TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSET CONTROL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Asset/Inventory Control 1, fiche 1, Anglais, Asset%2FInventory%20Control
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Asset and Inventory Control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Contrôle de l'actif et des stocks
1, fiche 1, Français, Contr%C3%B4le%20de%20l%27actif%20et%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gestion des stocks et des biens 1, fiche 1, Français, Gestion%20des%20stocks%20et%20des%20biens
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gestion des stocks et des biens : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent d'«Inventory and Property Management». 1, fiche 1, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20l%27actif%20et%20des%20stocks
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Asset Control 1, fiche 2, Anglais, Asset%20Control
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Contrôle de l'actif
1, fiche 2, Français, Contr%C3%B4le%20de%20l%27actif
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Gestion des biens 1, fiche 2, Français, Gestion%20des%20biens
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gestion des biens : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Property Management». 1, fiche 2, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20l%27actif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Category Asset Control-MMI 1, fiche 3, Anglais, Category%20Asset%20Control%2DMMI
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
56-208: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Category%20Asset%20Control%2DMMI
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Contrôle des biens par catégorie - RGE
1, fiche 3, Français, Contr%C3%B4le%20des%20biens%20par%20cat%C3%A9gorie%20%2D%20RGE
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
56-208 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 3, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20biens%20par%20cat%C3%A9gorie%20%2D%20RGE
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Asset Management and Control System 1, fiche 4, Anglais, Asset%20Management%20and%20Control%20System
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de gestion et de contrôle des biens
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20biens
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SGCB 1, fiche 4, Français, SGCB
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, l'acronyme anglais (AMAX) est utilisé dans le texte français. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20et%20de%20contr%C3%B4le%20des%20biens
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- safeguarding controls
1, fiche 5, Anglais, safeguarding%20controls
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- asset protection controls 1, fiche 5, Anglais, asset%20protection%20controls
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- safeguarding control
- asset protection control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôles des protection des biens
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4les%20des%20protection%20des%20biens
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de mesures de contrôle adoptées par l'entité en vue d'assurer le maintien de ses biens, leur utilisation efficace et leur protection contre des risques divers, par exemple des contrôles d'accès aux biens ou des comparaisons périodiques entre les valeurs comptabilisées et les biens effectivement possédés. 1, fiche 5, Français, - contr%C3%B4les%20des%20protection%20des%20biens
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- contrôle de protection des biens
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Inventory and Material Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Material Asset control 1, fiche 6, Anglais, Material%20Asset%20control
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Contrôle des biens matériels
1, fiche 6, Français, Contr%C3%B4le%20des%20biens%20mat%C3%A9riels
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada 1, fiche 6, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20biens%20mat%C3%A9riels
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Assets Control and Inventory Unit 1, fiche 7, Anglais, Assets%20Control%20and%20Inventory%20Unit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Asset Control and Inventory Unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Unité de contrôle des biens et de l'inventaire
1, fiche 7, Français, Unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20des%20biens%20et%20de%20l%27inventaire
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Division de la gestion du matériel, Direction de la gestion des biens, Santé Canada. 1, fiche 7, Français, - Unit%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le%20des%20biens%20et%20de%20l%27inventaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-12-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Asset Control
1, fiche 8, Anglais, Asset%20Control
correct, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 8, Anglais, - Asset%20Control
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Contrôle des biens
1, fiche 8, Français, Contr%C3%B4le%20des%20biens
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux. 1, fiche 8, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20biens
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- asset control accounting system 1, fiche 9, Anglais, asset%20control%20accounting%20system
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système de contrôle comptable des avoirs
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20comptable%20des%20avoirs
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


