TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSISTANT SENIOR [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- senior medical assistant
1, fiche 1, Anglais, senior%20medical%20assistant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- S Med A 2, fiche 1, Anglais, S%20Med%20A
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adjoint médical en chef
1, fiche 1, Français, adjoint%20m%C3%A9dical%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- A Méd C 2, fiche 1, Français, A%20M%C3%A9d%20C
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adjointe médicale en chef 3, fiche 1, Français, adjointe%20m%C3%A9dicale%20en%20chef
correct, nom féminin
- A Méd C 3, fiche 1, Français, A%20M%C3%A9d%20C
correct, nom féminin
- A Méd C 3, fiche 1, Français, A%20M%C3%A9d%20C
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- senior assistant deputy minister
1, fiche 2, Anglais, senior%20assistant%20deputy%20minister
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SADM 2, fiche 2, Anglais, SADM
correct, nom
- Sr. ADM 3, fiche 2, Anglais, Sr%2E%20ADM
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint principal
1, fiche 2, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20principal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SMAP 2, fiche 2, Français, SMAP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-ministre adjointe principale 3, fiche 2, Français, sous%2Dministre%20adjointe%20principale
correct, nom féminin
- SMAP 3, fiche 2, Français, SMAP
correct, nom féminin
- SMAP 3, fiche 2, Français, SMAP
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] sous-ministre adjointe principale (SMAP) de la Direction générale des prestations et des services intégrés (DGPSI) à Service Canada, au sein du ministère de l'Emploi et du Développement social du Canada (EDSC) [...] est notamment responsable du traitement et du paiement d'environ 100 milliards de dollars de prestations aux Canadiens chaque année. 3, fiche 2, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20principal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- senior assistant referee
1, fiche 3, Anglais, senior%20assistant%20referee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- premier arbitre assistant
1, fiche 3, Français, premier%20arbitre%20assistant
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- première arbitre assistante 1, fiche 3, Français, premi%C3%A8re%20arbitre%20assistante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- primer árbitro asistente
1, fiche 3, Espagnol, primer%20%C3%A1rbitro%20asistente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- primera árbitra asistente 1, fiche 3, Espagnol, primera%20%C3%A1rbitra%20asistente
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assistant senior
1, fiche 4, Anglais, assistant%20senior
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- associate 1, fiche 4, Anglais, associate
correct
- intermediate 1, fiche 4, Anglais, intermediate
correct
- staff accountant 1, fiche 4, Anglais, staff%20accountant
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef de mission adjoint
1, fiche 4, Français, chef%20de%20mission%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assistant confirmé 1, fiche 4, Français, assistant%20confirm%C3%A9
correct, nom masculin
- assistante confirmée 1, fiche 4, Français, assistante%20confirm%C3%A9e
correct, nom féminin
- analyste 1, fiche 4, Français, analyste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un cabinet comptable, personne ayant déjà cumulé quelques années d'expérience et qui est chargée de seconder le chef de mission. 1, fiche 4, Français, - chef%20de%20mission%20adjoint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Deputy Minister and Comptroller
1, fiche 5, Anglais, Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%20and%20Comptroller
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 5, Anglais, - Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%20and%20Comptroller
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint principal et contrôleur
1, fiche 5, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%20et%20contr%C3%B4leur
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 5, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%20et%20contr%C3%B4leur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Deputy Minister of Finance and Management
1, fiche 6, Anglais, Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%20of%20Finance%20and%20Management
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 6, Anglais, - Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%20of%20Finance%20and%20Management
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint principal des Finances et de la gestion
1, fiche 6, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%20des%20Finances%20et%20de%20la%20gestion
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 6, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%20des%20Finances%20et%20de%20la%20gestion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Senior Executive Assistant
1, fiche 7, Anglais, Senior%20Executive%20Assistant
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 7, Anglais, - Senior%20Executive%20Assistant
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Adjoint de direction principal
1, fiche 7, Français, Adjoint%20de%20direction%20principal
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 7, Français, - Adjoint%20de%20direction%20principal
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Congress Titles
- Rail Transport Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Comptroller 1, fiche 8, Anglais, Senior%20Assistant%20Comptroller
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
New title. 1, fiche 8, Anglais, - Senior%20Assistant%20Comptroller
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de congrès
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Contrôleur adjoint principal 1, fiche 8, Français, Contr%C3%B4leur%20adjoint%20principal
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- senior chief warrant officer physician assistant
