TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSETS BUSINESS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business assets
1, fiche 1, Anglais, business%20assets
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- assets of a business 2, fiche 1, Anglais, assets%20of%20a%20business
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
business assets; assets of a business: terms generally used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - business%20assets
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- business asset
- asset of a business
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- actif de l'entreprise
1, fiche 1, Français, actif%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- éléments d'actif d'une entreprise 2, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif%20d%27une%20entreprise
correct, nom masculin, pluriel
- actif commercial 3, fiche 1, Français, actif%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
éléments d'actif d'une entreprise : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 1, Français, - actif%20de%20l%27entreprise
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- élément actif d'une entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Access by Exporters to NRCan Information Assets relevant to international Business Development through TeamCanada Inc' s Government-wide Website(EXPORTSOURCE) 1, fiche 2, Anglais, Access%20by%20Exporters%20to%20NRCan%20Information%20Assets%20relevant%20to%20international%20Business%20Development%20through%20TeamCanada%20Inc%27%20s%20Government%2Dwide%20Website%28EXPORTSOURCE%29
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NRCan: Natural Resources Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Access%20by%20Exporters%20to%20NRCan%20Information%20Assets%20relevant%20to%20international%20Business%20Development%20through%20TeamCanada%20Inc%27%20s%20Government%2Dwide%20Website%28EXPORTSOURCE%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accès pour les exportateurs aux renseignements détenus par RNCan ayant trait à la promotion du commerce international, au moyen du site Web gouvernemental d'Équipe Canada Inc. (EXPORTSOURCE)
1, fiche 2, Français, Acc%C3%A8s%20pour%20les%20exportateurs%20aux%20renseignements%20d%C3%A9tenus%20par%20RNCan%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20promotion%20du%20commerce%20international%2C%20au%20moyen%20du%20site%20Web%20gouvernemental%20d%27%C3%89quipe%20Canada%20Inc%2E%20%28EXPORTSOURCE%29
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RNCan : Ressources naturelles Canada. 2, fiche 2, Français, - Acc%C3%A8s%20pour%20les%20exportateurs%20aux%20renseignements%20d%C3%A9tenus%20par%20RNCan%20ayant%20trait%20%C3%A0%20la%20promotion%20du%20commerce%20international%2C%20au%20moyen%20du%20site%20Web%20gouvernemental%20d%27%C3%89quipe%20Canada%20Inc%2E%20%28EXPORTSOURCE%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Election Concerning the Supply of assets of a Business of a Deceased Person 1, fiche 3, Anglais, Election%20Concerning%20the%20Supply%20of%20assets%20of%20a%20Business%20of%20a%20Deceased%20Person
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Choix visant la fourniture des biens d'entreprise d'une personne décédée 1, fiche 3, Français, Choix%20visant%20la%20fourniture%20des%20biens%20d%27entreprise%20d%27une%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de formulaires de la TPS. 1, fiche 3, Français, - Choix%20visant%20la%20fourniture%20des%20biens%20d%27entreprise%20d%27une%20personne%20d%C3%A9c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-04-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Election Concerning the Supply of All or Substantially All of the Assets of a Business 1, fiche 4, Anglais, Election%20Concerning%20the%20Supply%20of%20All%20or%20Substantially%20All%20of%20the%20Assets%20of%20a%20Business
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Choix visant la fourniture de la totalité ou de la presque totalité des biens d'entreprise 1, fiche 4, Français, Choix%20visant%20la%20fourniture%20de%20la%20totalit%C3%A9%20ou%20de%20la%20presque%20totalit%C3%A9%20des%20biens%20d%27entreprise
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Glossaire de formulaires de la TPS. 1, fiche 4, Français, - Choix%20visant%20la%20fourniture%20de%20la%20totalit%C3%A9%20ou%20de%20la%20presque%20totalit%C3%A9%20des%20biens%20d%27entreprise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


