TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSET TRACKING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- aerospace asset tracking form
1, fiche 1, Anglais, aerospace%20asset%20tracking%20form
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formulaire de suivi des ressources aérospatiales
1, fiche 1, Français, formulaire%20de%20suivi%20des%20ressources%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO asset tracking information exchange services
1, fiche 2, Anglais, NATO%20asset%20tracking%20information%20exchange%20services
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NATIES 2, fiche 2, Anglais, NATIES
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NATO asset tracking information exchange services; NATIES: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - NATO%20asset%20tracking%20information%20exchange%20services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- services OTAN d'échange d'informations sur le suivi de la ressource
1, fiche 2, Français, services%20OTAN%20d%27%C3%A9change%20d%27informations%20sur%20le%20suivi%20de%20la%20ressource
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NATIES 2, fiche 2, Français, NATIES
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
services OTAN d'échange d'informations sur le suivi de la ressource; NATIES : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - services%20OTAN%20d%27%C3%A9change%20d%27informations%20sur%20le%20suivi%20de%20la%20ressource
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Workplace Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Asset Tracking System 1, fiche 3, Anglais, Asset%20Tracking%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- NPB Asset Tracking System 1, fiche 3, Anglais, NPB%20Asset%20Tracking%20%20System
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
NPB: National Parole Board 2, fiche 3, Anglais, - Asset%20Tracking%20System
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- National Parole Board Asset Tracking System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Organisation du travail et équipements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de suivi des biens
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20biens
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Système de suivi des biens de la CNLC 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20biens%20de%20la%20CNLC
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système utilisé pour les inventaires (ordinateurs, matériel de bureau, etc.). 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20biens
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
CNLC : Commission nationale des libérations conditionnelles. 2, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20biens
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Système de suivi des biens de la Commission nationale des libérations conditionnelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assets tracking 1, fiche 4, Anglais, assets%20tracking
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- asset tracking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- suivi des éléments d'actif
1, fiche 4, Français, suivi%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


