 6, fiche 22, Anglais, claim%20adjuster
correct, voir observation, vieilli
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An individual who acts for the company or the insured in the settlement of claims. 7, fiche 22, Anglais, - adjuster
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
When a loss occurs, the insured and the insurer may deal directly with each other in arranging the settlement. In this case the insured would be dealing with an adjuster who is a staff member of the insurer. 5, fiche 22, Anglais, - adjuster
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Alternately, a qualified independent businessman (called an Independent Adjuster) may be appointed by the insurer to assist in the settlement of the loss. 5, fiche 22, Anglais, - adjuster
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with public adjusters who represent claimants only. 7, fiche 22, Anglais, - adjuster
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- claims assessor
- claims representative
- claims adjuster
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- expert
1, fiche 22, Français, expert
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- experte 2, fiche 22, Français, experte
correct, voir observation, nom féminin
- expert en sinistres 3, fiche 22, Français, expert%20en%20sinistres
correct, voir observation, nom masculin
- experte en sinistres 2, fiche 22, Français, experte%20en%20sinistres
correct, voir observation, nom féminin
- expert d'assurances 4, fiche 22, Français, expert%20d%27assurances
correct, voir observation, nom masculin
- experte d'assurances 4, fiche 22, Français, experte%20d%27assurances
correct, voir observation, nom féminin
- expert en assurances 2, fiche 22, Français, expert%20en%20assurances
correct, voir observation, nom masculin
- experte en assurances 2, fiche 22, Français, experte%20en%20assurances
correct, voir observation, nom féminin
- expert d'assurance 5, fiche 22, Français, expert%20d%27assurance
correct, nom masculin
- expert en assurance 6, fiche 22, Français, expert%20en%20assurance
correct, nom masculin
- enquêteur-régleur 7, fiche 22, Français, enqu%C3%AAteur%2Dr%C3%A9gleur
correct, nom masculin
- régleur 8, fiche 22, Français, r%C3%A9gleur
correct, nom masculin
- régleuse 8, fiche 22, Français, r%C3%A9gleuse
correct, nom féminin
- expert en estimation de réclamations 8, fiche 22, Français, expert%20en%20estimation%20de%20r%C3%A9clamations
correct, nom masculin
- experte en estimation de réclamations 8, fiche 22, Français, experte%20en%20estimation%20de%20r%C3%A9clamations
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, pour le compte d'une compagnie d'assurances, effectue des études et des analyses devant mener au règlement d'une demande d'indemnité reçue d'un assuré. 9, fiche 22, Français, - expert
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un sinistre se produit,l'assuré et l'assureur peuvent traiter directement l'un avec l'autre pour en arriver au règlement. Dans ce cas, l'assuré a affaire à un spécialiste du règlement des sinistres membre du personnel de l'assureur (enquêteur-régleur). 7, fiche 22, Français, - expert
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Il peut aussi arriver que l'assureur fasse appel à un expert (spécialiste du règlement des sinistres établi à son propre compte) pour effectuer le règlement. 7, fiche 22, Français, - expert
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «agent de réclamations» et «ajusteur d'assurance» (calque) sont également mauvaises et à rejeter. Dans la langue technique de l'assurance, expert s'emploie absolument [...] à moins que le contexte n'exige [...] [un complément]. 5, fiche 22, Français, - expert
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
expert d'assurances; experte d'assurances; expert en assurances; experte en assurances; expert en sinistres; experte en sinistres : Termes recommandés par l'OLF. 10, fiche 22, Français, - expert
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- estimateur d'assurances
- agent de réclamations
- ajusteur d'assurance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguros
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- perito
1, fiche 22, Espagnol, perito
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- ajustador 2, fiche 22, Espagnol, ajustador
nom masculin
- experto 2, fiche 22, Espagnol, experto
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En el ramo de seguros, usualmente intervienen para informar sobre las causas productoras de los siniestros y la valoración de los daños ocasionados. 2, fiche 22, Espagnol, - perito
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Morphology and General Physiology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- selected assessor
1, fiche 23, Anglais, selected%20assessor
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Assessor chosen for his ability to carry out a sensory test. 1, fiche 23, Anglais, - selected%20assessor
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
selected assessor: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - selected%20assessor
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sujet qualifié
1, fiche 23, Français, sujet%20qualifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sujet sélectionné pour sa capacité à effectuer un essai sensoriel. 2, fiche 23, Français, - sujet%20qualifi%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sujet qualifié : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, fiche 23, Français, - sujet%20qualifi%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Corporate Structure
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Folder, File-Oral Interaction Assessor Performance Evaluation
1, fiche 24, Anglais, Folder%2C%20File%2DOral%20Interaction%20Assessor%20Performance%20Evaluation
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PSC 2865: Code of a form used by Public Service Commission of Canada. 2, fiche 24, Anglais, - Folder%2C%20File%2DOral%20Interaction%20Assessor%20Performance%20Evaluation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Structures de l'entreprise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Chemise de classement - évaluateur de l'interaction orale - évaluation de performance
1, fiche 24, Français, Chemise%20de%20classement%20%2D%20%C3%A9valuateur%20de%20l%27interaction%20orale%20%2D%20%C3%A9valuation%20de%20performance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
PSC 2865 : Code d’un formulaire employé à la Commission de la fonction publique du Canada. 2, fiche 24, Français, - Chemise%20de%20classement%20%2D%20%C3%A9valuateur%20de%20l%27interaction%20orale%20%2D%20%C3%A9valuation%20de%20performance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-05-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- assessor
1, fiche 25, Anglais, assessor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oral interaction test. 1, fiche 25, Anglais, - assessor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- évaluateur
1, fiche 25, Français, %C3%A9valuateur
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- évaluatrice 1, fiche 25, Français, %C3%A9valuatrice
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Test d'interaction orale. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9valuateur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-02-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Data Banks and Databases
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Assessor Database
1, fiche 26, Anglais, Assessor%20Database
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This system contains all data relevant to the selection of assessors for applications submitted to the Social Sciences and Humanities Research Council. 1, fiche 26, Anglais, - Assessor%20Database
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Banques et bases de données
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Base de données des appréciateurs externes
1, fiche 26, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20des%20appr%C3%A9ciateurs%20externes
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ce système contient des renseignements relatifs à la sélection d'évaluateurs externes pour les demandes des subventions soumises au Conseil de recherches en sciences humaines du Canada. 1, fiche 26, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20des%20appr%C3%A9ciateurs%20externes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Taxation
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tax assessor
1, fiche 27, Anglais, tax%20assessor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- assessing officer 2, fiche 27, Anglais, assessing%20officer
correct
- assessor 3, fiche 27, Anglais, assessor
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Civil servant entrusted with checking the veracity of data and criteria used by a taxpayer to complete a tax return. 4, fiche 27, Anglais, - tax%20assessor
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 27, Anglais, - tax%20assessor
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiscalité
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- répartiteur de l'impôt
1, fiche 27, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- répartitrice de l'impôt 2, fiche 27, Français, r%C3%A9partitrice%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
- répartiteur 3, fiche 27, Français, r%C3%A9partiteur
correct, nom masculin, Canada
- cotiseur 4, fiche 27, Français, cotiseur
nom masculin, Canada
- contrôleur des contributions 4, fiche 27, Français, contr%C3%B4leur%20des%20contributions
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnaire chargé de vérifier les déclarations des contribuables et d'établir définitivement le montant de leurs impôts. 4, fiche 27, Français, - r%C3%A9partiteur%20de%20l%27imp%C3%B4t
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
«Répartiteur» est le terme en usage à Revenu Canada. Le répartiteur s'occupe du traitement initial de toutes les déclarations de revenus. 5, fiche 27, Français, - r%C3%A9partiteur%20de%20l%27imp%C3%B4t
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Sistema tributario
- Administración federal
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- inspector de Hacienda
1, fiche 27, Espagnol, inspector%20de%20Hacienda
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Funcionario encargado de comprobar la veracidad de los datos y los criterios declarados por el contribuyente en su declaración a Hacienda. 1, fiche 27, Espagnol, - inspector%20de%20Hacienda
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
inspector de Hacienda: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 27, Espagnol, - inspector%20de%20Hacienda
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- tasador de Hacienda
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Deputy Assessor
1, fiche 28, Anglais, Deputy%20Assessor
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Appeals concerning compensation 1, fiche 28, Anglais, - Deputy%20Assessor
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- appréciateur adjoint
1, fiche 28, Français, appr%C3%A9ciateur%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-05-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- assessor 1, fiche 29, Anglais, assessor
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appointed among Federal Court judges. 2, fiche 29, Anglais, - assessor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- appréciateur
1, fiche 29, Français, appr%C3%A9ciateur
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nommé parmi les juges de la Cour fédérale. 2, fiche 29, Français, - appr%C3%A9ciateur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Courts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- communications with assessor
1, fiche 30, Anglais, communications%20with%20assessor
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Usually in the plural form. 2, fiche 30, Anglais, - communications%20with%20assessor
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- communication with assessor
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- communications avec l'assesseur
1, fiche 30, Français, communications%20avec%20l%27assesseur
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 30, Français, - communications%20avec%20l%27assesseur
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- communication avec l'assesseur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-01-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Courts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- assessor
