TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSET MANAGEMENT BRANCH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Corporate Assets Management Branch
1, fiche 1, Anglais, Corporate%20Assets%20Management%20Branch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAMB 1, fiche 1, Anglais, CAMB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Asset Management Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sous-direction de la gestion générale de l'actif
1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20gestion%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27actif
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDGGA 1, fiche 1, Français, SDGGA
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sous-direction de la gestion de l'actif 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20gestion%20de%20l%27actif
voir observation, nom féminin
- SDGA 1, fiche 1, Français, SDGA
nom féminin
- SDGA 1, fiche 1, Français, SDGA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous-direction de la gestion de l'actif : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel de la gestion des biens» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Sous-direction de la gestion générale de l'actif» est préférable. 1, fiche 1, Français, - Sous%2Ddirection%20de%20la%20gestion%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27actif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Asset Management Branch 1, fiche 2, Anglais, Asset%20Management%20Branch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-direction de la gestion de l'actif
1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20gestion%20de%20l%27actif
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDGA 1, fiche 2, Français, SDGA
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2013-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Capital Asset Management Branch 1, fiche 3, Anglais, Capital%20Asset%20Management%20Branch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Capital Assets Management Branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-direction de la gestion des immobilisations
1, fiche 3, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20gestion%20des%20immobilisations
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