1, fiche 9, Anglais, senior%20chief%20warrant%20officer%20physician%20assistant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- Senior CWO PA 2, fiche 9, Anglais, Senior%20CWO%20PA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- adjudant-chef - adjoint principal au médecin
1, fiche 9, Français, adjudant%2Dchef%20%2D%20adjoint%20principal%20au%20m%C3%A9decin
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- adjuc - adj principal au méd 1, fiche 9, Français, adjuc%20%2D%20adj%20principal%20au%20m%C3%A9d
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- adjudant chef adjoint principal au médecin
- adjuc adj principal au méd
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Foreign Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Senior International Business Development Assistant
1, fiche 10, Anglais, Senior%20International%20Business%20Development%20Assistant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... is the focal point of contact for an assigned group of reactive sectors... 1, fiche 10, Anglais, - Senior%20International%20Business%20Development%20Assistant
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Commerce extérieur
Fiche 10, La vedette principale, Français
- adjoint principal, Promotion du commerce international
1, fiche 10, Français, adjoint%20principal%2C%20Promotion%20du%20commerce%20international
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- adjointe principale, Promotion du commerce international 1, fiche 10, Français, adjointe%20principale%2C%20Promotion%20du%20commerce%20international
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] sert de principal point de contact à un groupe de secteurs réactifs désignés [...] 1, fiche 10, Français, - adjoint%20principal%2C%20Promotion%20du%20commerce%20international
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Conservation Scientist
1, fiche 11, Anglais, Senior%20Assistant%20Conservation%20Scientist
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage, Canadian Conservation Institute, Conservation and Scientific Services Directorate, Conservation Processes and Materials Research Division. 1, fiche 11, Anglais, - Senior%20Assistant%20Conservation%20Scientist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Scientifique adjoint principal en conservation
1, fiche 11, Français, Scientifique%20adjoint%20principal%20en%20conservation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien, Institut canadien de conservation, Direction des services scientifiques et de conservation, Division de la recherche sur les méthodes de restauration et les matériaux. 1, fiche 11, Français, - Scientifique%20adjoint%20principal%20en%20conservation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Deputy Solicitor General 1, fiche 12, Anglais, Senior%20Assistant%20Deputy%20Solicitor%20General
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sous-solliciteur général adjoint principal
1, fiche 12, Français, sous%2Dsolliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20principal
non officiel, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Vicesolicitador General Adjunto Principal de Canadá
1, fiche 12, Espagnol, Vicesolicitador%20General%20Adjunto%20Principal%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Senior ADM Review Team on Year 2000 Readiness 1, fiche 13, Anglais, Senior%20ADM%20Review%20Team%20on%20Year%202000%20Readiness
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Senior Assistant Deputy Ministers’ Review Team on Year 2000 Readiness
- Senior Assistant Deputy Minister's Review Team on Year 2000 Readiness
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Équipe d'examen des SMA principaux sur l'état de préparation à l'an 2000
1, fiche 13, Français, %C3%89quipe%20d%27examen%20des%20SMA%20principaux%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Équipe d'examen des sous-ministres adjoints principaux sur l'état de préparation à l'an 2000
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Personnel Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Leadership Competencies for ADM and Senior Executives 1, fiche 14, Anglais, Leadership%20Competencies%20for%20ADM%20and%20Senior%20Executives
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Leadership Competencies for Assistant Deputy Ministers and Senior Executives
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Gestion du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Compétences en leadership pour les SMA et les cadres supérieurs
1, fiche 14, Français, Comp%C3%A9tences%20en%20leadership%20pour%20les%20SMA%20et%20les%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Feuillet d'information pour le Processus de préqualification de SMA [Sous-ministres adjoints]. 1, fiche 14, Français, - Comp%C3%A9tences%20en%20leadership%20pour%20les%20SMA%20et%20les%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Compétences en leadership pour les Sous-ministres adjoints et les cadres supérieurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Deputy Minister, Service Delivery 1, fiche 15, Anglais, Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Service%20Delivery
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 15, Anglais, - Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Service%20Delivery
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint principal, Prestation de services
1, fiche 15, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%2C%20Prestation%20de%20services
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-07-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Office of the Senior Assistant Deputy Minister 1, fiche 16, Anglais, Office%20of%20the%20Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Policy Sector. 1, fiche 16, Anglais, - Office%20of%20the%20Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bureau de la sous-ministre adjointe principale
1, fiche 16, Français, Bureau%20de%20la%20sous%2Dministre%20adjointe%20principale
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Secteur des politiques. 1, fiche 16, Français, - Bureau%20de%20la%20sous%2Dministre%20adjointe%20principale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Coordinator
1, fiche 17, Anglais, Senior%20Assistant%20Coordinator
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Department of Canadian Heritage, Canadian Conservation Institute. 1, fiche 17, Anglais, - Senior%20Assistant%20Coordinator
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Restaurateur adjoint principal
1, fiche 17, Français, Restaurateur%20adjoint%20principal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Patrimoine canadien, Institut canadien de conservation. 1, fiche 17, Français, - Restaurateur%20adjoint%20principal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- science procurement senior purchasing assistant
1, fiche 18, Anglais, science%20procurement%20senior%20purchasing%20assistant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 18, Anglais, - science%20procurement%20senior%20purchasing%20assistant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- adjoint principal des achats de l'approvisionnement scientifique
1, fiche 18, Français, adjoint%20principal%20des%20achats%20de%20l%27approvisionnement%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 18, Français, - adjoint%20principal%20des%20achats%20de%20l%27approvisionnement%20scientifique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Postal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- senior assistant 1, fiche 19, Anglais, senior%20assistant
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration postale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adjoint principal
1, fiche 19, Français, adjoint%20principal
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Government Contracts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- senior purchasing assistant 1, fiche 20, Anglais, senior%20purchasing%20assistant
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Marchés publics
Fiche 20, La vedette principale, Français
- adjoint principal des achats
1, fiche 20, Français, adjoint%20principal%20des%20achats
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS et de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 20, Français, - adjoint%20principal%20des%20achats
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Deputy Minister(Materiel)
1, fiche 21, Anglais, Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%28Materiel%29
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Sr ADM(Mat) 1, fiche 21, Anglais, Sr%20ADM%28Mat%29
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint principal (Matériels)
1, fiche 21, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%20%28Mat%C3%A9riels%29
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- SMAP(Mat) 1, fiche 21, Français, SMAP%28Mat%29
correct
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Note de service 10001-1 (D Pol Mat). 7 jan. 1993. 2, fiche 21, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%20%28Mat%C3%A9riels%29
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 21, Français, - Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%20%28Mat%C3%A9riels%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Deputy Minister, Corporate Services Branch
1, fiche 22, Anglais, Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Services%20Branch
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 1, fiche 22, Anglais, - Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Services%20Branch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Sous-ministre adjoint principal, Direction générale des services de gestion
1, fiche 22, Français, Sous%2Dministre%20adjoint%20principal%2C%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20de%20gestion
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Government Positions
- Aboriginal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Assistant Head and Senior Counsellor
1, fiche 23, Anglais, Assistant%20Head%20and%20Senior%20Counsellor
voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 23, Anglais, - Assistant%20Head%20and%20Senior%20Counsellor
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit autochtone
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Chef adjoint et conseiller principal
1, fiche 23, Français, Chef%20adjoint%20et%20conseiller%20principal
voir observation, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 23, Français, - Chef%20adjoint%20et%20conseiller%20principal
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-08-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Position Titles
- Finance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Senior Finance Assistant
1, fiche 24, Anglais, Senior%20Finance%20Assistant
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
United Nations Development Programme. 2, fiche 24, Anglais, - Senior%20Finance%20Assistant
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de postes
- Finances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Assistant financier principal
1, fiche 24, Français, Assistant%20financier%20principal
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Programme des Nations Unies pour le développement. 2, fiche 24, Français, - Assistant%20financier%20principal
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- senior classification assistant 1, fiche 25, Anglais, senior%20classification%20assistant
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- adjoint principal à la classification
1, fiche 25, Français, adjoint%20principal%20%C3%A0%20la%20classification
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Secretary, Program Branch, Treasury Board 1, fiche 26, Anglais, Senior%20Assistant%20Secretary%2C%20Program%20Branch%2C%20Treasury%20Board
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Premier sous-secrétaire, Direction des programmes, Conseil du Trésor
1, fiche 26, Français, Premier%20sous%2Dsecr%C3%A9taire%2C%20Direction%20des%20programmes%2C%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-02-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Deputy Minister Office 1, fiche 27, Anglais, Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%20Office
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the DTSD - Agriculture (CULSEC). 2, fiche 27, Anglais, - Senior%20Assistant%20Deputy%20Minister%20Office
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Bureau du sous-ministre adjoint principal 1, fiche 27, Français, Bureau%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20principal
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC). 2, fiche 27, Français, - Bureau%20du%20sous%2Dministre%20adjoint%20principal
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-04-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Positions
- Legal Profession: Organization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Crown Counsel 1, fiche 28, Anglais, Senior%20Assistant%20Crown%20Counsel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Avocat de la Couronne supérieur adjoint
1, fiche 28, Français, Avocat%20de%20la%20Couronne%20sup%C3%A9rieur%20adjoint
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- procureur de la Couronne adjoint senior 1, fiche 28, Français, procureur%20de%20la%20Couronne%20adjoint%20senior
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Procureur de la Couronne adjoint senior : équivalent employé par le Procureur général de l'Ontario. 1, fiche 28, Français, - Avocat%20de%20la%20Couronne%20sup%C3%A9rieur%20adjoint
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position Titles
- Rail Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Senior Requisitioning Assistant 1, fiche 29, Anglais, Senior%20Requisitioning%20Assistant
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de postes
- Transport par rail
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Adjointe principale - Traitement des demandes d'approvisionnement 1, fiche 29, Français, Adjointe%20principale%20%2D%20Traitement%20des%20demandes%20d%27approvisionnement
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
D'après Traitement des demandes de fournitures (Requisitioning, MMIL-83, p. 21) . 1, fiche 29, Français, - Adjointe%20principale%20%2D%20Traitement%20des%20demandes%20d%27approvisionnement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Assistant Senior Registrar 1, fiche 30, Anglais, Assistant%20Senior%20Registrar
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Greffier en chef adjoint 1, fiche 30, Français, Greffier%20en%20chef%20adjoint
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(Commission d'appel de l'immigration) MB 1, fiche 30, Français, - Greffier%20en%20chef%20adjoint
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position Titles
- Penal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Commissioner 1, fiche 31, Anglais, Senior%20Assistant%20Commissioner
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration pénitentiaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Premier sous-commissaire 1, fiche 31, Français, Premier%20sous%2Dcommissaire
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-01-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Senior Agricultural Assistant 1, fiche 32, Anglais, Senior%20Agricultural%20Assistant
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Aide principal en agriculture
1, fiche 32, Français, Aide%20principal%20en%20agriculture
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-01-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Senior Research Assistant 1, fiche 33, Anglais, Senior%20Research%20Assistant
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Adjoint supérieur de recherche
1, fiche 33, Français, Adjoint%20sup%C3%A9rieur%20de%20recherche
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1983-04-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Senior Assistant Under Secretary of State
1, fiche 34, Anglais, Senior%20Assistant%20Under%20Secretary%20of%20State
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Sous-secrétaire d'Etat adjoint principal 1, fiche 34, Français, Sous%2Dsecr%C3%A9taire%20d%27Etat%20adjoint%20principal
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1980-07-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- senior assistant manager 1, fiche 35, Anglais, senior%20assistant%20manager
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- directeur adjoint principal
1, fiche 35, Français, directeur%20adjoint%20principal
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il existe une différence entre «assistant to the manager» et «assistant manager»; le premier se traduit par «adjoint au directeur» et le second, par «directeur adjoint». 1, fiche 35, Français, - directeur%20adjoint%20principal
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1978-04-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Administration (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Senior Departmental Assistant 1, fiche 36, Anglais, Senior%20Departmental%20Assistant
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration publique (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Adjoint ministériel principal 1, fiche 36, Français, Adjoint%20minist%C3%A9riel%20principal
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
D'après Terry Brazeau, cabinet du Ministre des Pêches et Océans. 1, fiche 36, Français, - Adjoint%20minist%C3%A9riel%20principal
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- senior agricultural assistant and student 1, fiche 37, Anglais, senior%20agricultural%20assistant%20and%20student
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- aide principal en agriculture et étudiant 1, fiche 37, Français, aide%20principal%20en%20agriculture%20et%20%C3%A9tudiant
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Postal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- senior assistant 1, fiche 38, Anglais, senior%20assistant
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Administration postale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- premier aide
1, fiche 38, Français, premier%20aide
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names
- Statistics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- senior survey assistant 1, fiche 39, Anglais, senior%20survey%20assistant
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Statistique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- premier adjoint aux relevés 1, fiche 39, Français, premier%20adjoint%20aux%20relev%C3%A9s
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


