TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANT DEPUTY MINISTER BRANCH [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Routing Slip-Office of the Assistant Deputy Minister, Human Resources Branch, 5 1/2" x 8 1/2"
1, fiche 1, Anglais, Routing%20Slip%2DOffice%20of%20the%20Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Human%20Resources%20Branch%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 910-8: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Routing%20Slip%2DOffice%20of%20the%20Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Human%20Resources%20Branch%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bordereau d'acheminement - Bureau du Sous-ministre adjoint, Direction générale des ressources humaines, 5 1/2" x 8 1/2"
1, fiche 1, Français, Bordereau%20d%27acheminement%20%2D%20Bureau%20du%20Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20ressources%20humaines%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 910-8 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Bordereau%20d%27acheminement%20%2D%20Bureau%20du%20Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20ressources%20humaines%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Note Pad-Assistant Deputy Minister, Supply Operations Service Branch, 5 1/2" x 8 1/2"(english first)
1, fiche 2, Anglais, Note%20Pad%2DAssistant%20Deputy%20Minister%2C%20Supply%20Operations%20Service%20Branch%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22%28english%20first%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2603-2: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Note%20Pad%2DAssistant%20Deputy%20Minister%2C%20Supply%20Operations%20Service%20Branch%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22%28english%20first%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bloc-note, Sous-ministre adjoint, Direction du service des approvisionnements, 5 1/2" x 8 1/2" (anglais premier)
1, fiche 2, Français, Bloc%2Dnote%2C%20Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20du%20service%20des%20approvisionnements%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22%20%28anglais%20premier%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2603-2: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Bloc%2Dnote%2C%20Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20du%20service%20des%20approvisionnements%2C%205%201%2F2%5C%22%20x%208%201%2F2%5C%22%20%28anglais%20premier%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2008-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Action Request-Research Branch-Assistant Deputy Minister
1, fiche 3, Anglais, Action%20Request%2DResearch%20Branch%2DAssistant%20Deputy%20Minister
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Action Request, form AAFC / AAC5199. 2, fiche 3, Anglais, - Action%20Request%2DResearch%20Branch%2DAssistant%20Deputy%20Minister
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Action%20Request%2DResearch%20Branch%2DAssistant%20Deputy%20Minister
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fiche de service - Direction générale de la recherche - Sous-ministre adjoint
1, fiche 3, Français, Fiche%20de%20service%20%2D%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20recherche%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche de service, formulaire AAFC / AAC5199. 2, fiche 3, Français, - Fiche%20de%20service%20%2D%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20recherche%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 3, Français, - Fiche%20de%20service%20%2D%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20recherche%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assistant deputy minister of a branch 1, fiche 4, Anglais, assistant%20deputy%20minister%20of%20a%20branch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ADM of a branch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint d'une direction générale
1, fiche 4, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20d%27une%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SMA 1, fiche 4, Français, SMA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Classification dans les systèmes. 1, fiche 4, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20d%27une%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI 1, fiche 4, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20d%27une%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SMA d'une direction générale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, Corporate Services Branch
1, fiche 5, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Services%20Branch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, Direction générale des services intégrés
1, fiche 5, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et agroalimentaire Canada. 1, fiche 5, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, Supply Operations Service Branch
1, fiche 6, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Supply%20Operations%20Service%20Branch
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Supply%20Operations%20Service%20Branch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, Service opérationnel des approvisionnements
1, fiche 6, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Service%20op%C3%A9rationnel%20des%20approvisionnements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 6, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Service%20op%C3%A9rationnel%20des%20approvisionnements
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, Corporate Management Branch
1, fiche 7, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Management%20Branch
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Management%20Branch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, Direction de la gestion intégrée
1, fiche 7, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 7, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20de%20la%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Positions
- Labour and Employment
- Public Service
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, Government Operational Service Branch
1, fiche 8, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Government%20Operational%20Service%20Branch
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Government%20Operational%20Service%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Travail et emploi
- Fonction publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, Direction des services opérationnels au gouvernement
1, fiche 8, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20au%20gouvernement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 8, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20au%20gouvernement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, Corporate Services Branch
1, fiche 9, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Services%20Branch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, Direction générale des services intégrés
1, fiche 9, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Deputy Minister, Corporate Services Branch
1, fiche 10, Anglais, Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Services%20Branch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint principal, Direction générale des services de gestion
1, fiche 10, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister, Political and International Affairs Branch, DEA 1, fiche 11, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Political%20and%20International%20Affairs%20Branch%2C%20DEA
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint, secteur des Affaires politiques et de la sécurité interne, MAE 1, fiche 11, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%2C%20secteur%20des%20Affaires%20politiques%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20interne%2C%20MAE
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


