TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSIGN [76 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

assign a benefit: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

OBS

céder une prestation : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

[An operator that] assigns the value of its right-hand operand to a variable, a property, or an indexer element given by its left-hand operand.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
CONT

Un opérateur d'affectation permet d'assigner une valeur à son opérande gauche en se basant sur la valeur de son opérande droit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
CONT

... the allocation symbol, or the assign symbol, [is] formed of a "less than" arrow and a hyphen <- ...

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Programas y programación (Informática)
OBS

Para asignar el valor a una variable se usa el símbolo <-.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Organization
DEF

To detail individuals to specific duties or functions where such duties or functions are primary and/or relatively permanent.

OBS

assign: designation and definition standardized by NATO.

OBS

assign; asg: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Organisation militaire
DEF

Confier à des individus des fonctions particulières constituant leur tâche principale ou une tâche relativement permanente.

OBS

affecter : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

affecter; aff : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Organización militar
DEF

Colocar individuos en misiones específicas o funciones donde estas misiones o deberes son fundamentales y/o relativamente permanentes.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

To allocate part of a computer system (usually a peripheral device) for a specific purpose or to specific owner.

OBS

assign: term standardizes by the American National Standards Institute (ANSI).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

céder en common law : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

céder en equity : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
DEF

A person to whom a right is assigned, that is, the one to whom an assignment is made. (Ballentine, p. 100)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
OBS

cessionnaire : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy
OBS

Those in whom the property of a bankrupt become vested for the benefit of the creditors. They have now been replaced under the Bankruptcy Act, 1914, by official receivers and trustees in bankruptcy.

Français

Domaine(s)
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
DEF

Transmettre à un tiers, à titre gratuit ou onéreux, le droit d'exploiter une œuvre de l'esprit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)
CONT

A manifestation of an intention or promise to assign a right in the future will not constitute a legal assignment.

CONT

Neither of the Parties may assign a right or obligation or several of its rights or obligations arising from this Contract to a third party without ...

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

Aucune des parties ne peut transférer un droit ou une obligation ou plusieurs de ses droits ou ses obligations dans le cadre de ce contrat à un tiers [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

Está prohibido otorgar pasaportes por caducidad, extravío o sustitución o por primera vez, sin contar con la autorización de la Cancillería boliviana.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Law
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

This duty could be violated in but one way, and hence it was sufficient to assign the breach, by negativing the words of the statute, which by adoption constituted a part of the condition of the bond.

Français

Domaine(s)
  • Droit international
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Cette appréciation est valable, quel que soit l’agent auquel on puisse éventuellement attribuer la violation de sorte que, si les faits ne sont pas l’objet d’une enquête sérieuse [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Personnel Management
DEF

To place units or personnel in an organization where such placement is relatively permanent, and/or where such organization controls and administers the units or personnel for the primary functions, or greater portion of the functions, of the unit or personnel.

OBS

assign: term and definition standardized by NATO.

OBS

assign; asg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du personnel
DEF

Intégrer, à titre relativement permanent, des unités ou du personnel à un organisme; celui-ci peut les administrer et leur donner des ordres relatifs à leur tâche ou à la plus grande partie de leurs tâches.

OBS

affecter; aff : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

affecter; aff : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración militar
  • Gestión del personal
DEF

Situar Unidades o personal en una organización donde tal colocación tiene una permanencia relativamente grande y/o donde tal organización controla y administra las Unidades o personal para su misión principal o en gran parte de los anteriores deberes de la Unidad o personal.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

To assign generally means to transfer property, especially personal estate ...

OBS

In its more special sense, to assign is to transfer personal estate, or chattels real, or certain rights in real or personal estate. The term is especially applied to leases, terms of years, and life interests in land or personal property, and to choses in action, and incorporeal chattels. The word "assign" is the proper technical operative word... (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 146)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

céder : terme normalisé par le Comité de normalisation du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Aa a noun the word assign means a person who succeeds to, or in whom is vested a property right as the result of some dispositive act of another person.

CONT

In a covenant by "A, his heirs and assigns", the word "assigns" includes all those who take either immediately or remotely from or under A, whether by conveyance, devise, descent or other act of law, e.g., as assignee from A's devisee, or as devisee of A's assignee, and so on.... (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 146)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

ayant droit : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

On dit «une ayant droit».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Phraseology
CONT

A certificate provided for in subsection (1) may be assigned by endorsement on the back or on a paper attached to it, in the following form, or to the like effect:

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Phraséologie
CONT

Le certificat prévu au paragraphe (1) peut être cédé par inscription, à l'endos ou sur une feuille qui y est annexée, de la formule suivante ou d'une formule semblable:

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

This funding agreement shall inure to the benefit of and be binding upon the parties, their successors and permitted assigns.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

Les DVPR [droits à la valeur de parts assujetties à des restrictions] et les DDVP [droits différés à la valeur des parts] ne peuvent être cédés qu’à un ayant droit autorisé d’un participant.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Établir, fixer la valeur d'un bien ou d'un instrument financier pour des motifs comptables.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Internet and Telematics
OBS

Also, regular Al-key macros can only be assigned to the 26 letter and 10 number keys, whereas keyboard macros can be assigned to most of the main keyboard keys and the function keys F1-F10/F12 either alone or in combination with one of "Shift", "Alt" or "Ctrl".

Terme(s)-clé(s)
  • assign a macro to a key

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Internet et télématique
CONT

De plus, les macros ordinaires Alt-touche ne peuvent être attribuées qu'aux 26 lettres et 10 chiffres, tandis que les macros claviers peuvent être affectées à toutes les touches principales du clavier et aux touches de fonction F1 à F10 ou même F12, seules ou en combinaison avec l'une ou l'autre des touches «Maj», «Alt» ou «Ctrl».

OBS

Termes relevés dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM».

Terme(s)-clé(s)
  • attribuer une macro à une touche
  • affecter une macro à une touche

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Commission des relations de travail dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2005-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2005-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

A bank may assign to any person all or any of its rights and powers in respect of any property on which security has been given to it.... [Bank Act].

Terme(s)-clé(s)
  • assign rights

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La banque peut céder tout ou partie de ses droits sur les biens affectés à une garantie qui lui a été donnée [...] [Loi sur les banques].

Terme(s)-clé(s)
  • céder des droits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2002-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
  • Information Processing (Informatics)
  • Testing and Debugging

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Test et débogage
OBS

Connaître l'outil informatique et les principaux diagnostiques, poser un diagnostique de dysfonctionnement, opérer une maintenance de premier niveau.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
CONT

... to assign, transfer, and set over, any or all assets of the disorganized municipality or school district ...

OBS

This term comes from "Local Government Districts Act of Winnipeg".

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
CONT

[...] de céder, de transférer et de remettre tout ou partie des éléments d'actifs de la municipalité dissoute ou du district scolaire [...]

OBS

Ce terme est tiré de la loi du district d'administration locale de Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2001-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Assign the employee reasonable alternate work during an investigation of the safety officer

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2001-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law
  • Social Organization
  • Phraseology
CONT

Be assigned to hear and determine a grievance

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail
  • Organisation sociale
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2001-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Duties

CONT

Assign duties expressly or impliedly

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Attribuer expressément ou implicitement des tâches

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Practice and Procedural Law
OBS

A file number, e.g.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Droit judiciaire
OBS

Un numéro de dossier, par. ex.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2000-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
Terme(s)-clé(s)
  • Assign or Re-assign
  • Assign/Reassign

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
Terme(s)-clé(s)
  • Assigner ou réassigner

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Practice and Procedural Law
CONT

No judge shall be assigned, without his consent....

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Droit judiciaire
CONT

Aucun juge ne sera désigné, sans son consentement [...].

OBS

Exemples tirés de la règle 357(5) des Règles de la Cour fédérale.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1998-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by the Passport Office of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • assign a label

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada.

OBS

label : anglicisme à éviter

Terme(s)-clé(s)
  • attribuer une vignette

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Management Control
OBS

ALAO.

Terme(s)-clé(s)
  • assign work load

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Contrôle de gestion
OBS

ALAO.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1997-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1997-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel and Job Evaluation
Terme(s)-clé(s)
  • How to Assign Required Skills to Titles
  • How to Assign Required Skills to Positions
  • How to Assign Required Skills to Titles and Positions

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Évaluation du personnel et des emplois
Terme(s)-clé(s)
  • Association des habiletés requises aux titres
  • Association des habiletés requises aux postes
  • Association des habiletés requises aux titres et aux postes

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1996-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Accounting
PHR

charge costs to an account.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité
CONT

imputer des frais à un compte

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1996-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Transfer of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Mobilité du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1996-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1996-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Special-Language Phraseology
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • ERROR : could not assign new organization code!

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Terme(s)-clé(s)
  • ERREUR : ne peut affecter un nouveau code d'organisation!

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1996-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Special-Language Phraseology
  • Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • ERROR : could not assign set of books ID!

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Comptabilité
OBS

Source(s) : ORACLE.

Terme(s)-clé(s)
  • ERREUR : ne peut affecter de codes de registres comptables

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Military (General)
CONT

There are two types of medical units in the Canadian Forces assigned to the Assistant Deputy Minister (Personnel).

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Militaire (Généralités)
CONT

Il existe dans les Forces canadiennes deux types d'unités médicales capables de dispenser des premiers soins en cas d'urgence ou de catastrophe. Il s'agit, d'une part, des trois ambulances de campagne de la Force mobile et, d'autre part, du ler Hôpital de campagne du Canada relevant du Sous-ministre adjoint (personnel).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Translation (General)
CONT

The Treasury Board is assigned responsibilities by a number of other Acts, usually as part of an approval process.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Traduction (Généralités)
CONT

Plusieurs autres lois confèrent des responsabilités au Conseil du Trésor habituellement aux fins d'approbation.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1995-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Phraseology
CONT

The bank has assigned to the Board a judgement against the borrower in an amount of ...

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Phraséologie
CONT

La banque a cédé à la Commission un jugement condamnant l'emprunteur au paiement d'un montant de [...]

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Loans
  • Translation (General)
CONT

Where the exporter has assigned receivables to a bank or other financial institution through a specific assignment or general assignment of book debts, before the Export Development Corporation would be liable for payment of the claim on such a receivable, it would be necessary for the assignee to reassign the particular receivable back to the exporter.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Prêts et emprunts
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans le cas où l'exportateur cède ses créances à une banque ou à une institution financière par une cession précise ou générale, le cessionnaire devra rétrocéder les créances en question à l'exportateur avant que la Société pour l'Expansion des Exportations ne soit obligée de régler la demande d'indemnisation.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
  • Translation (General)
CONT

The Export Development Corporation (EDC) will agree to assign the proceeds of a loss payable under the policy. Such assignments must be agreed to in writing by EDC and can be made on a specific or on a general basis for any claim paid under the policy.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
  • Traduction (Généralités)
CONT

La Société pour l'Expansion des Exportations (SEE) consent à céder le produit d'un sinistre payable aux termes de la police. Toute cession doit être approuvée par écrit par la SEE, dans chaque cas ou de façon globale, pour toute demande de règlement au titre de la police.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1993-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Phraseology
OBS

Just as a head of legislative power assigned by the Constitution Act to the Parliament of Canada must be read with and may be qualified by a provincial head of power ...

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1992-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Taxation
CONT

Policy objective To ensure that administration of real property is assigned to the department or agency responsible for the government program which the real property supports.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Fiscalité
OBS

affecter la gestion : Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1989-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

To transfer or make over to another party.

CONT

When a company reinsures its liability with another, it "cedes" business.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Transférer ou transmettre à une autre partie.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1986-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1985-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting
  • Television (Radioelectricity)
CONT

Any number of channels at various levels shall be assignable to any or all submasters by means of [an] illuminated "assign pushbutton."

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Petit voyant lumineux qui s'enfonce comme un bouton-poussoir et qui permet l'affectation d'une intensité d'éclairage à une scène donnée.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1985-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1984-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1984-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1983-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1981-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports divers
OBS

c'est-à-dire le poids total: jockey, selle, ou même pesées spéciales, qu'un cheval devra porter il suffit que les chevaux remplissent les conditions de la course pour que le handicapeur leur attribue un poids. art 2, VIII code des steeple-chases de France mars 1958: 37

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

revoke any assignment thereof

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

ou en révoquer toute cession L.I.B.T.D. 3. (5)a)(v)

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Concéder des avantages; donner des points d'avance. (Petit Larousse)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production

Français

Domaine(s)
  • Travail et production

Espagnol

Conserver la fiche 76

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :