TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANT COOK [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assistant cook
1, fiche 1, Anglais, assistant%20cook
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commis de cuisine
1, fiche 1, Français, commis%20de%20cuisine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry
- Hotel Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assistant cook
1, fiche 2, Anglais, assistant%20cook
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cook helper 2, fiche 2, Anglais, cook%20helper
correct
- commis de cuisine 3, fiche 2, Anglais, commis%20de%20cuisine
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[One who helps] workers engaged in preparing food for hotels, restaurants, and similar establishments ... 4, fiche 2, Anglais, - assistant%20cook
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
French terms that describe techniques, dishes and members of the kitchen brigade are well established in the English culinary vocabulary even though English equivalents exist. 5, fiche 2, Anglais, - assistant%20cook
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration
- Hôtellerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commis de cuisine
1, fiche 2, Français, commis%20de%20cuisine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aide-cuisinier 1, fiche 2, Français, aide%2Dcuisinier
correct, nom masculin
- aide-cuisinière 2, fiche 2, Français, aide%2Dcuisini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Restaurante (Industria)
- Hotelería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ayudante de cocina
1, fiche 2, Espagnol, ayudante%20de%20cocina
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry
- Hotel Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- assistant vegetable cook
1, fiche 3, Anglais, assistant%20vegetable%20cook
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the assistant vegetable cook may wash, peel, and trim vegetables. 1, fiche 3, Anglais, - assistant%20vegetable%20cook
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration
- Hôtellerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- légumier
1, fiche 3, Français, l%C3%A9gumier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- légumière 2, fiche 3, Français, l%C3%A9gumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les services annexes (lavage de la vaisselle et des accessoires) sont composés par le plongeur de batterie [...], l'argentier, le vaisselier, les garçons de cuisine et, éventuellement, le légumier, chargé uniquement de l'épluchage des légumes. 3, fiche 3, Français, - l%C3%A9gumier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Junior Cook and Kitchen Assistant 1, fiche 4, Anglais, Junior%20Cook%20and%20Kitchen%20Assistant
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cuisinier subalterne et aide de cuisine
1, fiche 4, Français, cuisinier%20subalterne%20et%20aide%20de%20cuisine
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cuisinière subalterne et aide de cuisine 1, fiche 4, Français, cuisini%C3%A8re%20subalterne%20et%20aide%20de%20cuisine
nom féminin
- cuisinier subalterne et aide-cuisinier 1, fiche 4, Français, cuisinier%20subalterne%20et%20aide%2Dcuisinier
à éviter, voir observation, nom masculin
- cuisinière subalterne et aide-cuisinière 1, fiche 4, Français, cuisini%C3%A8re%20subalterne%20et%20aide%2Dcuisini%C3%A8re
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cuisinier subalterne et aide-cuisinier; cuisinière subalterne et aide-cuisinière : titres à éviter, car «aide-cuisinier» (ou «aide-cuisinière») est plutôt l'équivalent de «cook assistant». 1, fiche 4, Français, - cuisinier%20subalterne%20et%20aide%20de%20cuisine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pulp and Paper
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- assistant cook 1, fiche 5, Anglais, assistant%20cook
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pâtes et papier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cuiseur en second
1, fiche 5, Français, cuiseur%20en%20second
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cuiseuse en second 1, fiche 5, Français, cuiseuse%20en%20second
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans l'atelier de préparation de pâte chimique, personne chargée d'assister le conducteur de lessiveur. 1, fiche 5, Français, - cuiseur%20en%20second
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- second assistant cook 1, fiche 6, Anglais, second%20assistant%20cook
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- deuxième cuisinier adjoint
1, fiche 6, Français, deuxi%C3%A8me%20cuisinier%20adjoint
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SCSTD01. 1, fiche 6, Français, - deuxi%C3%A8me%20cuisinier%20adjoint
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assistant sauce cook 1, fiche 7, Anglais, assistant%20sauce%20cook
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aide-saucier 1, fiche 7, Français, aide%2Dsaucier
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- assistant breakfast cook 1, fiche 8, Anglais, assistant%20breakfast%20cook
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aide-cuisinier préposé aux petits déjeuners 1, fiche 8, Français, aide%2Dcuisinier%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20petits%20d%C3%A9jeuners
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- assistant roast cook 1, fiche 9, Anglais, assistant%20roast%20cook
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aide-rôtisseur 1, fiche 9, Français, aide%2Dr%C3%B4tisseur
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cook assistant 1, fiche 10, Anglais, cook%20assistant
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cuisinier adjoint 1, fiche 10, Français, cuisinier%20adjoint
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


