TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSIGNMENT RECEIVABLES FINANCING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- draft Convention on Assignment in Receivables Financing
1, fiche 1, Anglais, draft%20Convention%20on%20Assignment%20in%20Receivables%20Financing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- UNCITRAL draft Convention on Assignment in Receivables Financing 1, fiche 1, Anglais, UNCITRAL%20draft%20Convention%20on%20Assignment%20in%20Receivables%20Financing
correct
- Convention on Assignment in Receivables Financing 1, fiche 1, Anglais, Convention%20on%20Assignment%20in%20Receivables%20Financing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNCITRAL: United Nations Commission on International Trade Law. 2, fiche 1, Anglais, - draft%20Convention%20on%20Assignment%20in%20Receivables%20Financing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- projet de Convention sur la cession de créances à des fins de financement
1, fiche 1, Français, projet%20de%20Convention%20sur%20la%20cession%20de%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20financement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- projet de Convention de la CNUDCI sur la cession de créances à des fins de financement 1, fiche 1, Français, projet%20de%20Convention%20de%20la%20CNUDCI%20sur%20la%20cession%20de%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20financement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CNUDCI : Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. 2, fiche 1, Français, - projet%20de%20Convention%20sur%20la%20cession%20de%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20financement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de Convención sobre la cesión de créditos con fines de financiación
1, fiche 1, Espagnol, proyecto%20de%20Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20cesi%C3%B3n%20de%20cr%C3%A9ditos%20con%20fines%20de%20financiaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de Convención de la CNUDMI sobre la cesión de créditos con fines de financiación 1, fiche 1, Espagnol, proyecto%20de%20Convenci%C3%B3n%20de%20la%20CNUDMI%20sobre%20la%20cesi%C3%B3n%20de%20cr%C3%A9ditos%20con%20fines%20de%20financiaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CNUDMI: Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. 2, fiche 1, Espagnol, - proyecto%20de%20Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20cesi%C3%B3n%20de%20cr%C3%A9ditos%20con%20fines%20de%20financiaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Laws and Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- uniform rules on assignment in receivables financing 1, fiche 2, Anglais, uniform%20rules%20on%20assignment%20in%20receivables%20financing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNCITRAL [United Nations Commission on International Trade Law]. 1, fiche 2, Anglais, - uniform%20rules%20on%20assignment%20in%20receivables%20financing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- draft uniform rules on assignment in receivables financing
- assignment in receivables financing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Lois et documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règles uniformes sur la cession de créances à des fins de financement
1, fiche 2, Français, r%C3%A8gles%20uniformes%20sur%20la%20cession%20de%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20financement
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CNUDCI [Commission des Nations Unies pour le droit commercial international]. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A8gles%20uniformes%20sur%20la%20cession%20de%20cr%C3%A9ances%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20financement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- projet de règles uniformes sur la cession de créances à des fins de financement
- cession de créances à des fins de financement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reglas uniformes sobre la cesión en el financiamiento mediante efectos a cobrar
1, fiche 2, Espagnol, reglas%20uniformes%20sobre%20la%20cesi%C3%B3n%20en%20el%20financiamiento%20mediante%20efectos%20a%20cobrar
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CNUDMI [Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional]. 2, fiche 2, Espagnol, - reglas%20uniformes%20sobre%20la%20cesi%C3%B3n%20en%20el%20financiamiento%20mediante%20efectos%20a%20cobrar
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- proyecto de reglas uniformes sobre la cesión en el financiamiento mediante efectos a cobrar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


