TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSETS EARNING [7 fiches]

Fiche 1 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Finance
OBS

return on earning assets: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Finances
OBS

rendement des actifs productifs : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Loans and investments.

CONT

In banking, earning assets include securities and loans and discounts but exclude cash and due from other banks. The latter category produces no income.

Terme(s)-clé(s)
  • earning asset

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

On entend par actif productif toutes les catégories d'actif, y compris l'actif financé en monnaie locale, à l'exception des postes encaisse à la Banque du Canada, acceptations, terrains, construction, matériel et mobilier, et autres éléments d'actif.

Terme(s)-clé(s)
  • actifs productifs
  • avoir productif
  • actifs lucratifs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Average interest return on loans and investments less average rate of debt interest expense. Return on investments includes realized capital gains and losses.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Liquid asset ratios. The first series shows Canadian earning liquid assets - day-to-day loans, treasury bills (at amortized value beginning in November 1981), Government of Canada direct and guaranteed bonds, call and short loans to stockbrokers and investment dealers, and holdings of related short-term assets - as a ratio of total Canadian dollar assets.

Terme(s)-clé(s)
  • earning liquid asset

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Ratios des avoirs liquides. Le premier coefficient exprime le rapport entre les avoirs de première liquidité productifs d'intérêts - prêts au jour le jour, bons du Trésor (à partir de novembre 1981, à la valeur nette après amortissement), obligations émises ou garanties par le gouvernement canadien, prêts à vue ou à court terme sur titres aux agents de change et aux courtiers en valeurs mobilières et avoirs à court terme de même type - et l'ensemble des avoirs en dollars canadiens.

Terme(s)-clé(s)
  • avoir de première liquidité productif d'intérêts
  • avoir liquide rémunéré

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :