TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSET INFORMATION [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Protection of Property
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- information asset inventory
1, fiche 1, Anglais, information%20asset%20inventory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Information owners are] accountable for ensuring they have appropriately classified the information, they have compiled an information asset inventory and they will ensure the necessary and appropriate control measures and actions are taken to protect the information [in accordance with] the defined information classification. 2, fiche 1, Anglais, - information%20asset%20inventory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des biens
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inventaire des actifs informationnels
1, fiche 1, Français, inventaire%20des%20actifs%20informationnels
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inventaire des actifs d'information 2, fiche 1, Français, inventaire%20des%20actifs%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
- Protection of Property
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- information asset
1, fiche 2, Anglais, information%20asset
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Information that has value to an individual or organization. 2, fiche 2, Anglais, - information%20asset
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
information asset: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 2, Anglais, - information%20asset
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des biens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- actif informationnel
1, fiche 2, Français, actif%20informationnel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ressource d'information 2, fiche 2, Français, ressource%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Informations qui ont une valeur pour une personne ou une organisation. 1, fiche 2, Français, - actif%20informationnel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
actif informationnel : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 2, Français, - actif%20informationnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Tratamiento de la información (Informática)
- Protección de los bienes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- activo de información
1, fiche 2, Espagnol, activo%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Activo de información: información de propiedad del [ministerio], sus medios de almacenamiento y procesamiento, que son considerados críticos para el cumplimiento de los procesos y objetivos de la organización. 1, fiche 2, Espagnol, - activo%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Moveable Assets Information and FIS Policy Leader 1, fiche 3, Anglais, Moveable%20Assets%20Information%20and%20FIS%20Policy%20Leader
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FIS: Financial Information Strategy. 1, fiche 3, Anglais, - Moveable%20Assets%20Information%20and%20FIS%20Policy%20Leader
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Moveable Asset Information and FIS Policy Leader
- Movable Assets Information and FIS Policy Leader
- Movable Asset Information and FIS Policy Leader
- Moveable Assets Information and Financial Information Strategy Policy Leader
- Moveable Asset Information and Financial Information Strategy Policy Leader
- Movable Assets Information and Financial Information Strategy Policy Leader
- Movable Asset Information and Financial Information Strategy Policy Leader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de l'information sur l'actif mobilier et de la politique sur la SIF
1, fiche 3, Français, chef%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier%20et%20de%20la%20politique%20sur%20la%20SIF
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chef de l'information sur les biens mobiliers et de la politique SIF 1, fiche 3, Français, chef%20de%20l%27information%20sur%20les%20biens%20mobiliers%20et%20de%20la%20politique%20SIF
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SIF : Stratégie d'information financière. 1, fiche 3, Français, - chef%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier%20et%20de%20la%20politique%20sur%20la%20SIF
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chef de l'information sur les biens mobiliers et de la politique SIF : titre à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 3, Français, - chef%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier%20et%20de%20la%20politique%20sur%20la%20SIF
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- chef de l'information sur l'actif mobilier et de la politique sur la Stratégie d'information financière
- chef de l'information sur les biens mobiliers et de la politique sur la Stratégie d'information financière
- cheffe de l'information sur l'actif mobilier et de la politique sur la SIF
- cheffe de l'information sur les biens mobiliers et de la politique SIF
- cheffe de l'information sur l'actif mobilier et de la politique sur la Stratégie d'information financière
- cheffe de l'information sur les biens mobiliers et de la politique sur la Stratégie d'information financière
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Moveable Assets Information 1, fiche 4, Anglais, Moveable%20Assets%20Information
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Moveable Asset Information
- Movable Assets Information
- Movable Asset Information
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Information sur l'actif mobilier
1, fiche 4, Français, Information%20sur%20l%27actif%20mobilier
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IAM 1, fiche 4, Français, IAM
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Information sur les biens mobiliers 1, fiche 4, Français, Information%20sur%20les%20biens%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information sur les biens mobiliers : nom à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 4, Français, - Information%20sur%20l%27actif%20mobilier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Asset Information Systems
1, fiche 5, Anglais, Asset%20Information%20Systems
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Systèmes d'information sur l'actif
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8mes%20d%27information%20sur%20l%27actif
nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Asset Information 1, fiche 6, Anglais, Asset%20Information
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Information sur l'actif
1, fiche 6, Français, Information%20sur%20l%27actif
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Information Technology Asset Management 1, fiche 7, Anglais, National%20Information%20Technology%20Asset%20Management
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- National IT Asset Management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestion nationale de l'actif de technologie de l'information
1, fiche 7, Français, Gestion%20nationale%20de%20l%27actif%20de%20technologie%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Gestion nationale de l'actif de TI
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-01-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Asset Administrator 1, fiche 8, Anglais, Information%20Technology%20Asset%20Administrator
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- IT Asset Administrator 1, fiche 8, Anglais, IT%20Asset%20Administrator
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- administrateur d'actif de technologie de l'information
1, fiche 8, Français, administrateur%20d%27actif%20de%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- administratrice d'actif de technologie de l'information 1, fiche 8, Français, administratrice%20d%27actif%20de%20technologie%20de%20l%27information
nom féminin
- administrateur d'actif de TI 1, fiche 8, Français, administrateur%20d%27actif%20de%20TI
nom masculin
- administratrice d'actif de TI 1, fiche 8, Français, administratrice%20d%27actif%20de%20TI
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Asset Finance Information and Performance 1, fiche 9, Anglais, Asset%20Finance%20Information%20and%20Performance
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Information financière sur l'actif et Rendement 1, fiche 9, Français, Information%20financi%C3%A8re%20sur%20l%27actif%20et%20Rendement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Director, Asset Information and Performance Monitoring 1, fiche 10, Anglais, Director%2C%20Asset%20Information%20and%20Performance%20Monitoring
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- directeur de l'Information sur l'actif et de la Surveillance du rendement
1, fiche 10, Français, directeur%20de%20l%27Information%20sur%20l%27actif%20et%20de%20la%20Surveillance%20du%20rendement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- directrice de l'Information sur l'actif et de la Surveillance du rendement 1, fiche 10, Français, directrice%20de%20l%27Information%20sur%20l%27actif%20et%20de%20la%20Surveillance%20du%20rendement
nom féminin
- directeur, Information sur l'actif et Surveillance du rendement 1, fiche 10, Français, directeur%2C%20Information%20sur%20l%27actif%20et%20Surveillance%20du%20rendement
nom masculin
- directrice, Information sur l'actif et Surveillance du rendement 1, fiche 10, Français, directrice%2C%20Information%20sur%20l%27actif%20et%20Surveillance%20du%20rendement
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-07-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Asset Information and Performance Monitoring 1, fiche 11, Anglais, Asset%20Information%20and%20Performance%20Monitoring
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Information sur l'actif et Surveillance du rendement
1, fiche 11, Français, Information%20sur%20l%27actif%20et%20Surveillance%20du%20rendement
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- information technology asset
1, fiche 12, Anglais, information%20technology%20asset
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- IT asset 2, fiche 12, Anglais, IT%20asset
correct
- electronic data processing asset 3, fiche 12, Anglais, electronic%20data%20processing%20asset
vieilli
- EDP asset 4, fiche 12, Anglais, EDP%20asset
vieilli
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
This standard defines baseline security requirements that federal departments must fulfill to ensure the security of information and information technology (IT) assets under their control. 5, fiche 12, Anglais, - information%20technology%20asset
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
information technology asset; IT asset; electronic data processing asset; EDP asset: designations usually used in the plural. 6, fiche 12, Anglais, - information%20technology%20asset
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- information technology assets
- IT assets
- electronic data processing assets
- EDP assets
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bien de technologie de l'information
1, fiche 12, Français, bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bien de TI 2, fiche 12, Français, bien%20de%20TI
correct, nom masculin
- bien informatique 3, fiche 12, Français, bien%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
biens informatiques : Ensemble des actifs gérés par l'informatique dont on veut assurer la sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, fiche 12, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La présente norme définit les exigences sécuritaires de base que les ministères fédéraux doivent satisfaire pour assurer la sécurité de l'information et des biens de technologie de l'information (TI) placés sous leur contrôle. 4, fiche 12, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On dénombre des biens physiques (locaux, matériels informatiques) et informationnels (données, programmes). [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 3, fiche 12, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bien de technologie de l'information; bien de TI; bien informatique : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 12, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- biens de technologie de l'information
- biens de TI
- biens informatiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- equipo de tecnología de la información
1, fiche 12, Espagnol, equipo%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El Servicio de Gestión de las Comunicaciones y de la Información, bajo la dirección del Secretario General Adjunto, se encarga de [...] apoyar las operaciones relacionadas con la administración de redes, el apoyo informático, la administración de bases de datos, la administración del equipo de tecnología de la información y las videoconferencias. 1, fiche 12, Espagnol, - equipo%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- moveable asset information analyst 1, fiche 13, Anglais, moveable%20asset%20information%20analyst
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- movable asset information analyst
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- analyste de l'information sur l'actif mobilier
1, fiche 13, Français, analyste%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier
nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- analyste de l'information sur les biens mobiliers 1, fiche 13, Français, analyste%20de%20l%27information%20sur%20les%20biens%20mobiliers
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
analyste de l'information sur les biens mobiliers : titre à éviter, car le terme «biens mobiliers» est plutôt l'équivalent de «moveable property». 1, fiche 13, Français, - analyste%20de%20l%27information%20sur%20l%27actif%20mobilier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2017-10-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- IT Equipment Asset Management 1, fiche 14, Anglais, IT%20Equipment%20Asset%20Management
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
IT: information technology. 1, fiche 14, Anglais, - IT%20Equipment%20Asset%20Management
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Equipment Asset Management
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Gestion de l'actif en équipement de TI
1, fiche 14, Français, Gestion%20de%20l%27actif%20en%20%C3%A9quipement%20de%20TI
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
TI : technologie de l'information. 1, fiche 14, Français, - Gestion%20de%20l%27actif%20en%20%C3%A9quipement%20de%20TI
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Gestion de l'actif en équipement de technologie de l'information
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2015-12-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Financial Information Strategy Asset Clerk 1, fiche 15, Anglais, Financial%20Information%20Strategy%20Asset%20Clerk
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- commis à l'actif de la Stratégie d'information financière
1, fiche 15, Français, commis%20%C3%A0%20l%27actif%20de%20la%20Strat%C3%A9gie%20d%27information%20financi%C3%A8re
nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- commise à l'actif de la Stratégie d'information financière
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- DAOD 6002-9, Information Technology Asset Management
1, fiche 16, Anglais, DAOD%206002%2D9%2C%20Information%20Technology%20Asset%20Management
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DAOD: Defence Administrative Orders and Directives. 2, fiche 16, Anglais, - DAOD%206002%2D9%2C%20Information%20Technology%20Asset%20Management
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DAOD 6002-9
- Information Technology Asset Management
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- DOAD 6002-9, Gestion des biens liés aux technologies de l'information
1, fiche 16, Français, DOAD%206002%2D9%2C%20Gestion%20des%20biens%20li%C3%A9s%20aux%20technologies%20de%20l%27information
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
DOAD : Directives et ordonnances administratives de la Défense. 2, fiche 16, Français, - DOAD%206002%2D9%2C%20Gestion%20des%20biens%20li%C3%A9s%20aux%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- DOAD 6002-9
- Gestion des biens liés aux technologies de l'information
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2014-12-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Director, Asset Finance Information and Performance Reporting 1, fiche 17, Anglais, Director%2C%20Asset%20Finance%20Information%20and%20Performance%20Reporting
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Director, Assets Finance Information and Performance Monitoring 1, fiche 17, Anglais, Director%2C%20Assets%20Finance%20Information%20and%20Performance%20Monitoring
ancienne désignation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The member is responsible for: directing the development and professional conduct of capital asset financial information and budgetary analysis and reporting that provides the basis for improved strategic planning and decision-making relative to capital investment and asset management roles of corporate authorities and responsible officers and staff across the Royal Canadian Mounted Police (RCMP). 1, fiche 17, Anglais, - Director%2C%20Asset%20Finance%20Information%20and%20Performance%20Reporting
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- directeur de l'Information financière sur l'actif et des Rapports sur le rendement
1, fiche 17, Français, directeur%20de%20l%27Information%20financi%C3%A8re%20sur%20l%27actif%20et%20des%20Rapports%20sur%20le%20rendement
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- directrice de l'Information financière sur l'actif et des Rapports sur le rendement 1, fiche 17, Français, directrice%20de%20l%27Information%20financi%C3%A8re%20sur%20l%27actif%20et%20des%20Rapports%20sur%20le%20rendement
nom féminin
- directeur, Information financière sur l'actif et Rapports sur le rendement 1, fiche 17, Français, directeur%2C%20Information%20financi%C3%A8re%20sur%20l%27actif%20et%20Rapports%20sur%20le%20rendement
nom masculin
- directrice, Information financière sur l'actif et Rapports sur le rendement 1, fiche 17, Français, directrice%2C%20Information%20financi%C3%A8re%20sur%20l%27actif%20et%20Rapports%20sur%20le%20rendement
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Protection of Property
- Information Technology (Informatics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- protected IT asset
1, fiche 18, Anglais, protected%20IT%20asset
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- protected information technology asset 2, fiche 18, Anglais, protected%20information%20technology%20asset
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An IT asset that contains, stores, processes, or transmits data representing information that may qualify for an exemption or exclusion under the Access to Information Act or the Privacy Act because its disclosure would reasonably be expected to cause injury to non-national interests. 1, fiche 18, Anglais, - protected%20IT%20asset
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bien de TI protégé
1, fiche 18, Français, bien%20de%20TI%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bien de technologie de l'information protégé 2, fiche 18, Français, bien%20de%20technologie%20de%20l%27information%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bien de TI qui contient, stocke, traite ou transmet des données représentant de l'information et qui peut faire l'objet d'une exception ou d'une exclusion en vertu de la Loi sur l'accès à l'information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels lorsque sa divulgation peut vraisemblablement causer des préjudices aux intérêts non nationaux. 1, fiche 18, Français, - bien%20de%20TI%20prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- NATO asset tracking information exchange services
1, fiche 19, Anglais, NATO%20asset%20tracking%20information%20exchange%20services
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- NATIES 2, fiche 19, Anglais, NATIES
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
NATO asset tracking information exchange services; NATIES: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - NATO%20asset%20tracking%20information%20exchange%20services
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- services OTAN d'échange d'informations sur le suivi de la ressource
1, fiche 19, Français, services%20OTAN%20d%27%C3%A9change%20d%27informations%20sur%20le%20suivi%20de%20la%20ressource
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- NATIES 2, fiche 19, Français, NATIES
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
services OTAN d'échange d'informations sur le suivi de la ressource; NATIES : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 19, Français, - services%20OTAN%20d%27%C3%A9change%20d%27informations%20sur%20le%20suivi%20de%20la%20ressource
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Protection of Property
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- critical IT asset
1, fiche 20, Anglais, critical%20IT%20asset
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- critical information technology asset 2, fiche 20, Anglais, critical%20information%20technology%20asset
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An IT asset that supports a business activity having some degree of criticality. 1, fiche 20, Anglais, - critical%20IT%20asset
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Sécurité des biens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bien de TI essentiel
1, fiche 20, Français, bien%20de%20TI%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- bien de technologie de l'information essentiel 2, fiche 20, Français, bien%20de%20technologie%20de%20l%27information%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bien de TI qui satisfait à une activité opérationnelle possédant un certain niveau de criticité. 1, fiche 20, Français, - bien%20de%20TI%20essentiel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Information Technology (Informatics)
- Workplace Organization
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Asset Alignment Program
1, fiche 21, Anglais, Information%20Technology%20Asset%20Alignment%20Program
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ITAAP 1, fiche 21, Anglais, ITAAP
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A program set up to establish a framework for the allocation of IT assets, reduce the IT asset inventory, and improve IT asset governance. 1, fiche 21, Anglais, - Information%20Technology%20Asset%20Alignment%20Program
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Asset Alignment Programme
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Technologie de l'information (Informatique)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme d'harmonisation des biens de technologie de l’information
1, fiche 21, Français, Programme%20d%27harmonisation%20des%20biens%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PHBTI 1, fiche 21, Français, PHBTI
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Programme visant à établir un cadre pour l’allocation des biens de la TI, en réduire l’inventaire et en améliorer la gouvernance. 1, fiche 21, Français, - Programme%20d%27harmonisation%20des%20biens%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Workplace Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ITAAP exception 1, fiche 22, Anglais, ITAAP%20exception
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Information Technology Asset Alignment Program exception 2, fiche 22, Anglais, Information%20Technology%20Asset%20Alignment%20Program%20exception
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[An] approved exception to IT asset standard policies due to business requirements or duty to accommodate. 1, fiche 22, Anglais, - ITAAP%20exception
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- exception PHBTI
1, fiche 22, Français, exception%20PHBTI
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- exception du Programme d'harmonisation des biens de technologie de l’information 2, fiche 22, Français, exception%20du%20Programme%20d%27harmonisation%20des%20biens%20de%20technologie%20de%20l%26rsquo%3Binformation
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Exception approuvée aux politiques normalisées relatives aux biens de TI en raison d’exigences opérationnelles ou d’une obligation de prendre des mesures d’adaptation. 1, fiche 22, Français, - exception%20PHBTI
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Information Processing (Informatics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- AMIS Asset Recording Form
1, fiche 23, Anglais, AMIS%20Asset%20Recording%20Form
Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Administrative Management Information System Asset Recording Form 1, fiche 23, Anglais, Administrative%20Management%20Information%20System%20Asset%20Recording%20Form
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Formulaire d'enregistrement de l'actif du SIGA
1, fiche 23, Français, Formulaire%20d%27enregistrement%20de%20l%27actif%20du%20SIGA
nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire d'enregistrement de l'actif du Système intégré de gestion administrative
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- System Names
- Software
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Automated Materiel Management Information System
1, fiche 24, Anglais, Automated%20Materiel%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- AMMIS 1, fiche 24, Anglais, AMMIS
correct
- WinAMMIS 2, fiche 24, Anglais, WinAMMIS
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
AMMIS, v. 3.0. Endorsed as a Shared System for use in federal departments by the [chief information officer] of TBS [Treasury Board Secretariat], the Automated Materiel Management Information System (also known as AMMIS or WinAMMIS) is a Crown owned, Windows based, fully integrated software tool for the complete materiel management lifecycle. The system is designed to automate centralized or decentralized processes. It allows departmental Responsibility Centre staff to electronically initiate procurement orders, commit funds, make payments, receive goods and services, and control assets and inventory. 2, fiche 24, Anglais, - Automated%20Materiel%20Management%20Information%20System
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Automated Material Management Information System
- Assets and Materiel Management Information System
- Assets and Material Management Information System
- Asset and Material Management Information System
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Système automatisé d'information sur la gestion du matériel
1, fiche 24, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SAIGM 1, fiche 24, Français, SAIGM
correct, nom masculin, Canada
- AMMIS 1, fiche 24, Français, AMMIS
correct, nom masculin, Canada
- WinAMMIS 2, fiche 24, Français, WinAMMIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
AMMIS est un système partagé dont l'emploi dans les ministères fédéraux est approuvé par le dirigeant principal de l'information (DPI) du Secrétariat du Conseil du Trésor. AMMIS, aussi connu sous le nom de SAIGM ou WinAMMIS, est un système intégré exécuté dans Windows, appartenant à l'État, qui sert à gérer le cycle de vie complet de la gestion du matériel. Le système est conçu pour automatiser les processus de gestion du matériel centralisés ou décentralisés. Il permet aux employés des centres de responsabilité des ministères de lancer électroniquement des commandes d'achat, d'engager des fonds, d'effectuer des paiements, de prendre livraison de biens et de services et de contrôler les biens et les stocks. 3, fiche 24, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information sur la gestion des biens et du matériel
- SIGBM
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Soporte lógico (Software)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Automatizado de Información de Gestión del Material
1, fiche 24, Espagnol, Sistema%20Automatizado%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Gesti%C3%B3n%20del%20Material
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- SAIGM 1, fiche 24, Espagnol, SAIGM
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Sistema de gestión descentralizada de bienes y materiales. 2, fiche 24, Espagnol, - Sistema%20Automatizado%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Gesti%C3%B3n%20del%20Material
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Processing (Informatics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Asset Management/Valuation
1, fiche 25, Anglais, IM%2FIT%20Asset%20Management%2FValuation
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 25, Anglais, - IM%2FIT%20Asset%20Management%2FValuation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT Asset Management-Valuation
- Information Management/Information Technology Asset Management/Valuation
- IM IT Asset Management Valuation
- Information Management and Information Technology Asset Management and Valuation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Gestion/Évaluation des ressources de GI/TI
1, fiche 25, Français, Gestion%2F%C3%89valuation%20des%20ressources%20de%20GI%2FTI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 25, Français, - Gestion%2F%C3%89valuation%20des%20ressources%20de%20GI%2FTI
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Gestion-Évaluation des ressources de GI-TI
- Gestion/Évaluation des ressources de gestion de l'information/technologie de l'information
- Gestion Évaluation des ressources de GI TI
- Gestion et évaluation des ressources de gestion de l'information et de la technologie de l'information
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Asset Management System 1, fiche 26, Anglais, Information%20Technology%20Asset%20Management%20System
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Système de gestion des biens liés à la technologie de l'information
1, fiche 26, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20biens%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SGB TI 1, fiche 26, Français, SGB%20TI
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Système employé au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20biens%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Information in financial asset prices
1, fiche 27, Anglais, Information%20in%20financial%20asset%20prices
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Proceedings of a conference held by the Bank of Canada, May 1998, 1999, 403 pages. 1, fiche 27, Anglais, - Information%20in%20financial%20asset%20prices
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- La valeur informative des prix des actifs financiers
1, fiche 27, Français, La%20valeur%20informative%20des%20prix%20des%20actifs%20financiers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Actes d'un colloque tenu à la Banque du Canada en mai 1998, Ottawa, 1999, 443 pages. 1, fiche 27, Français, - La%20valeur%20informative%20des%20prix%20des%20actifs%20financiers
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- classified information technology asset
1, fiche 28, Anglais, classified%20information%20technology%20asset
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Information and Administrative Management. Security.... This document ... applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. 1, fiche 28, Anglais, - classified%20information%20technology%20asset
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bien classifié lié à la technologie de l'information
1, fiche 28, Français, bien%20classifi%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Gestion de l'information et gestion administrative. Sécurité. [...] Le présent document [traite] des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. 1, fiche 28, Français, - bien%20classifi%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- IT Security
- Protection of Property
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- designated classified information technology asset
1, fiche 29, Anglais, designated%20classified%20information%20technology%20asset
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Information and Administrative Management. Security.... This document ... applies to the safeguarding of classified and designated information technology assets. 1, fiche 29, Anglais, - designated%20classified%20information%20technology%20asset
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité des biens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bien désigné lié à la technologie de l'information
1, fiche 29, Français, bien%20d%C3%A9sign%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Gestion de l'information et gestion administrative. Sécurité. [...] Le présent document [traite] des biens classifiés et désignés liés à la technologie de l'information. 1, fiche 29, Français, - bien%20d%C3%A9sign%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Aviation Asset Information System 1, fiche 30, Anglais, Aviation%20Asset%20Information%20System
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les biens du Groupe Aviation
1, fiche 30, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20biens%20du%20Groupe%20Aviation
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- AAIS 1, fiche 30, Français, AAIS
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Asset Management Information System
1, fiche 31, Anglais, Asset%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Système d'information sur la gestion des actifs
1, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20actifs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Système intégré de gestion des biens 2, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20des%20biens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III, du Service correctionnel Canada. 1, fiche 31, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20actifs
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Composante du Système de gestion des biens qui permettra au Service correctionnel du Canada de mieux contrôler ses immobilisations et d'assurer un meilleur respect de l'obligation de rendre compte. 2, fiche 31, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20actifs
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-07-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Asset Information System 1, fiche 32, Anglais, Asset%20Information%20System
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Système d'information des biens d'immobilisations 1, fiche 32, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20des%20biens%20d%27immobilisations
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1988-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- System Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Fixed Asset Management Information System 1, fiche 33, Anglais, Fixed%20Asset%20Management%20Information%20System
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Système d'information sur la gestion des immobilisations 1, fiche 33, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20immobilisations
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- System Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Department Asset Management Information System 1, fiche 34, Anglais, Department%20Asset%20Management%20Information%20System
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Système d'information de gestion des biens du Ministère 1, fiche 34, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20des%20biens%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(Système informatique du MEIR - renseignement du client). 1, fiche 34, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20des%20biens%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Asset Information Database 1, fiche 35, Anglais, Asset%20Information%20Database
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Base de données sur les biens 1, fiche 35, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20biens
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Trad. prop. 1, fiche 35, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20biens
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


