TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ASSOCIATE CHIEF [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- associate chief justice
1, fiche 1, Anglais, associate%20chief%20justice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint
1, fiche 1, Français, juge%20en%20chef%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- juge en chef adjointe 1, fiche 1, Français, juge%20en%20chef%20adjointe
correct, nom féminin
- juge en chef associé 1, fiche 1, Français, juge%20en%20chef%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
- juge en chef associée 1, fiche 1, Français, juge%20en%20chef%20associ%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Alberta
1, fiche 2, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Alberta 2, fiche 2, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Alberta
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Alberta" or "Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Alberta." 3, fiche 2, Anglais, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Alberta" was replaced by "Court of King's Bench of Alberta" in September 2022. 3, fiche 2, Anglais, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Alberta
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta
1, fiche 2, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta 2, fiche 2, Français, juge%20en%20chef%20adjointe%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
correct, nom féminin
- juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta 3, fiche 2, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20l%27Alberta
correct, nom masculin
- juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta 2, fiche 2, Français, juge%20en%20chef%20adjointe%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20de%20l%27Alberta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta» ou «juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta». 2, fiche 2, Français, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» en septembre 2022. 2, fiche 2, Français, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20de%20l%27Alberta
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Positions
- Legal Profession: Organization
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Manitoba
1, fiche 3, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Manitoba 2, fiche 3, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20Queen%27s%20Bench%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Manitoba" or "Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Manitoba." 1, fiche 3, Anglais, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022. 1, fiche 3, Anglais, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Court%20of%20King%27s%20Bench%20of%20Manitoba
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi du Manitoba
1, fiche 3, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi du Manitoba 2, fiche 3, Français, juge%20en%20chef%20adjointe%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
correct, nom féminin, Manitoba
- juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba 3, fiche 3, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba
correct, nom masculin, Manitoba
- juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba 4, fiche 3, Français, juge%20en%20chef%20adjointe%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20de%20la%20Reine%20du%20Manitoba
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi du Manitoba»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi du Manitoba» ou «juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba». 2, fiche 3, Français, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022. 2, fiche 3, Français, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20du%20Banc%20du%20Roi%20du%20Manitoba
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Information Officer 1, fiche 4, Anglais, Associate%20Chief%20Information%20Officer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Associate CIO 1, fiche 4, Anglais, Associate%20CIO
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dirigeant principal associé de l'Information
1, fiche 4, Français, dirigeant%20principal%20associ%C3%A9%20de%20l%27Information
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dirigeante principale associée de l'Information 1, fiche 4, Français, dirigeante%20principale%20associ%C3%A9e%20de%20l%27Information
nom féminin
- DPI associé 1, fiche 4, Français, DPI%20associ%C3%A9
nom masculin
- DPIA 1, fiche 4, Français, DPIA
nom masculin
- DPIA 1, fiche 4, Français, DPIA
- DPI associée 1, fiche 4, Français, DPI%20associ%C3%A9e
nom féminin
- DPIA 1, fiche 4, Français, DPIA
nom féminin
- DPIA 1, fiche 4, Français, DPIA
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2020-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Human Resources Officer 1, fiche 5, Anglais, Associate%20Chief%20Human%20Resources%20Officer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Associate CHRO 1, fiche 5, Anglais, Associate%20CHRO
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dirigeant principal associé des Ressources humaines
1, fiche 5, Français, dirigeant%20principal%20associ%C3%A9%20des%20Ressources%20humaines
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DPARH 1, fiche 5, Français, DPARH
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dirigeante principale associée des Ressources humaines 1, fiche 5, Français, dirigeante%20principale%20associ%C3%A9e%20des%20Ressources%20humaines
nom féminin
- DPARH 1, fiche 5, Français, DPARH
nom féminin
- DPARH 1, fiche 5, Français, DPARH
- DPRH associé 1, fiche 5, Français, DPRH%20associ%C3%A9
nom masculin
- DPARH 1, fiche 5, Français, DPARH
nom masculin
- DPARH 1, fiche 5, Français, DPARH
- DPRH associée 1, fiche 5, Français, DPRH%20associ%C3%A9e
nom féminin
- DPARH 1, fiche 5, Français, DPARH
nom féminin
- DPARH 1, fiche 5, Français, DPARH
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2020-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Financial and Administrative Officer 1, fiche 6, Anglais, Associate%20Chief%20Financial%20and%20Administrative%20Officer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Associate CFAO 1, fiche 6, Anglais, Associate%20CFAO
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dirigeant principal associé des Finances et de l'Administration
1, fiche 6, Français, dirigeant%20principal%20associ%C3%A9%20des%20Finances%20et%20de%20l%27Administration
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DPAFA 1, fiche 6, Français, DPAFA
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dirigeante principale associée des Finances et de l'Administration 1, fiche 6, Français, dirigeante%20principale%20associ%C3%A9e%20des%20Finances%20et%20de%20l%27Administration
nom féminin
- DPAFA 1, fiche 6, Français, DPAFA
nom féminin
- DPAFA 1, fiche 6, Français, DPAFA
- DPFA associé 1, fiche 6, Français, DPFA%20associ%C3%A9
nom masculin
- DPAFA 1, fiche 6, Français, DPAFA
nom masculin
- DPAFA 1, fiche 6, Français, DPAFA
- DPFA associée 1, fiche 6, Français, DPFA%20associ%C3%A9e
nom féminin
- DPAFA 1, fiche 6, Français, DPAFA
nom féminin
- DPAFA 1, fiche 6, Français, DPAFA
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Occupation Names (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Justice of the Federal Court of Canada
1, fiche 7, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Federal%20Court%20of%20Canada
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Associate Chief Justice 2, fiche 7, Anglais, Associate%20Chief%20%20Justice
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Juge en chef adjoint de la Cour fédérale du Canada
1, fiche 7, Français, Juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Juge en chef adjoint 1, fiche 7, Français, Juge%20en%20chef%20adjoint
correct, nom masculin
- juge en chef adjoint 2, fiche 7, Français, juge%20en%20chef%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Tribunales
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Juez en Jefe Adjunto del Tribunal Federal de Canadá
1, fiche 7, Espagnol, Juez%20en%20Jefe%20Adjunto%20del%20Tribunal%20Federal%20de%20Canad%C3%A1
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Juez en Jefe Adjunto 1, fiche 7, Espagnol, Juez%20en%20Jefe%20Adjunto
proposition
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Senior Associate Chief Justice of the Superior Court
1, fiche 8, Anglais, Senior%20Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Superior%20Court
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Of Quebec 1, fiche 8, Anglais, - Senior%20Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Superior%20Court
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- juge en chef associé de la Cour supérieure
1, fiche 8, Français, juge%20en%20chef%20associ%C3%A9%20de%20la%20Cour%20sup%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Du Québec. 1, fiche 8, Français, - juge%20en%20chef%20associ%C3%A9%20de%20la%20Cour%20sup%C3%A9rieure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-07-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Director General Research and Development Programs
1, fiche 9, Anglais, Director%20General%20Research%20and%20Development%20Programs
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DGRDP 2, fiche 9, Anglais, DGRDP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Director General Research and Development Operations 1, fiche 9, Anglais, Director%20General%20Research%20and%20Development%20Operations
ancienne désignation, correct
- DGDRD Ops 1, fiche 9, Anglais, DGDRD%20Ops
ancienne désignation, correct
- Associate Chief Research and Development 1, fiche 9, Anglais, Associate%20Chief%20Research%20and%20Development
ancienne désignation, correct
- Assoc CRAD 1, fiche 9, Anglais, Assoc%20CRAD
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Director General Research and Development Programs (DGRDP) superseded the Director General Research and Development Operations (DGRD Ops) and the Associate Chief Research and Development (Assoc CRAD) on 25 September 1998. 3, fiche 9, Anglais, - Director%20General%20Research%20and%20Development%20Programs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Director General Research and Development Programs; DGRDP: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - Director%20General%20Research%20and%20Development%20Programs
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Director General Research and Development Programmes
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Directeur général - Programmes de recherche et de développement
1, fiche 9, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Programmes%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DGPRD 2, fiche 9, Français, DGPRD
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Directeur général - Recherche et développement (Opérations) 1, fiche 9, Français, Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%20%28Op%C3%A9rations%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGRDO 2, fiche 9, Français, DGRDO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGRDO 2, fiche 9, Français, DGRDO
- Chef associé - Recherche et développement 1, fiche 9, Français, Chef%20associ%C3%A9%20%2D%20Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAR Dév 1, fiche 9, Français, CAR%20D%C3%A9v
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Directeur général - Programmes de recherche et de développement (DGPRD) a remplacé le Directeur général - Recherche et développement (Opérations) (DGRDO) et le Chef associé - Recherche et développement (CAR Dév) le 25 septembre 1998. 3, fiche 9, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Programmes%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Directeur général - Programmes de recherche et de développement; DGPRD : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Programmes%20de%20recherche%20et%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Directeur général Programmes de recherche et de développement
- Directeur général Recherche et développement (Opérations)
- Chef associé Recherche et développement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
- Provincial Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Justice of the Supreme Court of Nova Scotia
1, fiche 10, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Supreme%20Court%20of%20Nova%20Scotia
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration provinciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint de la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 10, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Personnel Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Human Resources Officer
1, fiche 11, Anglais, Associate%20Chief%20Human%20Resources%20Officer
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat. 1, fiche 11, Anglais, - Associate%20Chief%20Human%20Resources%20Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dirigeante principale déléguée des ressources humaines
1, fiche 11, Français, dirigeante%20principale%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 11, Français, - dirigeante%20principale%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e%20des%20ressources%20humaines
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Associate Assistant Chief of Staff-Personnel and Training 1, fiche 12, Anglais, Associate%20Assistant%20Chief%20of%20Staff%2DPersonnel%20and%20Training
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AACOS P and T 1, fiche 12, Anglais, AACOS%20P%20and%20T
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Chef d'état-major adjoint associé - Personnel et Instruction
1, fiche 12, Français, Chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20associ%C3%A9%20%2D%20Personnel%20et%20Instruction
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CEMAA P et I 1, fiche 12, Français, CEMAA%20P%20et%20I
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Justice of the Ontario Court
1, fiche 13, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Ontario%20Court
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint de la Cour de l'Ontario
1, fiche 13, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Judge of the Tax Court of Canada
1, fiche 14, Anglais, Associate%20Chief%20Judge%20of%20the%20Tax%20Court%20of%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint de la Cour canadienne de l'impôt
1, fiche 14, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20canadienne%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Judge of the District Court of Ontario
1, fiche 15, Anglais, Associate%20Chief%20Judge%20of%20the%20District%20Court%20of%20Ontario
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint de la Cour de district de l'Ontario
1, fiche 15, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20de%20district%20de%20l%27Ontario
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Justice of the Superior Court
1, fiche 16, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Superior%20Court
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
of Québec. 1, fiche 16, Anglais, - Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Superior%20Court
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint de la Cour supérieure
1, fiche 16, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20sup%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
du Québec. 1, fiche 16, Français, - juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20sup%C3%A9rieure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Justice of the Supreme Court of British Colombia
1, fiche 17, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20the%20Supreme%20Court%20of%20British%20Colombia
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- juge en chef adjoint de la Cour suprême de la Colombie-Britannique
1, fiche 17, Français, juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-05-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Administration
- Practice and Procedural Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Federal Negotiator 1, fiche 18, Anglais, Associate%20Chief%20Federal%20Negotiator
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration publique
- Droit judiciaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- négociateur en chef associé du gouvernement fédéral
1, fiche 18, Français, n%C3%A9gociateur%20en%20chef%20associ%C3%A9%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Revendications. 1, fiche 18, Français, - n%C3%A9gociateur%20en%20chef%20associ%C3%A9%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-05-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Practice and Procedural Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Commissioner for Negotiations 1, fiche 19, Anglais, Associate%20Chief%20Commissioner%20for%20Negotiations
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit judiciaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- commissaire en chef associé des négociations
1, fiche 19, Français, commissaire%20en%20chef%20associ%C3%A9%20des%20n%C3%A9gociations
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Poste envisagé au sein de l'organisme indépendant chargé du règlement des revendications des Indiens. 1, fiche 19, Français, - commissaire%20en%20chef%20associ%C3%A9%20des%20n%C3%A9gociations
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-05-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Adjudicator 1, fiche 20, Anglais, Associate%20Chief%20Adjudicator
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations du travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- arbitre en chef associé
1, fiche 20, Français, arbitre%20en%20chef%20associ%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the salary of the judges of the Court of the Sessions of the Peace, the Youth Court and the Provincial Court, and the additional remuneration of the chief judges, senior associate chief judges, associate chief judges and coordinating judges of those courts
1, fiche 21, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20salary%20of%20the%20judges%20of%20the%20Court%20of%20the%20Sessions%20of%20the%20Peace%2C%20the%20Youth%20Court%20and%20the%20Provincial%20Court%2C%20and%20the%20additional%20remuneration%20of%20the%20chief%20judges%2C%20senior%20associate%20chief%20judges%2C%20associate%20chief%20judges%20and%20coordinating%20judges%20of%20those%20courts
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Règlement sur le traitement des juges de la Cour des sessions de la paix, du Tribunal de la jeunesse et de la Cour provinciale, et sur la rémunération additionnelle des juges en chef, juges en chef associés, juges en chef adjoints et juges coordonnateurs de ces tribunaux
1, fiche 21, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20traitement%20des%20juges%20de%20la%20Cour%20des%20sessions%20de%20la%20paix%2C%20du%20Tribunal%20de%20la%20jeunesse%20et%20de%20la%20Cour%20provinciale%2C%20et%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20additionnelle%20des%20juges%20en%20chef%2C%20juges%20en%20chef%20associ%C3%A9s%2C%20juges%20en%20chef%20adjoints%20et%20juges%20coordonnateurs%20de%20ces%20tribunaux
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law on Use of Air Space
- International Relations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- associate chief air negotiator 1, fiche 22, Anglais, associate%20chief%20air%20negotiator
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit aérien
- Relations internationales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- négociateur en chef associé des accords aériens
1, fiche 22, Français, n%C3%A9gociateur%20en%20chef%20associ%C3%A9%20des%20accords%20a%C3%A9riens
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-03-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief of Supply
1, fiche 23, Anglais, Associate%20Chief%20of%20Supply
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Assoc CS 1, fiche 23, Anglais, Assoc%20CS
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
English Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence and mentioned in Memorandum NO 1218-6 dated 26 June 1991 and approved by DTTC 3. 2, fiche 23, Anglais, - Associate%20Chief%20of%20Supply
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Chef adjoint - Approvisionnement
1, fiche 23, Français, Chef%20adjoint%20%2D%20Approvisionnement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- CA Appro 1, fiche 23, Français, CA%20Appro
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français uniformisés par le ministère de la Défense nationale et mentionnés dans la note de service no 1218-6 du 26 juin 1991 et approuvée par le DTTC 3. 2, fiche 23, Français, - Chef%20adjoint%20%2D%20Approvisionnement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Government Positions
- Aboriginal Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief
1, fiche 24, Anglais, Associate%20Chief
voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Associate Manager 1, fiche 24, Anglais, Associate%20Manager
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 24, Anglais, - Associate%20Chief
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit autochtone
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Chef associé
1, fiche 24, Français, Chef%20associ%C3%A9
voir observation, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 24, Français, - Chef%20associ%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Judge of the High Court
1, fiche 25, Anglais, Associate%20Chief%20Judge%20of%20the%20High%20Court
Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- A.C.J.H.C. 1, fiche 25, Anglais, A%2EC%2EJ%2EH%2EC%2E
Ontario
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Juge en chef adjoint de la Haute Cour
1, fiche 25, Français, Juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Haute%20Cour
Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de la Cour suprême de l'Ontario. 1, fiche 25, Français, - Juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Haute%20Cour
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source : Services de trad. de la Justice et Lexique anglais-français du droit en Ontario. 1, fiche 25, Français, - Juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20la%20Haute%20Cour
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-03-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Associate Section Chief
1, fiche 26, Anglais, Associate%20Section%20Chief
Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Chef de section associé
1, fiche 26, Français, Chef%20de%20section%20associ%C3%A9
Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Chief of Staff-Associate MND
1, fiche 27, Anglais, Chief%20of%20Staff%2DAssociate%20MND
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Chef de cabinet du MDN associé
1, fiche 27, Français, Chef%20de%20cabinet%20du%20MDN%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Positions
- Veterinary Medicine
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Veterinarian 1, fiche 28, Anglais, Associate%20Chief%20Veterinarian
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Médecine vétérinaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Vétérinaire en chef associé
1, fiche 28, Français, V%C3%A9t%C3%A9rinaire%20en%20chef%20associ%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1984-08-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Positions
- Practice and Procedural Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Associate Chief Justice of Ontario 1, fiche 29, Anglais, Associate%20Chief%20Justice%20of%20Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit judiciaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Juge en chef adjoint de l'Ontario 1, fiche 29, Français, Juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20l%27Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
source: serv. de trad. du Procureur de la Couronne de l'Ontario. 1, fiche 29, Français, - Juge%20en%20chef%20adjoint%20de%20l%27Ontario
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- chief aeronautical associate engineer 1, fiche 30, Anglais, chief%20aeronautical%20associate%20engineer
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ingénieur d'aéronautique en chef associé
1, fiche 30, Français, ing%C3%A9nieur%20d%27a%C3%A9ronautique%20en%20chef%20associ%C3%A9
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


