TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSET MANAGEMENT INFORMATION SYSTEM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- AMIS Asset Recording Form
1, fiche 1, Anglais, AMIS%20Asset%20Recording%20Form
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Administrative Management Information System Asset Recording Form 1, fiche 1, Anglais, Administrative%20Management%20Information%20System%20Asset%20Recording%20Form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Formulaire d'enregistrement de l'actif du SIGA
1, fiche 1, Français, Formulaire%20d%27enregistrement%20de%20l%27actif%20du%20SIGA
nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire d'enregistrement de l'actif du Système intégré de gestion administrative
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Automated Materiel Management Information System
1, fiche 2, Anglais, Automated%20Materiel%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AMMIS 1, fiche 2, Anglais, AMMIS
correct
- WinAMMIS 2, fiche 2, Anglais, WinAMMIS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AMMIS, v. 3.0. Endorsed as a Shared System for use in federal departments by the [chief information officer] of TBS [Treasury Board Secretariat], the Automated Materiel Management Information System (also known as AMMIS or WinAMMIS) is a Crown owned, Windows based, fully integrated software tool for the complete materiel management lifecycle. The system is designed to automate centralized or decentralized processes. It allows departmental Responsibility Centre staff to electronically initiate procurement orders, commit funds, make payments, receive goods and services, and control assets and inventory. 2, fiche 2, Anglais, - Automated%20Materiel%20Management%20Information%20System
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Automated Material Management Information System
- Assets and Materiel Management Information System
- Assets and Material Management Information System
- Asset and Material Management Information System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système automatisé d'information sur la gestion du matériel
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SAIGM 1, fiche 2, Français, SAIGM
correct, nom masculin, Canada
- AMMIS 1, fiche 2, Français, AMMIS
correct, nom masculin, Canada
- WinAMMIS 2, fiche 2, Français, WinAMMIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AMMIS est un système partagé dont l'emploi dans les ministères fédéraux est approuvé par le dirigeant principal de l'information (DPI) du Secrétariat du Conseil du Trésor. AMMIS, aussi connu sous le nom de SAIGM ou WinAMMIS, est un système intégré exécuté dans Windows, appartenant à l'État, qui sert à gérer le cycle de vie complet de la gestion du matériel. Le système est conçu pour automatiser les processus de gestion du matériel centralisés ou décentralisés. Il permet aux employés des centres de responsabilité des ministères de lancer électroniquement des commandes d'achat, d'engager des fonds, d'effectuer des paiements, de prendre livraison de biens et de services et de contrôler les biens et les stocks. 3, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information sur la gestion des biens et du matériel
- SIGBM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Soporte lógico (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Automatizado de Información de Gestión del Material
1, fiche 2, Espagnol, Sistema%20Automatizado%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Gesti%C3%B3n%20del%20Material
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- SAIGM 1, fiche 2, Espagnol, SAIGM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sistema de gestión descentralizada de bienes y materiales. 2, fiche 2, Espagnol, - Sistema%20Automatizado%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20Gesti%C3%B3n%20del%20Material
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Asset Management System 1, fiche 3, Anglais, Information%20Technology%20Asset%20Management%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de gestion des biens liés à la technologie de l'information
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20biens%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGB TI 1, fiche 3, Français, SGB%20TI
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système employé au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20biens%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Management Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Asset Management Information System
1, fiche 4, Anglais, Asset%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Contrôle de gestion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système d'information sur la gestion des actifs
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20actifs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Système intégré de gestion des biens 2, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20des%20biens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III, du Service correctionnel Canada. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20actifs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Composante du Système de gestion des biens qui permettra au Service correctionnel du Canada de mieux contrôler ses immobilisations et d'assurer un meilleur respect de l'obligation de rendre compte. 2, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20actifs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fixed Asset Management Information System 1, fiche 5, Anglais, Fixed%20Asset%20Management%20Information%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système d'information sur la gestion des immobilisations 1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20gestion%20des%20immobilisations
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Department Asset Management Information System 1, fiche 6, Anglais, Department%20Asset%20Management%20Information%20System
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système d'information de gestion des biens du Ministère 1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20des%20biens%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(Système informatique du MEIR - renseignement du client). 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20des%20biens%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


