TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANT GENERAL MANAGER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Assistant General Manager 1, fiche 1, Anglais, Assistant%20General%20Manager
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestionnaire général adjoint
1, fiche 1, Français, gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gestionnaire générale adjointe 1, fiche 1, Français, gestionnaire%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20adjointe
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
- Hotel Industry (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assistant general manager
1, fiche 2, Anglais, assistant%20general%20manager
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur général adjoint
1, fiche 2, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercialización
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- director general adjunto
1, fiche 2, Espagnol, director%20general%20adjunto
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- District Assistant General Manager 1, fiche 3, Anglais, District%20Assistant%20General%20Manager
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur général adjoint d'un bureau de district
1, fiche 3, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20d%27un%20bureau%20de%20district
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assistant to the general manager 1, fiche 4, Anglais, assistant%20to%20the%20general%20manager
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adjoint du directeur général
1, fiche 4, Français, adjoint%20du%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- adjointe du directeur général 2, fiche 4, Français, adjointe%20du%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


