TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSET RETIREMENT [8 fiches]

Fiche 1 2011-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

This process deals with the retirement or deactivation of an asset by reducing its asset value to zero. Assets are classified as either Non Real Property or Real Property assets. For Non Real Property assets, the cost center manager is responsible for notifying the designated employee from the Purchasing Organization to retire an asset from Canada Customs and Revenue Agency (CCRA)'s asset base. For Real Property assets, Facilities Management will retire the asset and notify Treasury Board in writing. This process is performed on an ad hoc basis.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

La mise hors service ou l'arrêt de fonctionnement d'une immobilisation signifie la réduction de sa valeur à zéro. Les immobilisations sont classées en immobilisations corporelles et incorporelles. Dans le cas des immobilisations incorporelles, le gestionnaire du centre de coûts a la responsabilité d'aviser l'employé responsable de l'organisation d'achats qu'il doit cesser le fonctionnement d'une immobilisation de la banque des immobilisations de l'Agence des douanes et du revenu du Canada. Dans le cas des immobilisations corporelles, la gestion des installations met hors service l'immobilisation et avise le Conseil du Trésor par écrit. Ce processus est exécuté au cas par cas.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Data Banks and Databases

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Banques et bases de données
DEF

Action de réformer un bien, c'est-à-dire de le retirer du service parce qu'il est devenu impropre à l'usage, obsolescent, trop vieux ou démodé.

OBS

L'action de changer l'affectation d'un bien ainsi que celle de ne plus l'utiliser s'appelle «désaffectation», et on dira alors de ce bien qu'il est «désaffecté».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Obligation juridique, d'origine légale, réglementaire, contractuelle ou autre, à laquelle donnera lieu la mise hors service d'une immobilisation corporelle et qui découle de son acquisition, de sa construction, de son développement ou de sa mise en valeur, ou de son exploitation normale, par exemple une obligation liée à la restauration du site d'une mine ou d'une décharge, au démantèlement d'un puits de pétrole ou de gaz, ou encore au déclassement d'une centrale nucléaire.

OBS

Une obligation liée à la mise hors service d'une immobilisation peut, dans certaines circonstances, donner lieu à la constatation d'un passif. Au moment où le passif est constaté, un coût de mise hors service correspondant est ajouté à la valeur comptable de l'immobilisation en cause.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Montant qui est porté à l'actif par incorporation à la valeur comptable d'une immobilisation au moment où une obligation liée à la mise hors service de l'immobilisation donne lieu à la constatation d'un passif.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
DEF

Removal of an asset from service, following its sale or the end of its productive life, accompanied by the necessary adjustment of fixed asset and depreciation-reserve accounts.

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • revalued assets retirement

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Terme(s)-clé(s)
  • mises hors service de biens réévalués
  • mises hors service de biens immobiliers réévalués

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial and Budgetary Management
Terme(s)-clé(s)
  • Asset Retirement by Cost Center

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion budgétaire et financière
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport de mise hors service de biens par centre de coûts

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-06-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial and Budgetary Management
Terme(s)-clé(s)
  • Asset Retirement Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion budgétaire et financière
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport de mise hors service de biens

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :