TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANT COMMUNICATIONS OFFICER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Assistant Officer in Charge, Comsec Branch 1, fiche 1, Anglais, Assistant%20Officer%20in%20Charge%2C%20Comsec%20Branch
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- A/O i/c, Comsec Branch 1, fiche 1, Anglais, A%2FO%20i%2Fc%2C%20Comsec%20Branch
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Comsec: communications security. 1, fiche 1, Anglais, - Assistant%20Officer%20in%20Charge%2C%20Comsec%20Branch
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Position abolished. 1, fiche 1, Anglais, - Assistant%20Officer%20in%20Charge%2C%20Comsec%20Branch
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Officer in Charge, Communications Security Branch
- A/O ic, Comsec Branch
- A/OIC, Comsec Branch
- A/O i/c, Communications Security Branch
- A/O ic, Communications Security Branch
- A/OIC, Communications Security Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier responsable adjoint de la Sécurité des communications
1, fiche 1, Français, officier%20responsable%20adjoint%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- officière responsable adjointe de la Sécurité des communications 1, fiche 1, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20adjointe%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
nom féminin
- off. resp. adj., Comsec 1, fiche 1, Français, off%2E%20resp%2E%20adj%2E%2C%20Comsec
nom masculin et féminin
- sous-directeur Comsec 1, fiche 1, Français, sous%2Ddirecteur%20Comsec
à éviter, voir observation, nom masculin
- sous-directrice Comsec 1, fiche 1, Français, sous%2Ddirectrice%20Comsec
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-directeur Comsec; sous-directrice Comsec : titres à éviter, car «sous-directeur» (ou «sous-directrice») est plutôt l'équivalent d'«officer in charge» dans le cas d'un poste de membre civil ou de fonctionnaire. 1, fiche 1, Français, - officier%20responsable%20adjoint%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Poste aboli. 1, fiche 1, Français, - officier%20responsable%20adjoint%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20communications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Communication and Information Management
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Assistant Non-Commissioned Officer in Charge of US Communications
1, fiche 2, Anglais, Assistant%20Non%2DCommissioned%20Officer%20in%20Charge%20of%20US%20Communications
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Asst NCO i/c US Comm 1, fiche 2, Anglais, Asst%20NCO%20i%2Fc%20US%20Comm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - Assistant%20Non%2DCommissioned%20Officer%20in%20Charge%20of%20US%20Communications
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Assistant Non-Commissioned Officer in Charge of US Communications; Asst NCO i/c US Comm: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 2, Anglais, - Assistant%20Non%2DCommissioned%20Officer%20in%20Charge%20of%20US%20Communications
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Non Commissioned Officer in Charge of United States Communications
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Gestion des communications et de l'information
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-officier adjoint responsable des communications avec les États-Unis
1, fiche 2, Français, Sous%2Dofficier%20adjoint%20responsable%20des%20communications%20avec%20les%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- S/OffA Resp Comm É.-U. 1, fiche 2, Français, S%2FOffA%20Resp%20Comm%20%C3%89%2E%2DU%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 2, Français, - Sous%2Dofficier%20adjoint%20responsable%20des%20communications%20avec%20les%20%C3%89tats%2DUnis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Sous-officier adjoint responsable des communications avec les États-Unis; S/OffA Resp Comm É.-U. : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 2, Français, - Sous%2Dofficier%20adjoint%20responsable%20des%20communications%20avec%20les%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
- Management Theory
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assistant Communications Officer 1, fiche 3, Anglais, Assistant%20Communications%20Officer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
- Théories de la gestion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Adjoint aux communications 1, fiche 3, Français, Adjoint%20aux%20communications
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


