TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSET ADDITIONS REPORT [5 fiches]

Fiche 1 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • Asset Additions by Cost Centre Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
OBS

Rapport

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Financial and Budgetary Management
  • National Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • Local Consolidated Asset Additions by Cost Center Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité nationale
OBS

Source : Version 2b.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Source(s) : version 2b

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
  • Data Banks and Databases

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
  • Banques et bases de données
OBS

Rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :