TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSISTANT CRIMINAL OPERATIONS OFFICER OCBI [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"A" Division (Ottawa, Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Assistant Criminal Operations Officer, Organized Crime and Borders Integrity
  • Assistant CROPS Officer, Organized Crime and Borders Integrity
  • Assistant Criminal Operations Officer, OCBI
  • Assistant CROPS Officer, OCBI
  • Assistant Criminal Operations Officer, Organised Crime and Border Integrity
  • Assistant Criminal Operations Officer, Organised Crime and Borders Integrity
  • Assistant CROPS Officer, Organised Crime and Border Integrity
  • Assistant CROPS Officer, Organised Crime and Borders Integrity

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • officier responsable adjoint des Enquêtes criminelles, COIF
  • officière responsable adjointe des Enquêtes criminelles, COIF
  • OREC adjoint, COIF
  • OREC adjointe, COIF

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :