TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSETS ESTATE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- total assets of the estate
1, fiche 1, Anglais, total%20assets%20of%20the%20estate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur totale de la succession
1, fiche 1, Français, valeur%20totale%20de%20la%20succession
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
valeur totale de la succession : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 1, Français, - valeur%20totale%20de%20la%20succession
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Bankruptcy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Inventory of Estate Assets
1, fiche 2, Anglais, Inventory%20of%20Estate%20Assets
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Directive No. 7 of the Office of Superintendent of Bankruptcy Canada, Issued February 3, 1997. 1, fiche 2, Anglais, - Inventory%20of%20Estate%20Assets
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Inventory of Estate Assets Directive
- Directive on the Inventory of Estate Assets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Faillites
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Inventaire des biens d'un actif
1, fiche 2, Français, Inventaire%20des%20biens%20d%27un%20actif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Instruction no.7 du Bureau du surintendant des faillites Canada, émise le 3 février 1997. 1, fiche 2, Français, - Inventaire%20des%20biens%20d%27un%20actif
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Directive sur l'inventaire des biens d'un actif
- Instruction sur l'inventaire des biens d'un actif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bankruptcy
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- assets of the estate
1, fiche 3, Anglais, assets%20of%20the%20estate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Faillites
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse des biens
1, fiche 3, Français, masse%20des%20biens
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- actif de la masse 2, fiche 3, Français, actif%20de%20la%20masse
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assets of the estate of a deceased 1, fiche 4, Anglais, assets%20of%20the%20estate%20of%20a%20deceased
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valeur du patrimoine d'un défunt
1, fiche 4, Français, valeur%20du%20patrimoine%20d%27un%20d%C3%A9funt
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- totalité de l'héritage du défunt 2, fiche 4, Français, totalit%C3%A9%20de%20l%27h%C3%A9ritage%20du%20d%C3%A9funt
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- masa hereditaria
1, fiche 4, Espagnol, masa%20hereditaria
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los bienes y derechos sucesorios de la persona fallecida. 1, fiche 4, Espagnol, - masa%20hereditaria
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- division of assets in an estate 1, fiche 5, Anglais, division%20of%20assets%20in%20an%20estate
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- distribution of assets in an estate 1, fiche 5, Anglais, distribution%20of%20assets%20in%20an%20estate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit successoral (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partage d'une succession
1, fiche 5, Français, partage%20d%27une%20succession
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- partage successoral 2, fiche 5, Français, partage%20successoral
nom masculin
- séparation des patrimoines 2, fiche 5, Français, s%C3%A9paration%20des%20patrimoines
nom féminin
- séparation d'une succession 2, fiche 5, Français, s%C3%A9paration%20d%27une%20succession
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


