TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANT CHIEF STAFF [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assistant chief of staff
1, fiche 1, Anglais, assistant%20chief%20of%20staff
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACOS 2, fiche 1, Anglais, ACOS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
assistant chief of staff; ACOS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces, and standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - assistant%20chief%20of%20staff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef d'état-major adjoint
1, fiche 1, Français, chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CEMA 1, fiche 1, Français, CEMA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-chef d'état-major 2, fiche 1, Français, sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- SCEM 3, fiche 1, Français, SCEM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- SCEM 3, fiche 1, Français, SCEM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chef d'état-major adjoint; CEMA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sous-chef d'état-major; SCEM : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff Support
1, fiche 2, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Support
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACOC SP
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ACOC SP 1, fiche 2, Anglais, ACOC%20SP
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Assistant Chief of Staff Support; ACOC SP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint – Soutien
1, fiche 2, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%26ndash%3B%20Soutien
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CEMA Sout
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CEMA Sout 1, fiche 2, Français, CEMA%20Sout
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chef d'état-major adjoint – Soutien; CEMA Sout : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%26ndash%3B%20Soutien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of the Naval Staff – Personnel and Training
1, fiche 3, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff%20%26ndash%3B%20Personnel%20and%20Training
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACNS P & T
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ACNS P & T 1, fiche 3, Anglais, ACNS%20P%20%26%20T
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Assistant Chief of the Naval Staff – Personnel and Training; ACNS P & T: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff%20%26ndash%3B%20Personnel%20and%20Training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint de la Marine – Personnel et Instruction
1, fiche 3, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine%20%26ndash%3B%20Personnel%20et%20Instruction
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ACEMM Pers et Instr
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ACEMM Pers et Instr 1, fiche 3, Français, ACEMM%20Pers%20et%20Instr
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chef d'état-major adjoint de la Marine – Personnel et Instruction; ACEMM Pers et Instr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 3, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine%20%26ndash%3B%20Personnel%20et%20Instruction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Executive Assistant to the Chief of Staff for Cooperation
1, fiche 4, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20Staff%20for%20Cooperation
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EACOS COOP 2, fiche 4, Anglais, EACOS%20COOP
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Executive Assistant to the Chief of Staff for Cooperation; EACOS COOP: designations to be used by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - Executive%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20Staff%20for%20Cooperation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Executive Assistant to the Chief of Staff for Co-operation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier général délégué du CEM pour la coopération
1, fiche 4, Français, officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20du%20CEM%20pour%20la%20coop%C3%A9ration
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EACOS COOP 2, fiche 4, Français, EACOS%20COOP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CEM : chef d'état-major. 3, fiche 4, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20du%20CEM%20pour%20la%20coop%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
officier général délégué du CEM pour la coopération; EACOS COOP : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20du%20CEM%20pour%20la%20coop%C3%A9ration
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- officier général délégué du chef d'état-major pour la coopération
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deputy assistant chief of staff
1, fiche 5, Anglais, deputy%20assistant%20chief%20of%20staff
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DACOS 2, fiche 5, Anglais, DACOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
deputy assistant chief of staff; DACOS: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - deputy%20assistant%20chief%20of%20staff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-chef d'état-major adjoint
1, fiche 5, Français, sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SCEMA 2, fiche 5, Français, SCEMA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sous-chef d'état-major adjoint; SCEMA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of the Army Staff
1, fiche 6, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Army%20Staff
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Asst C Army 1, fiche 6, Anglais, Asst%20C%20Army
correct
- Assistant Chief of the Land Staff 2, fiche 6, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Land%20Staff
ancienne désignation, correct
- Asst CLS 2, fiche 6, Anglais, Asst%20CLS
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The title Assistant Chief of the Land Staff (Asst CLS) was replaced by Assistant Chief of the Army Staff (Asst C Army) on January 17, 2012. 3, fiche 6, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Army%20Staff
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Assistant Chief of the Army Staff; Asst C Army: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Army%20Staff
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint de l'Armée
1, fiche 6, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20l%27Arm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ACEMA 2, fiche 6, Français, ACEMA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Chef d'état-major adjoint de l'Armée de terre 3, fiche 6, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ACEMAT 4, fiche 6, Français, ACEMAT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ACEMAT 4, fiche 6, Français, ACEMAT
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre Chef d'état-major adjoint de l'Armée de terre (ACEMAT) a été remplacé par Chef d'état-major adjoint de l'Armée (ACEMA) le 17 janvier 2012. 5, fiche 6, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20l%27Arm%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Chef d'état-major adjoint de l'Armée; ACEMA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 6, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20l%27Arm%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of the Air Force Staff
1, fiche 7, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Force%20Staff
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Asst C Air Force 1, fiche 7, Anglais, Asst%20C%20Air%20Force
correct
- Assistant Chief of the Air Staff 2, fiche 7, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
ancienne désignation, correct
- Asst CAS 2, fiche 7, Anglais, Asst%20CAS
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The title Assistant Chief of the Air Staff (Asst CAS) was replaced by Assistant Chief of the Air Force Staff (Asst C Air Force) on January 17, 2012. 3, fiche 7, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Force%20Staff
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Assistant Chief of the Air Force Staff; Asst C Air Force: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Force%20Staff
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint de la Force aérienne
1, fiche 7, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ACEMFA 2, fiche 7, Français, ACEMFA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Chef d'état-major adjoint de la Force aérienne; ACEMFA : titre et abréviation établis dans un message du Vice-chef d'état-major de la Défense, datant de septembre 1997. 3, fiche 7, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chef d'état-major adjoint de la Force aérienne; ACEMFA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of the Naval Staff(Air & Warfare)
1, fiche 8, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff%28Air%20%26%20Warfare%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ACNS(A&W) 1, fiche 8, Anglais, ACNS%28A%26W%29
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef d'état-major adjoint de la Marine (Air et guerre)
1, fiche 8, Français, chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine%20%28Air%20et%20guerre%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ACEMM(A & G) 2, fiche 8, Français, ACEMM%28A%20%26%20G%29
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Director General Human Resources Strategic Directions
1, fiche 9, Anglais, Director%20General%20Human%20Resources%20Strategic%20Directions
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DGHRSD 2, fiche 9, Anglais, DGHRSD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Chief of Staff (Human Resources - Civilian) 1, fiche 9, Anglais, Chief%20of%20Staff%20%28Human%20Resources%20%2D%20Civilian%29
ancienne désignation, correct
- COS(HR-Civ) 2, fiche 9, Anglais, COS%28HR%2DCiv%29
ancienne désignation, correct
- COS(HR-Civ) 2, fiche 9, Anglais, COS%28HR%2DCiv%29
- Chief of Staff Assistant Deputy Minister(Human Resources-Civilian) 1, fiche 9, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Assistant%20Deputy%20Minister%28Human%20Resources%2DCivilian%29
ancienne désignation, correct
- COS ADM(HR-Civ) 2, fiche 9, Anglais, COS%20ADM%28HR%2DCiv%29
ancienne désignation, correct
- COS ADM(HR-Civ) 2, fiche 9, Anglais, COS%20ADM%28HR%2DCiv%29
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Director General Human Resources Strategic Directions; DGHRSD: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - Director%20General%20Human%20Resources%20Strategic%20Directions
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Directeur général - Orientations stratégiques en ressources humaines
1, fiche 9, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Orientations%20strat%C3%A9giques%20en%20ressources%20humaines
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DGOSRH 2, fiche 9, Français, DGOSRH
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Chef d'état-major (Ressources humaines - Civils) 1, fiche 9, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%28Ressources%20humaines%20%2D%20Civils%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM(RH-Civ) 2, fiche 9, Français, CEM%28RH%2DCiv%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM(RH-Civ) 2, fiche 9, Français, CEM%28RH%2DCiv%29
- Chef d'état-major Sous-ministre adjoint (Ressources humaines - Civils) 1, fiche 9, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%28Ressources%20humaines%20%2D%20Civils%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM SMA(RH-Civ) 2, fiche 9, Français, CEM%20SMA%28RH%2DCiv%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM SMA(RH-Civ) 2, fiche 9, Français, CEM%20SMA%28RH%2DCiv%29
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Directeur général - Orientations stratégiques en ressources humaines; DGOSRH : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Orientations%20strat%C3%A9giques%20en%20ressources%20humaines
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of the Naval Staff
1, fiche 10, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Asst C Navy 1, fiche 10, Anglais, Asst%20C%20Navy
correct
- Asst C Naval 1, fiche 10, Anglais, Asst%20C%20Naval
ancienne désignation, correct
- Assistant Chief of the Maritime Staff 1, fiche 10, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20the%20Maritime%20Staff
ancienne désignation, correct
- Asst CMS 1, fiche 10, Anglais, Asst%20CMS
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Assistant Chief of the Naval Staff; Asst C Navy: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The title Assistant Chief of the Maritime Staff was replaced by Assistant Chief of the Naval Staff on January 17, 2012. 2, fiche 10, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20the%20Naval%20Staff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint de la Marine
1, fiche 10, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ACEMM 2, fiche 10, Français, ACEMM
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Chef d'état-major adjoint de la Force maritime 1, fiche 10, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20maritime
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ACEMFM 2, fiche 10, Français, ACEMFM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ACEMFM 2, fiche 10, Français, ACEMFM
- Chef d'état-major adjoint des Forces maritimes 1, fiche 10, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20des%20Forces%20maritimes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEMAFM 2, fiche 10, Français, CEMAFM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEMAFM 2, fiche 10, Français, CEMAFM
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chef d'état-major adjoint de la Marine; ACEMM : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le titre Chef d'état-major adjoint de la Force maritime (ACEMFM) a été remplacé par Chef d'état-major adjoint de la Marine (ACEMM) le 17 janvier 2012. 3, fiche 10, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Le titre Chef d'état-major adjoint des Forces maritimes (CEMAFM) était en usage entre le premier septembre 1997 et le 31 mai 2001. 3, fiche 10, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Marine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-07-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Chief of Staff Administrative Assistant
1, fiche 11, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- COS AA 1, fiche 11, Anglais, COS%20AA
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Chief%20of%20Staff%20Administrative%20Assistant
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Chief of Staff Administrative Assistant; COS AA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Chief%20of%20Staff%20Administrative%20Assistant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Adjoint administratif au chef d'état-major
1, fiche 11, Français, Adjoint%20administratif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AA CEM 1, fiche 11, Français, AA%20CEM
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Adjointe administrative au chef d'état-major 1, fiche 11, Français, Adjointe%20administrative%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom féminin
- AA CEM 1, fiche 11, Français, AA%20CEM
correct, nom féminin
- AA CEM 1, fiche 11, Français, AA%20CEM
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes et les formes abrégées peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - Adjoint%20administratif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Adjoint administratif au chef d'état-major; Adjointe administrative au chef d'état-major; AA CEM : titres et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 11, Français, - Adjoint%20administratif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief Military Personnel
1, fiche 12, Anglais, Assistant%20Chief%20Military%20Personnel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- Asst CMP 1, fiche 12, Anglais, Asst%20CMP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Chief of Staff Assistant Deputy Minister(Human Resources) 2, fiche 12, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Assistant%20Deputy%20Minister%28Human%20Resources%29
ancienne désignation, correct
- COS ADM(HR) 3, fiche 12, Anglais, COS%20ADM%28HR%29
ancienne désignation, correct
- COS ADM(HR) 3, fiche 12, Anglais, COS%20ADM%28HR%29
- Chief of Staff Assistant Deputy Minister(Personnel) 2, fiche 12, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Assistant%20Deputy%20Minister%28Personnel%29
ancienne désignation, correct
- COS ADM(Per) 3, fiche 12, Anglais, COS%20ADM%28Per%29
ancienne désignation, correct
- COS ADM(Per) 3, fiche 12, Anglais, COS%20ADM%28Per%29
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The position of Assistant Chief Military Personnel was established in April 1st, 2006. 4, fiche 12, Anglais, - Assistant%20Chief%20Military%20Personnel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Chef adjoint - Personnel militaire
1, fiche 12, Français, Chef%20adjoint%20%2D%20Personnel%20militaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ACPM 1, fiche 12, Français, ACPM
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Chef d'état-major Sous-ministre adjoint (Ressources humaines) 2, fiche 12, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%28Ressources%20humaines%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM SMA(RH) 2, fiche 12, Français, CEM%20SMA%28RH%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM SMA(RH) 2, fiche 12, Français, CEM%20SMA%28RH%29
- Chef d'état-major Sous-ministre adjoint (Personnel) 3, fiche 12, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%28Personnel%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM ADM(Per) 4, fiche 12, Français, CEM%20ADM%28Per%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM ADM(Per) 4, fiche 12, Français, CEM%20ADM%28Per%29
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le poste de Chef adjoint - Personnel militaire a été établi le 1er avril 2006. 5, fiche 12, Français, - Chef%20adjoint%20%2D%20Personnel%20militaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Special Assistant to Chief of Staff
1, fiche 13, Anglais, Special%20Assistant%20to%20Chief%20of%20Staff
OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Adjoint spécial au Chef d'état-major
1, fiche 13, Français, Adjoint%20sp%C3%A9cial%20au%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Chief of Staff Assistant Deputy Minister(Materiel)
1, fiche 14, Anglais, Chief%20of%20Staff%20Assistant%20Deputy%20Minister%28Materiel%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- COS ADM (Mat) 1, fiche 14, Anglais, COS%20ADM%20%28Mat%29
correct
- Director General Materiel Comptrollership and Business Management 1, fiche 14, Anglais, Director%20General%20Materiel%20Comptrollership%20and%20Business%20Management
ancienne désignation, correct
- DGMCBM 2, fiche 14, Anglais, DGMCBM
ancienne désignation, correct
- DGMCBM 2, fiche 14, Anglais, DGMCBM
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Chief of Staff Assistant Deputy Minister (Materiel); COS ADM (Mat): title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - Chief%20of%20Staff%20Assistant%20Deputy%20Minister%28Materiel%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Matériel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major Sous-ministre adjoint (Matériel)
1, fiche 14, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%28Mat%C3%A9riel%29
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- CEM SMA (Mat) 1, fiche 14, Français, CEM%20SMA%20%28Mat%29
correct, nom masculin
- Directeur général - Contrôle du matériel et gestion opérationnelle 1, fiche 14, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Contr%C3%B4le%20du%20mat%C3%A9riel%20et%20gestion%20op%C3%A9rationnelle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGCMGO 2, fiche 14, Français, DGCMGO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGCMGO 2, fiche 14, Français, DGCMGO
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Chef d'état-major Sous-ministre adjoint (Matériel); CEM SMA (Mat) : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%28Mat%C3%A9riel%29
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Directeur général Contrôle du matériel et gestion opérationnelle
- Chef d'état major Sous-ministre adjoint (Matériel)
- Chef d'état major Sous ministre adjoint (Matériel)
- Chef d'état-major Sous ministre adjoint (Matériel)
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff(Personnel and Administration) 1, fiche 15, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%28Personnel%20and%20Administration%29
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major (Personnel et administration)
1, fiche 15, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%28Personnel%20et%20administration%29
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Chief of the Defence Staff
1, fiche 16, Anglais, Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Asst DCDS 1, fiche 16, Anglais, Asst%20DCDS
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Assistant Deputy Chief of the Defence Staff; Asst DCDS: title and shortened form used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major adjoint de la Défense
1, fiche 16, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SCEMAD 1, fiche 16, Français, SCEMAD
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sous-chef d'état-major adjoint de la Défense; SCEMAD : titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le titre du poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 16, Français, - Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Executive Assistant to the Chief of the Air Staff
1, fiche 17, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- EA CAS 1, fiche 17, Anglais, EA%20CAS
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Executive Assistant to the Chief of the Air Staff; EA CAS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Executive%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - Executive%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- adjoint exécutif au chef d'état-major de la Force aérienne
1, fiche 17, Français, adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- adjointe exécutive au chef d'état-major de la Force aérienne 1, fiche 17, Français, adjointe%20ex%C3%A9cutive%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- AE CEMFA 2, fiche 17, Français, AE%20CEMFA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
adjoint exécutif au chef d'état-major de la Force aérienne/adjointe exécutive au chef d'état-major de la Force aérienne; AE CEMFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 17, Français, - adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 3, fiche 17, Français, - adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Executive Assistant to the Assistant Chief of the Air Staff
1, fiche 18, Anglais, Executive%20Assistant%20to%20the%20Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- EA ACAS 1, fiche 18, Anglais, EA%20ACAS
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Executive Assistant to the Assistant Chief of the Air Staff; EA ACAS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Executive%20Assistant%20to%20the%20Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - Executive%20Assistant%20to%20the%20Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- adjoint exécutif au chef d'état-major adjoint de la Force aérienne
1, fiche 18, Français, adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- adjointe exécutive au chef d'état-major adjoint de la Force aérienne 1, fiche 18, Français, adjointe%20ex%C3%A9cutive%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- AE ACEMFA 2, fiche 18, Français, AE%20ACEMFA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
adjoint exécutif au chef d'état-major adjoint de la Force aérienne/adjointe exécutive au chef d'état-major adjoint de la Force aérienne; AE ACEMFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 18, Français, - adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 3, fiche 18, Français, - adjoint%20ex%C3%A9cutif%20au%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Acting Assistant Chief of the Air Staff
1, fiche 19, Anglais, Acting%20Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- A/ACAS 1, fiche 19, Anglais, A%2FACAS
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Acting Assistant Chief of the Air Staff; A/ACAS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Acting%20Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Acting%20Assistant%20Chief%20of%20the%20Air%20Staff
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chef d'état-major adjoint de la Force aérienne par intérim
1, fiche 19, Français, chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20par%20int%C3%A9rim
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ACEMFA p.i. 2, fiche 19, Français, ACEMFA%20p%2Ei%2E
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
chef d'état-major adjoint de la Force aérienne par intérim; ACEMFA p.i. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 19, Français, - chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20par%20int%C3%A9rim
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 3, fiche 19, Français, - chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20par%20int%C3%A9rim
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff-Personnel/Personnel Support Unit 1, fiche 20, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%2DPersonnel%2FPersonnel%20Support%20Unit
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ACOS PER/PSU 1, fiche 20, Anglais, ACOS%20PER%2FPSU
non officiel
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint - Personnel/Unité de soutien du personnel
1, fiche 20, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Personnel%2FUnit%C3%A9%20de%20soutien%20du%20personnel
non officiel, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CEMA Pers/USP 1, fiche 20, Français, CEMA%20Pers%2FUSP
non officiel, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Associate Assistant Chief of Staff-Personnel and Training 1, fiche 21, Anglais, Associate%20Assistant%20Chief%20of%20Staff%2DPersonnel%20and%20Training
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AACOS P and T 1, fiche 21, Anglais, AACOS%20P%20and%20T
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint associé - Personnel et Instruction
1, fiche 21, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20associ%C3%A9%20%2D%20Personnel%20et%20Instruction
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CEMAA P et I 1, fiche 21, Français, CEMAA%20P%20et%20I
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff, Intelligence
1, fiche 22, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%2C%20Intelligence
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ACINTEL 1, fiche 22, Anglais, ACINTEL
correct, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major, Renseignements
1, fiche 22, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%2C%20Renseignements
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ACINTEL 1, fiche 22, Français, ACINTEL
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff, Programmes Division
1, fiche 23, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%2C%20Programmes%20Division
correct, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ACPROG 1, fiche 23, Anglais, ACPROG
correct, OTAN
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major, Division des Programmes
1, fiche 23, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%2C%20Division%20des%20Programmes
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ACPROG 1, fiche 23, Français, ACPROG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Special Assistant to the Chief of the Defence Staff
1, fiche 24, Anglais, Special%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SPA/CDS 1, fiche 24, Anglais, SPA%2FCDS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Adjoint spécial au Chef d'état-major de la Défense
1, fiche 24, Français, Adjoint%20sp%C3%A9cial%20au%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- AS/CED 1, fiche 24, Français, AS%2FCED
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Intelligence (Military)
- Military Communications
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff C3IS 1, fiche 25, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%20C3IS
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ACOS C3IS 1, fiche 25, Anglais, ACOS%20C3IS
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
C3IS: Command, Control, Communications and Intelligence System. 1, fiche 25, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Staff%20C3IS
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Chief of Staff, Command, Control, Communications and Intelligence System
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Renseignement (Militaire)
- Transmissions militaires
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint, Système d'information, de communication, de contrôle et de commandement
1, fiche 25, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%2C%20Syst%C3%A8me%20d%27information%2C%20de%20communication%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20commandement
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CEMA SIC3 1, fiche 25, Français, CEMA%20SIC3
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff Plans and Operations
1, fiche 26, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Plans%20and%20Operations
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ACOS P&O 2, fiche 26, Anglais, ACOS%20P%26O
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 26, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Plans%20and%20Operations
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint - Plans et opérations
1, fiche 26, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Plans%20et%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CEMA Plans et Ops 1, fiche 26, Français, CEMA%20Plans%20et%20Ops
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 26, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Plans%20et%20op%C3%A9rations
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff Materiel Support
1, fiche 27, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Materiel%20Support
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ACOS Mat Sp 2, fiche 27, Anglais, ACOS%20Mat%20Sp
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 27, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Materiel%20Support
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint - Soutien du matériel
1, fiche 27, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Soutien%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CEMA Sout Mat 1, fiche 27, Français, CEMA%20Sout%20Mat
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 27, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Soutien%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-11-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff Personnel
1, fiche 28, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Personnel
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ACOS PER 2, fiche 28, Anglais, ACOS%20PER
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 28, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Personnel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint - Personnel
1, fiche 28, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Personnel
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CEMA Pers 1, fiche 28, Français, CEMA%20Pers
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 28, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Personnel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff Formation Resource Management
1, fiche 29, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Formation%20Resource%20Management
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- ACOS FRM 2, fiche 29, Anglais, ACOS%20FRM
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 29, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Formation%20Resource%20Management
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint - Gestion des ressources (Formation)
1, fiche 29, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Gestion%20des%20ressources%20%28Formation%29
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CEMA GRF 1, fiche 29, Français, CEMA%20GRF
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 29, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Gestion%20des%20ressources%20%28Formation%29
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff Formation Executive Services
1, fiche 30, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Formation%20Executive%20Services
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ACOS FES 2, fiche 30, Anglais, ACOS%20FES
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 30, Anglais, - Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Formation%20Executive%20Services
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint - Services exécutifs (Formation)
1, fiche 30, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Services%20ex%C3%A9cutifs%20%28Formation%29
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CEMA SEF 1, fiche 30, Français, CEMA%20SEF
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 30, Français, - Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Services%20ex%C3%A9cutifs%20%28Formation%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Ranks
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Military Assistant to the Chief of the General Staff 1, fiche 31, Anglais, Military%20Assistant%20to%20the%20Chief%20of%20the%20General%20Staff
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Grades militaires
Fiche 31, La vedette principale, Français
- adjoint militaire du Chef d'état-major de la Défense 1, fiche 31, Français, adjoint%20militaire%20du%20Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Defence Staff
1, fiche 32, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Defence%20Staff
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ACDS 1, fiche 32, Anglais, ACDS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint de la défense nationale
1, fiche 32, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ACDS 1, fiche 32, Français, ACDS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Special Assistant-Deputy Chief of the Defence Staff(Intelligence, Security and Operations)
1, fiche 33, Anglais, Special%20Assistant%2DDeputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%28Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations%29
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- SA DCDS ISO 1, fiche 33, Anglais, SA%20DCDS%20ISO
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Conseiller spécial - Sous-chef d'état-major de la Défense (Renseignement, sécurité et opérations)
1, fiche 33, Français, Conseiller%20sp%C3%A9cial%20%2D%20Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%28Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations%29
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CS SCEMD RSO 1, fiche 33, Français, CS%20SCEMD%20RSO
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-05-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Assistant Chief of Staff Plans, Policy and Operations
1, fiche 34, Anglais, Assistant%20Chief%20of%20Staff%20Plans%2C%20Policy%20and%20Operations
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major, Plans, politiques et opérations
1, fiche 34, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%2C%20Plans%2C%20politiques%20et%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


