TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ASSISTANT SENIOR [39 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical and Dental Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

[La] sous-ministre adjointe principale (SMAP) de la Direction générale des prestations et des services intégrés (DGPSI) à Service Canada, au sein du ministère de l'Emploi et du Développement social du Canada (EDSC) [...] est notamment responsable du traitement et du paiement d'environ 100 milliards de dollars de prestations aux Canadiens chaque année.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Dans un cabinet comptable, personne ayant déjà cumulé quelques années d'expérience et qui est chargée de seconder le chef de mission.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Congress Titles
  • Rail Transport Operations
OBS

New title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de congrès
  • Exploitation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Medical and Dental Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Terme(s)-clé(s)
  • adjudant chef adjoint principal au médecin
  • adjuc adj principal au méd

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Foreign Trade
OBS

... is the focal point of contact for an assigned group of reactive sectors...

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Commerce extérieur
OBS

[...] sert de principal point de contact à un groupe de secteurs réactifs désignés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
OBS

Department of Canadian Heritage, Canadian Conservation Institute, Conservation and Scientific Services Directorate, Conservation Processes and Materials Research Division.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Ministère du Patrimoine canadien, Institut canadien de conservation, Direction des services scientifiques et de conservation, Division de la recherche sur les méthodes de restauration et les matériaux.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Senior Assistant Deputy Ministers’ Review Team on Year 2000 Readiness
  • Senior Assistant Deputy Minister's Review Team on Year 2000 Readiness

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique
Terme(s)-clé(s)
  • Équipe d'examen des sous-ministres adjoints principaux sur l'état de préparation à l'an 2000

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
  • Personnel Management
Terme(s)-clé(s)
  • Leadership Competencies for Assistant Deputy Ministers and Senior Executives

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
  • Gestion du personnel
OBS

Source(s) : Feuillet d'information pour le Processus de préqualification de SMA [Sous-ministres adjoints].

Terme(s)-clé(s)
  • Compétences en leadership pour les Sous-ministres adjoints et les cadres supérieurs

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
OBS

HRDC [Human Resources Development Canada].

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
OBS

Policy Sector.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Secteur des politiques.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

Department of Canadian Heritage, Canadian Conservation Institute.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Ministère du Patrimoine canadien, Institut canadien de conservation.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Postal Administration

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration postale

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS et de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Source : Note de service 10001-1 (D Pol Mat). 7 jan. 1993.

OBS

Terme et abréviation approuvés officiellement par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1995-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Public Service
  • Labour and Employment
OBS

Health Canada.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Fonction publique
  • Travail et emploi
OBS

Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Aboriginal Law
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Droit autochtone
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Finance
OBS

United Nations Development Programme.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Finances
OBS

Programme des Nations Unies pour le développement.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1989-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Proper name adopted by the DTSD - Agriculture (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - agriculture (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Procureur de la Couronne adjoint senior : équivalent employé par le Procureur général de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Transport par rail
OBS

D'après Traitement des demandes de fournitures (Requisitioning, MMIL-83, p. 21) .

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

(Commission d'appel de l'immigration) MB

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1983-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1980-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Il existe une différence entre «assistant to the manager» et «assistant manager»; le premier se traduit par «adjoint au directeur» et le second, par «directeur adjoint».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1978-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration publique (Généralités)
OBS

D'après Terry Brazeau, cabinet du Ministre des Pêches et Océans.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration postale

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Statistique

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :