TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANT RETURNING OFFICER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assistant returning officer
1, fiche 1, Anglais, assistant%20returning%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- election clerk 2, fiche 1, Anglais, election%20clerk
ancienne désignation, loi du Nouveau-Brunswick
- E.C. 3, fiche 1, Anglais, E%2EC%2E
ancienne désignation
- E.C. 3, fiche 1, Anglais, E%2EC%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A person who] assists the returning officer in the performance of all duties in connection with an election, and may occasionally be required to act in place of the returning officer. 4, fiche 1, Anglais, - assistant%20returning%20officer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In his 1983 Statutory Report, the Chief Electoral Officer of Canada recommended that the term "election clerk" be replaced by "assistant returning officer." 5, fiche 1, Anglais, - assistant%20returning%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur adjoint du scrutin
1, fiche 1, Français, directeur%20adjoint%20du%20scrutin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice adjointe du scrutin 2, fiche 1, Français, directrice%20adjointe%20du%20scrutin
correct, nom féminin
- secrétaire du scrutin 3, fiche 1, Français, secr%C3%A9taire%20du%20scrutin
ancienne désignation, nom masculin et féminin
- secrétaire d'élection 4, fiche 1, Français, secr%C3%A9taire%20d%27%C3%A9lection
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Personne qui] aide le président d'élection à s'acquitter de toutes ses fonctions et peut être appelé à le remplacer. 5, fiche 1, Français, - directeur%20adjoint%20du%20scrutin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans son Rapport statutaire de 1983, le Directeur général des élections du Canada a recommandé que le terme «secrétaire d'élection» soit remplacé par «directeur adjoint du scrutin». 6, fiche 1, Français, - directeur%20adjoint%20du%20scrutin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- director adjunto de elecciones
1, fiche 1, Espagnol, director%20adjunto%20de%20elecciones
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- additional assistant returning officer
1, fiche 2, Anglais, additional%20assistant%20returning%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AARO 1, fiche 2, Anglais, AARO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ROs [Returning officers] are supported by the assistant returning officer (ARO) and in some instances an additional assistant returning officer (AARO). 1, fiche 2, Anglais, - additional%20assistant%20returning%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur adjoint du scrutin supplémentaire
1, fiche 2, Français, directeur%20adjoint%20du%20scrutin%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DASS 1, fiche 2, Français, DASS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice adjointe du scrutin supplémentaire 2, fiche 2, Français, directrice%20adjointe%20du%20scrutin%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
- DASS 2, fiche 2, Français, DASS
correct, nom féminin
- DASS 2, fiche 2, Français, DASS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le DS [directeur de scrutin] est appuyé dans sa fonction par le directeur adjoint du scrutin (DAS) et dans certains cas par un directeur adjoint du scrutin supplémentaire (DASS). 1, fiche 2, Français, - directeur%20adjoint%20du%20scrutin%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Appointment and Oath of Assistant Returning Officer 1, fiche 3, Anglais, Appointment%20and%20Oath%20of%20Assistant%20Returning%20Officer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
EC 10100: Code of a form used at Elections Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Appointment%20and%20Oath%20of%20Assistant%20Returning%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commission et serment du directeur adjoint du scrutin 1, fiche 3, Français, Commission%20et%20serment%20du%20directeur%20adjoint%20du%20scrutin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
EC 10100 : Code d’un formulaire employé à Élections Canada. 1, fiche 3, Français, - Commission%20et%20serment%20du%20directeur%20adjoint%20du%20scrutin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