1, fiche 31, Anglais, assessor
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
To assess damages. 1, fiche 31, Anglais, - assessor
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- évaluateur
1, fiche 31, Français, %C3%A9valuateur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pour évaluer les dommages. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9valuateur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- independent assessor
1, fiche 32, Anglais, independent%20assessor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vérificateur indépendant
1, fiche 32, Français, v%C3%A9rificateur%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Assessor Rating Guide 1, fiche 33, Anglais, Assessor%20Rating%20Guide
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Guide de cotation à l'intention des responsables d'examen
1, fiche 33, Français, Guide%20de%20cotation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20responsables%20d%27examen
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Guide de cotation à l'intention des examinateurs 1, fiche 33, Français, Guide%20de%20cotation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20examinateurs
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- assessor answer key 1, fiche 34, Anglais, assessor%20answer%20key
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 34, La vedette principale, Français
- grille de cotation du responsable d'examen
1, fiche 34, Français, grille%20de%20cotation%20du%20responsable%20d%27examen
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- assessor instructions 1, fiche 35, Anglais, assessor%20instructions
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- instructions à l'intention des responsables d'examen
1, fiche 35, Français, instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20responsables%20d%27examen
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- independent assessor
1, fiche 36, Anglais, independent%20assessor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 36, Anglais, - independent%20assessor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 36, La vedette principale, Français
- évaluateur impartial
1, fiche 36, Français, %C3%A9valuateur%20impartial
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9valuateur%20impartial
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Software
- Informatics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- authorized lead assessor 1, fiche 37, Anglais, authorized%20lead%20assessor
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Software Engineering Institute. 1, fiche 37, Anglais, - authorized%20lead%20assessor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Logiciels
- Informatique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- chef évaluateur autorisé
1, fiche 37, Français, chef%20%C3%A9valuateur%20autoris%C3%A9
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Modèle d'évolution des capacités, logiciel (CMMsm). 1, fiche 37, Français, - chef%20%C3%A9valuateur%20autoris%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- observing lead assessor 1, fiche 38, Anglais, observing%20lead%20assessor
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Software Engineering Institute. 1, fiche 38, Anglais, - observing%20lead%20assessor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chef évaluateur-observateur
1, fiche 38, Français, chef%20%C3%A9valuateur%2Dobservateur
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Modèle d'évolution des capacités logiciel (CMMsm). 1, fiche 38, Français, - chef%20%C3%A9valuateur%2Dobservateur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
- Software
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Lead Assessor Observation Report 1, fiche 39, Anglais, Lead%20Assessor%20Observation%20Report
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Software Engineering Institute. 1, fiche 39, Anglais, - Lead%20Assessor%20Observation%20Report
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
- Logiciels
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Rapport d'observation du chef évaluateur
1, fiche 39, Français, Rapport%20d%27observation%20du%20chef%20%C3%A9valuateur
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Modèle d'évolution des capacités logiciel (CMMsm). 1, fiche 39, Français, - Rapport%20d%27observation%20du%20chef%20%C3%A9valuateur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Informatics
- Software
- Occupation Names (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lead assessor 1, fiche 40, Anglais, lead%20assessor
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Software Engineering Institute. 1, fiche 40, Anglais, - lead%20assessor
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- chef évaluateur
1, fiche 40, Français, chef%20%C3%A9valuateur
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Modèle d'évolution des capacités logiciel (CMMsm). 1, fiche 40, Français, - chef%20%C3%A9valuateur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-11-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- functional safety assessor
1, fiche 41, Anglais, functional%20safety%20assessor
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- assessor 1, fiche 41, Anglais, assessor
correct, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A person or body with the responsibility for undertaking the Functional Safety Assessment. 1, fiche 41, Anglais, - functional%20safety%20assessor
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Draft International Standard 1508, IEC-TC 65, Functional Safety, 1995. 1, fiche 41, Anglais, - functional%20safety%20assessor
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- évaluateur de sûreté fonctionnelle
1, fiche 41, Français, %C3%A9valuateur%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20fonctionnelle
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Projet de norme internationale 1508, CEI-TC65, Sûreté fonctionnelle, 1995. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9valuateur%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20fonctionnelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-08-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Taxation
- Urban Planning
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- tax assessor
1, fiche 42, Anglais, tax%20assessor
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A community official whose duty is to evaluate real estate for the purposes of levying property tax. 1, fiche 42, Anglais, - tax%20assessor
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fiscalité
- Aménagement urbain
Fiche 42, La vedette principale, Français
- évaluateur
1, fiche 42, Français, %C3%A9valuateur
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- estimateur 1, fiche 42, Français, estimateur
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les termes «évaluateur» et «estimateur» ont été consacrés par l'usage dans les textes législatifs traitant de cette notion. 2, fiche 42, Français, - %C3%A9valuateur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- regular assessor 1, fiche 43, Anglais, regular%20assessor
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- répartiteur de redressements ordinaires
1, fiche 43, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20redressements%20ordinaires
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Fichier du service - Impôt - PNC [Programme des nouvelles cotisations] en direct. 1, fiche 43, Français, - r%C3%A9partiteur%20de%20redressements%20ordinaires
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- judicial assessor
1, fiche 44, Anglais, judicial%20assessor
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Mission has also taken note of other initiatives by the Supreme Court of Justice to improve the administration of justice, such as the introduction of itinerant judges, judicial assessors, ... 1, fiche 44, Anglais, - judicial%20assessor
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
United Nations. A/45/1055, S/23037. The situation in Central America: Threats to International Peace and Security and Peace Initiatives, 16 September 1991, p. 15. 1, fiche 44, Anglais, - judicial%20assessor
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- auditeur de justice
1, fiche 44, Français, auditeur%20de%20justice
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La Mission a également été informée d'autres mesures prises par la Cour suprême de justice en vue d'améliorer l'administration de la justice, notamment la création de juges itinérants, d'auditeurs de justice, ... 1, fiche 44, Français, - auditeur%20de%20justice
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. A/45/1055, S/23037. La situation en Amérique centrale : Menaces contre la paix et la sécurité internationales et initiatives de paix, 16 septembre 1991, p. 15. 1, fiche 44, Français, - auditeur%20de%20justice
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Conference Titles
- Recruiting of Personnel
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- OI Assessor Conference 1, fiche 45, Anglais, OI%20Assessor%20Conference
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Oral Interaction Assessors Conference. 1, fiche 45, Anglais, - OI%20Assessor%20Conference
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Recrutement du personnel
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Conférence des évaluateurs d'interaction orale
1, fiche 45, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20%C3%A9valuateurs%20d%27interaction%20orale
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Chief Tax Assessor
1, fiche 46, Anglais, Chief%20Tax%20Assessor
voir observation, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 46, Anglais, - Chief%20Tax%20Assessor
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Cotiseur en chef
1, fiche 46, Français, Cotiseur%20en%20chef
voir observation, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 46, Français, - Cotiseur%20en%20chef
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Taxation
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- complex assessor 1, fiche 47, Anglais, complex%20assessor
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiscalité
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- répartiteur de redressements compliqués 1, fiche 47, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20redressements%20compliqu%C3%A9s
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fiscalité - Expression de Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 47, Français, - r%C3%A9partiteur%20de%20redressements%20compliqu%C3%A9s
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- oral interaction assessor
1, fiche 48, Anglais, oral%20interaction%20assessor
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 48, La vedette principale, Français
- évaluateur d'interaction orale
1, fiche 48, Français, %C3%A9valuateur%20d%27interaction%20orale
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- évaluatrice d'interaction orale 1, fiche 48, Français, %C3%A9valuatrice%20d%27interaction%20orale
correct, nom féminin
- évaluateur de l'interaction orale 2, fiche 48, Français, %C3%A9valuateur%20de%20l%27interaction%20orale
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Lexique de la Commission de la Fonction publique. 3, fiche 48, Français, - %C3%A9valuateur%20d%27interaction%20orale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-04-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Recruiting of Personnel
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Oral Interaction Assessor Language Knowledge Test 1, fiche 49, Anglais, Oral%20Interaction%20Assessor%20Language%20Knowledge%20Test
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recrutement du personnel
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Examen de compétence linguistique pour l'évaluateur de l'interaction orale
1, fiche 49, Français, Examen%20de%20comp%C3%A9tence%20linguistique%20pour%20l%27%C3%A9valuateur%20de%20l%27interaction%20orale
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Chef, Section de l'élaboration des tests écrits, CFP [Commission de la fonction publique]. 1, fiche 49, Français, - Examen%20de%20comp%C3%A9tence%20linguistique%20pour%20l%27%C3%A9valuateur%20de%20l%27interaction%20orale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- assessor
1, fiche 50, Anglais, assessor
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 50, La vedette principale, Français
- évaluateur
1, fiche 50, Français, %C3%A9valuateur
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Position Titles
- Public Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Chief Assessor 1, fiche 51, Anglais, Chief%20Assessor
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration publique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Assesseur en chef
1, fiche 51, Français, Assesseur%20en%20chef
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Cotiseur en chef 1, fiche 51, Français, Cotiseur%20en%20chef
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Insurance
- Occupation Names (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- assessor
1, fiche 52, Anglais, assessor
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The designated public official who makes the official estimate of value. 2, fiche 52, Anglais, - assessor
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Assurances
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- évaluateur
1, fiche 52, Français, %C3%A9valuateur
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Oral Interaction Assessor Certification
1, fiche 53, Anglais, Oral%20Interaction%20Assessor%20Certification
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Accréditation de l'évaluateur de l'interaction orale
1, fiche 53, Français, Accr%C3%A9ditation%20de%20l%27%C3%A9valuateur%20de%20l%27interaction%20orale
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 53, Français, - Accr%C3%A9ditation%20de%20l%27%C3%A9valuateur%20de%20l%27interaction%20orale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-08-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Application for Oral Interaction Assessor Course
1, fiche 54, Anglais, Application%20for%20Oral%20Interaction%20Assessor%20Course
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Demande d'inscription au cours de formation des évaluateurs de l'interaction orale
1, fiche 54, Français, Demande%20d%27inscription%20au%20cours%20de%20formation%20des%20%C3%A9valuateurs%20de%20l%27interaction%20orale
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 54, Français, - Demande%20d%27inscription%20au%20cours%20de%20formation%20des%20%C3%A9valuateurs%20de%20l%27interaction%20orale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Taxation
- Federal Administration
- Occupation Names (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- business assessor
1, fiche 55, Anglais, business%20assessor
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Fiscalité
- Administration fédérale
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- contrôleur des contributions des entreprises
1, fiche 55, Français, contr%C3%B4leur%20des%20contributions%20des%20entreprises
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1985-11-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Law of the Sea
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- nautical assessor 1, fiche 56, Anglais, nautical%20assessor
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
GB ...a man of nautical skill and experience who assists the judge in an admiralty action... (de Kerchove, R. International Maritime Dictionary, 2d ed., p. 25. Van Nostrand Reinhold Toronto. 1961) 1, fiche 56, Anglais, - nautical%20assessor
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit de la mer
Fiche 56, La vedette principale, Français
- conseiller nautique
1, fiche 56, Français, conseiller%20nautique
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
marin d'expérience qui agit comme conseiller auprès d'un juge dans une cause maritime 1, fiche 56, Français, - conseiller%20nautique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1982-08-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- fast flow claims assessor 1, fiche 57, Anglais, fast%20flow%20claims%20assessor
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The author pointed out that all reference to the Agents 1 should also include the Commission's Fast Flow Claims Assessor (...) 2, fiche 57, Anglais, - fast%20flow%20claims%20assessor
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 57, La vedette principale, Français
- agent d'évaluation spécial 1, fiche 57, Français, agent%20d%27%C3%A9valuation%20sp%C3%A9cial
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1979-12-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- land assessor 1, fiche 58, Anglais, land%20assessor
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- expert en évaluation foncière 1, fiche 58, Français, expert%20en%20%C3%A9valuation%20fonci%C3%A8re
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un employé municipal. Équivalent proposé. 1, fiche 58, Français, - expert%20en%20%C3%A9valuation%20fonci%C3%A8re
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- language assessor clerk 1, fiche 59, Anglais, language%20assessor%20clerk
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Commis à l'évaluation des connaissances linguistiques 1, fiche 59, Français, Commis%20%C3%A0%20l%27%C3%A9valuation%20des%20connaissances%20linguistiques
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Property Law (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- realty assessor 1, fiche 60, Anglais, realty%20assessor
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- répartiteur expert
1, fiche 60, Français, r%C3%A9partiteur%20expert
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- assessor of compensation 1, fiche 61, Anglais, assessor%20of%20compensation
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
a sessor 1, fiche 61, Anglais, - assessor%20of%20compensation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 61, La vedette principale, Français
- assesseur d'indemnité 1, fiche 61, Français, assesseur%20d%27indemnit%C3%A9
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- technology assessor 1, fiche 62, Anglais, technology%20assessor
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- prospectiviste
1, fiche 62, Français, prospectiviste
nom masculin et féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- engineer assessor 1, fiche 63, Anglais, engineer%20assessor
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- assesseur du génie 1, fiche 63, Français, assesseur%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
(enquête sinistre maritime. Communiqué no 205) 1, fiche 63, Français, - assesseur%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


