TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANT CHIEF DEFENCE STAFF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Chief of the Defence Staff
1, fiche 1, Anglais, Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Asst DCDS 1, fiche 1, Anglais, Asst%20DCDS
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Assistant Deputy Chief of the Defence Staff; Asst DCDS: title and shortened form used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 1, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major adjoint de la Défense
1, fiche 1, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCEMAD 1, fiche 1, Français, SCEMAD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous-chef d'état-major adjoint de la Défense; SCEMAD : titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le titre du poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 1, Français, - Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Special Assistant to the Chief of the Defence Staff
1, fiche 2, Anglais, Special%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SPA/CDS 1, fiche 2, Anglais, SPA%2FCDS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Adjoint spécial au Chef d'état-major de la Défense
1, fiche 2, Français, Adjoint%20sp%C3%A9cial%20au%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AS/CED 1, fiche 2, Français, AS%2FCED
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Defence Staff
1, fiche 3, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Defence%20Staff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACDS 1, fiche 3, Anglais, ACDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint de la défense nationale
1, fiche 3, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACDS 1, fiche 3, Français, ACDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Special Assistant-Deputy Chief of the Defence Staff(Intelligence, Security and Operations)
1, fiche 4, Anglais, Special%20Assistant%2DDeputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%28Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SA DCDS ISO 1, fiche 4, Anglais, SA%20DCDS%20ISO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseiller spécial - Sous-chef d'état-major de la Défense (Renseignement, sécurité et opérations)
1, fiche 4, Français, Conseiller%20sp%C3%A9cial%20%2D%20Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%28Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CS SCEMD RSO 1, fiche 4, Français, CS%20SCEMD%20RSO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


