TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSETS ESTATE [5 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

valeur totale de la succession : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Bankruptcy
OBS

Directive No. 7 of the Office of Superintendent of Bankruptcy Canada, Issued February 3, 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Inventory of Estate Assets Directive
  • Directive on the Inventory of Estate Assets

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Faillites
OBS

Instruction no.7 du Bureau du surintendant des faillites Canada, émise le 3 février 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Directive sur l'inventaire des biens d'un actif
  • Instruction sur l'inventaire des biens d'un actif

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Faillites
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Conjunto de los bienes y derechos sucesorios de la persona fallecida.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :