TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSETS CORPORATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Crown Assets Distribution Centre
1, fiche 1, Anglais, Crown%20Assets%20Distribution%20Centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CADC 2, fiche 1, Anglais, CADC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Crown Assets Disposal Corporation 3, fiche 1, Anglais, Crown%20Assets%20Disposal%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Surplus Sales Corporation Canada 4, fiche 1, Anglais, Surplus%20Sales%20Corporation%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- Surplus Canada 4, fiche 1, Anglais, Surplus%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- War Assets Corporation Ltd. 5, fiche 1, Anglais, War%20Assets%20Corporation%20%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct
- War Assets Corporation 5, fiche 1, Anglais, War%20Assets%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Legal name and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 1, Anglais, - Crown%20Assets%20Distribution%20Centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
for "Surplus Sales Corporation Canada" : Former applied title. 6, fiche 1, Anglais, - Crown%20Assets%20Distribution%20Centre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
for "Surplus Canada": [Used] for certain marketing-oriented purposes. 4, fiche 1, Anglais, - Crown%20Assets%20Distribution%20Centre
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
There is 8 CDAC's for the following regions: Ontario, Atlantic, Quebec, National Capital, Manitoba, Western, Pacific, Saskatchewan. Information confirmed by the Crown Assets Distribution Directorate. 7, fiche 1, Anglais, - Crown%20Assets%20Distribution%20Centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Surplus Sales Corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de distribution des biens de la Couronne
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20distribution%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CDBC 2, fiche 1, Français, CDBC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Corporation de disposition des biens de la Couronne 3, fiche 1, Français, Corporation%20de%20disposition%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Société des ventes de surplus Canada 4, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20ventes%20de%20surplus%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Surplus Canada 4, fiche 1, Français, Surplus%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- Corporation des biens de guerre Ltée 5, fiche 1, Français, Corporation%20des%20biens%20de%20guerre%20Lt%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Corporation des biens de guerre 5, fiche 1, Français, Corporation%20des%20biens%20de%20guerre
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale et titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 1, Français, - Centre%20de%20distribution%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Société des ventes de surplus Canada» : Ancien titre d'usage. 6, fiche 1, Français, - Centre%20de%20distribution%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«Société des ventes de surplus Canada» : [La Société était] désignée aussi sous le titre de Surplus Canada pour des raisons d'ordre commercial. 4, fiche 1, Français, - Centre%20de%20distribution%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Société des ventes de surplus
- Corporation des dispositions des biens de la Couronne
- Ventes des biens de surplus Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Nunavut Power Corporation Utility Assets Transfer Confirmation Act
1, fiche 2, Anglais, Nunavut%20Power%20Corporation%20Utility%20Assets%20Transfer%20Confirmation%20Act
correct, Nunavut
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi confirmant le transfert d'éléments d'actif d'entreprise de service relativement à la Société d'énergie du Nunavut
1, fiche 2, Français, Loi%20confirmant%20le%20transfert%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif%20d%27entreprise%20de%20service%20relativement%20%C3%A0%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27%C3%A9nergie%20du%20Nunavut
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cape Breton Development Corporation Divestiture Authorization and Dissolution Act
1, fiche 3, Anglais, Cape%20Breton%20Development%20Corporation%20Divestiture%20Authorization%20and%20Dissolution%20Act
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to authorize the divestiture of the assets of, and to dissolve, the Cape Breton Development Corporation, to amend the Cape Breton Corporation Act and to make consequential amendments to other Acts 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20authorize%20the%20divestiture%20of%20the%20assets%20of%2C%20and%20to%20dissolve%2C%20the%20Cape%20Breton%20Development%20Corporation%2C%20to%20amend%20the%20Cape%20Breton%20Corporation%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Legal title : An Act to authorize the divestiture of the assets of, and to dissolve, the Cape Breton Development Corporation, to amend the Cape Breton Corporation Act and to make consequential amendments to other Acts. Short title: Cape Breton Development Corporation Divestiture Authorization and Dissolution Act 2, fiche 3, Anglais, - Cape%20Breton%20Development%20Corporation%20Divestiture%20Authorization%20and%20Dissolution%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi autorisant la Société de développement du Cap-Breton à aliéner ses biens et prévoyant la dissolution de celle-ci
1, fiche 3, Français, Loi%20autorisant%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Cap%2DBreton%20%C3%A0%20ali%C3%A9ner%20ses%20biens%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20dissolution%20de%20celle%2Dci
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi autorisant l'aliénation des biens de la Société de développement du Cap-Breton et permettant sa dissolution, modifiant la Loi sur la Société de développement du Cap-Breton et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois 1, fiche 3, Français, Loi%20autorisant%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20biens%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Cap%2DBreton%20et%20permettant%20sa%20dissolution%2C%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Cap%2DBreton%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20d%27autres%20lois
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre légale : Loi autorisant l'aliénation des biens de la Société de développement du Cap-Breton et permettant sa dissolution, modifiant la Loi sur la Société de développement du Cap-Breton et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois. Titre abrégé : Loi autorisant la Société de développement du Cap-Breton à aliéner ses biens et prévoyant la dissolution de celle-ci. 2, fiche 3, Français, - Loi%20autorisant%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Cap%2DBreton%20%C3%A0%20ali%C3%A9ner%20ses%20biens%20et%20pr%C3%A9voyant%20la%20dissolution%20de%20celle%2Dci
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pulp and Paper Mills Act
1, fiche 4, Anglais, Pulp%20and%20Paper%20Mills%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Sale of Assets of Prince Albert Pulp Company Ltd. and Saskatchewan Forest Products Corporation and the Establishment of a Paper Mill in Saskatchewan 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Sale%20of%20Assets%20of%20Prince%20Albert%20Pulp%20Company%20Ltd%2E%20and%20Saskatchewan%20Forest%20Products%20Corporation%20and%20the%20Establishment%20of%20a%20Paper%20Mill%20in%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Pulp and Paper Mills Act
1, fiche 4, Français, Pulp%20and%20Paper%20Mills%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- An Act respecting the Sale of Assets of Prince Albert Pulp Company Ltd. and Saskatchewan Forest Products Corporation and the Establishment of a Paper Mill in Saskatchewan 1, fiche 4, Français, An%20Act%20respecting%20the%20Sale%20of%20Assets%20of%20Prince%20Albert%20Pulp%20Company%20Ltd%2E%20and%20Saskatchewan%20Forest%20Products%20Corporation%20and%20the%20Establishment%20of%20a%20Paper%20Mill%20in%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Crown Assets Disposal Corporation Dissolution Act
1, fiche 5, Anglais, Crown%20Assets%20Disposal%20Corporation%20Dissolution%20Act
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- An Act to dissolve the Crown Assets Disposal Corporation and to amend the Surplus Crown Assets Act and other Acts in consequence thereof 1, fiche 5, Anglais, An%20Act%20to%20dissolve%20the%20Crown%20Assets%20Disposal%20Corporation%20and%20to%20amend%20the%20Surplus%20Crown%20Assets%20Act%20and%20other%20Acts%20in%20consequence%20thereof
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi sur la dissolution de la Corporation de disposition des biens de la Couronne
1, fiche 5, Français, Loi%20sur%20la%20dissolution%20de%20la%20Corporation%20de%20disposition%20des%20biens%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Loi portant dissolution de la Corporation de disposition des biens de la Couronne et modifiant la Loi sur les biens de surplus de la Couronne et d'autres lois en conséquence 1, fiche 5, Français, Loi%20portant%20dissolution%20de%20la%20Corporation%20de%20disposition%20des%20biens%20de%20la%20Couronne%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20biens%20de%20surplus%20de%20la%20Couronne%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assets of the corporation 1, fiche 6, Anglais, assets%20of%20the%20corporation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- actif de la corporation
1, fiche 6, Français, actif%20de%20la%20corporation
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


