TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUSTRALIA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Australia Trade Commission
1, fiche 1, Anglais, Australia%20Trade%20Commission
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 1, Anglais, - Australia%20Trade%20Commission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Australia Trade Commission
1, fiche 1, Français, Australia%20Trade%20Commission
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisme situé à Toronto (Ontario). Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 1, Français, - Australia%20Trade%20Commission
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership Implementation Act
1, fiche 2, Anglais, Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam 1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20between%20Canada%2C%20Australia%2C%20Brunei%2C%20Chile%2C%20Japan%2C%20Malaysia%2C%20Mexico%2C%20New%20Zealand%2C%20Peru%2C%20Singapore%20and%20Vietnam
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership Implementation Act: short title. 2, fiche 2, Anglais, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam: long title. 2, fiche 2, Anglais, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Comprehensive and Progressive Agreement for Transpacific Partnership Implementation Act
- Comprehensive and Progressive Agreement for Trans Pacific Partnership Implementation Act
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Transpacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste
1, fiche 2, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam 1, fiche 2, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste%20entre%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20le%20Brun%C3%A9i%2C%20le%20Chili%2C%20le%20Japon%2C%20la%20Malaisie%2C%20le%20Mexique%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20le%20P%C3%A9rou%2C%20Singapour%20et%20le%20Vietnam
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : titre abrégé. 2, fiche 2, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam : titre intégral. 2, fiche 2, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat trans-Pacifique global et progressiste
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat trans-Pacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Department of Citizenship and Immigration of Canada and the Canada Border Services Agency and the Department of Immigration and Border Protection of the Commonwealth of Australia Regarding the Exchange of Information
1, fiche 3, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20of%20Canada%20and%20the%20Canada%20Border%20Services%20Agency%20and%20the%20Department%20of%20Immigration%20and%20Border%20Protection%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Australia%20Regarding%20the%20Exchange%20of%20Information
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This MOU [memorandum of understanding] regarding the exchange of Information establishes the framework to facilitate the exchange of information between the Participants, pursuant to their respective domestic laws, common law powers, regulations and policies. 1, fiche 3, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Citizenship%20and%20Immigration%20of%20Canada%20and%20the%20Canada%20Border%20Services%20Agency%20and%20the%20Department%20of%20Immigration%20and%20Border%20Protection%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Australia%20Regarding%20the%20Exchange%20of%20Information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente entre le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration du Canada et l'Agence des services frontaliers du Canada et le ministère de l'Immigration et de la Protection des frontières du Commonwealth d'Australie concernant l'échange de renseignements
1, fiche 3, Français, Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Canada%20et%20l%27Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Immigration%20et%20de%20la%20Protection%20des%20fronti%C3%A8res%20du%20Commonwealth%20d%27Australie%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le présent PE [protocole d'entente] concernant l'échange de renseignements établit un cadre pour faciliter l'échange de renseignements entre les Participants, conformément à leur législation, pouvoirs en common law, règlements et politiques internes respectifs. 1, fiche 3, Français, - Protocole%20d%27entente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20et%20de%20l%27Immigration%20du%20Canada%20et%20l%27Agence%20des%20services%20frontaliers%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20de%20l%27Immigration%20et%20de%20la%20Protection%20des%20fronti%C3%A8res%20du%20Commonwealth%20d%27Australie%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Western Australia
1, fiche 4, Anglais, Western%20Australia
correct, Australie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A state of Australia. 2, fiche 4, Anglais, - Western%20Australia
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
AU-WA: code recognized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - Western%20Australia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Australie-Occidentale
1, fiche 4, Français, Australie%2DOccidentale
correct, nom féminin, Australie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État de l'Australie. 2, fiche 4, Français, - Australie%2DOccidentale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
AU-WA : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - Australie%2DOccidentale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- South Australia
1, fiche 5, Anglais, South%20Australia
correct, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A state of Australia. 2, fiche 5, Anglais, - South%20Australia
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
AU-SA: code recognized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - South%20Australia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Australie-Méridionale
1, fiche 5, Français, Australie%2DM%C3%A9ridionale
correct, nom féminin, Australie
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
État d'Australie. 2, fiche 5, Français, - Australie%2DM%C3%A9ridionale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
AU-SA : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - Australie%2DM%C3%A9ridionale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- CBRNE Weapons
- Arms Control
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Australia Group
1, fiche 6, Anglais, Australia%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AG 2, fiche 6, Anglais, AG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Australia Group (AG) is an informal forum of countries which, through the harmonisation of export controls, seeks to ensure that exports do not contribute to the development of chemical or biological weapons. 2, fiche 6, Anglais, - Australia%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Armes CBRNE
- Contrôle des armements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe d'Australie
1, fiche 6, Français, Groupe%20d%27Australie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GA 2, fiche 6, Français, GA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe d'Australie (GA) est une instance informelle réunissant des pays qui tentent, en harmonisant les contrôles, d'empêcher les exportations de contribuer à la prolifération des armes chimiques et biologiques. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20d%27Australie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Armas QBRNE
- Control de armamentos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Australia
1, fiche 6, Espagnol, Grupo%20Australia
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- GA 1, fiche 6, Espagnol, GA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El Grupo de Australia (GA) es un foro no oficial de paises, los cuales, según las normas de exportación, tratan de asegurar que estas exportaciones no contribuyan al desarrollo de armas químicas o biológicas. 1, fiche 6, Espagnol, - Grupo%20Australia
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Australian Chamber of Commerce
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Australian%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CACC 2, fiche 7, Anglais, CACC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
… a not-for-profit volunteer-based organisation whose focus is to build and strengthen trade, investment and business connections between Australia and Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Australian%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Chamber of Commerce of Canada and Australia
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Canadian Australian Chamber of Commerce
1, fiche 7, Français, Canadian%20Australian%20Chamber%20of%20Commerce
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CACC 2, fiche 7, Français, CACC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Chamber of Commerce of Canada and Australia
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada, Australia & New Zealand Business Association
1, fiche 8, Anglais, Canada%2C%20Australia%20%26%20New%20Zealand%20Business%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CANZBA 1, fiche 8, Anglais, CANZBA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Canada, Australia & New Zealand Business Association (CANZBA) is a non-profit association based in Vancouver, Canada. Established in 2001 to serve the needs of Canadian, Australian and New Zealand individuals and companies, CANZBA is dedicated to advancing members' business activities through developing business opportunities, making business contacts, and facilitating the exchange of information. 1, fiche 8, Anglais, - Canada%2C%20Australia%20%26%20New%20Zealand%20Business%20Association
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Canada, Australia & New Zealand Business Association
1, fiche 8, Français, Canada%2C%20Australia%20%26%20New%20Zealand%20Business%20Association
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CANZBA 1, fiche 8, Français, CANZBA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Australia, Canada, New Zealand, United Kingdom and United States of America
1, fiche 9, Anglais, Australia%2C%20Canada%2C%20New%20Zealand%2C%20United%20Kingdom%20and%20United%20States%20of%20America
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AUSCANNZUKUS 1, fiche 9, Anglais, AUSCANNZUKUS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Australia, Canada, New Zealand, United Kingdom and United States of America; AUSCANNZUKUS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - Australia%2C%20Canada%2C%20New%20Zealand%2C%20United%20Kingdom%20and%20United%20States%20of%20America
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Australia, Canada, New Zealand, United Kingdom and United States of America
1, fiche 9, Français, Australia%2C%20Canada%2C%20New%20Zealand%2C%20United%20Kingdom%20and%20United%20States%20of%20America
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AUSCANNZUKUS 1, fiche 9, Français, AUSCANNZUKUS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Australia, Canada, New Zealand, United Kingdom and United States of America; AUSCANNZUKUS : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Australia%2C%20Canada%2C%20New%20Zealand%2C%20United%20Kingdom%20and%20United%20States%20of%20America
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Update : Implementing the Wheeler Report in Australia
1, fiche 10, Anglais, Update%20%3A%20Implementing%20the%20Wheeler%20Report%20in%20Australia
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Air Transport Security Authority (CATSA). 1, fiche 10, Anglais, - Update%20%3A%20Implementing%20the%20Wheeler%20Report%20in%20Australia
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Wheeler Report on Aviation Security and Policing at Australian Airports. 2, fiche 10, Anglais, - Update%20%3A%20Implementing%20the%20Wheeler%20Report%20in%20Australia
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Implementing the Wheeler Report in Australia
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Mise à jour - Mise en œuvre du rapport Wheeler en Australie
1, fiche 10, Français, Mise%20%C3%A0%20jour%20%2D%20Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20rapport%20Wheeler%20en%20Australie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publié par l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien (ACSTA). Rapport Wheeler = rapport sur la sûreté et les services de police aéroportuaires. 1, fiche 10, Français, - Mise%20%C3%A0%20jour%20%2D%20Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20du%20rapport%20Wheeler%20en%20Australie
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Mise en œuvre du rapport Wheeler en Australie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Australia
1, fiche 11, Anglais, Australia
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Commonwealth of Australia 2, fiche 11, Anglais, Commonwealth%20of%20Australia
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The world's sixth largest country lying between the Indian and Pacific oceans, in Oceania. 3, fiche 11, Anglais, - Australia
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capital: Canberra. 4, fiche 11, Anglais, - Australia
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Australian. 4, fiche 11, Anglais, - Australia
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Australia: common name of the country. 3, fiche 11, Anglais, - Australia
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
AU; AUS: codes recognized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - Australia
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Australie
1, fiche 11, Français, Australie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Commonwealth d'Australie 2, fiche 11, Français, Commonwealth%20d%27Australie
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Océanie. 3, fiche 11, Français, - Australie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Canberra. 4, fiche 11, Français, - Australie
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Australien, Australienne. 4, fiche 11, Français, - Australie
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Australie : nom usuel du pays. 5, fiche 11, Français, - Australie
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
AU; AUS : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 11, Français, - Australie
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
aller en Australie, visiter l'Australie 5, fiche 11, Français, - Australie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Australia
1, fiche 11, Espagnol, Australia
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Mancomunidad de Australia 2, fiche 11, Espagnol, Mancomunidad%20de%20Australia
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de Oceanía. 3, fiche 11, Espagnol, - Australia
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Capital: Canberra 2, fiche 11, Espagnol, - Australia
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Habitante: australiano, australiana. 2, fiche 11, Espagnol, - Australia
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Australia: nombre usual del país. 4, fiche 11, Espagnol, - Australia
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
AU; AUS: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 11, Espagnol, - Australia
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Education
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Association for Canadian Studies in Australia and New Zealand
1, fiche 12, Anglais, Association%20for%20Canadian%20Studies%20in%20Australia%20and%20New%20Zealand
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ACSANZ 2, fiche 12, Anglais, ACSANZ
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Association for Canadian Studies in Australia and New Zealand (ACSANZ) is a multi-disciplinary organization that recognizes and encourages interest in Canadian studies and aims to promote greater understanding of Canada at all educational levels and in all disciplines. 1, fiche 12, Anglais, - Association%20for%20Canadian%20Studies%20in%20Australia%20and%20New%20Zealand
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Pédagogie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Association for Canadian Studies in Australia and New Zealand
1, fiche 12, Français, Association%20for%20Canadian%20Studies%20in%20Australia%20and%20New%20Zealand
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ACSANZ 2, fiche 12, Français, ACSANZ
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- broom
1, fiche 13, Anglais, broom
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 13, Anglais, - broom
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- apiri [Tahiti]
- hop bush [Australia]
- switch sorrel [Jamaica]
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bois de rainette
1, fiche 13, Français, bois%20de%20rainette
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bois de reinette 1, fiche 13, Français, bois%20de%20reinette
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Sapindacées. 2, fiche 13, Français, - bois%20de%20rainette
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bois de casse-tête [Nouvelle Calédonie]
- dodonée à feuilles étroites
- mangle oseille
- mangle sûre
- olivier de diable
- olivier de sable
- reinette
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Australia Working Holiday Program
1, fiche 14, Anglais, Australia%20Working%20Holiday%20Program
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Program of the Department of Foreign Affairs and International Trade. Canadian participants may work in Australia for a period of up to 12 months. 1, fiche 14, Anglais, - Australia%20Working%20Holiday%20Program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail Canada-Australie
1, fiche 14, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DAustralie
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ce programme du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international permet à des participants canadiens de travailler pendant une période maximale de douze mois en Australie. 1, fiche 14, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20Canada%2DAustralie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- An Act to implement conventions between Canada and New Zealand and Canada and Australia for the avoidance of double taxation with respect to income tax
1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20conventions%20between%20Canada%20and%20New%20Zealand%20and%20Canada%20and%20Australia%20for%20the%20avoidance%20of%20double%20taxation%20with%20respect%20to%20income%20tax
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre des conventions conclues entre le Canada et la Nouvelle-Zélande et le Canada et l'Australie, tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôt sur le revenu
1, fiche 15, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20conventions%20conclues%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20et%20le%20Canada%20et%20l%27Australie%2C%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-05-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- National and International Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- America, Britain, Canada, Australia
1, fiche 16, Anglais, America%2C%20Britain%2C%20Canada%2C%20Australia
correct, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ABCA 2, fiche 16, Anglais, ABCA
correct, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
America, Britain, Canada, Australia; ABCA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - America%2C%20Britain%2C%20Canada%2C%20Australia
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
America, Britain, Canada, Australia; ABCA: title and abbreviation to be used by NATO. 3, fiche 16, Anglais, - America%2C%20Britain%2C%20Canada%2C%20Australia
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Amérique, Grande-Bretagne, Canada, Australie
1, fiche 16, Français, Am%C3%A9rique%2C%20Grande%2DBretagne%2C%20Canada%2C%20Australie
correct, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ABCA 2, fiche 16, Français, ABCA
correct, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Amérique, Grande-Bretagne, Canada, Australie; ABCA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - Am%C3%A9rique%2C%20Grande%2DBretagne%2C%20Canada%2C%20Australie
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Amérique, Grande-Bretagne, Canada, Australie; ABCA : titre et abréviation d’usage obligatoire à l’OTAN. 3, fiche 16, Français, - Am%C3%A9rique%2C%20Grande%2DBretagne%2C%20Canada%2C%20Australie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hepatitis B surface antigen
1, fiche 17, Anglais, hepatitis%20B%20surface%20antigen
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- HBSAg 2, fiche 17, Anglais, HBSAg
correct
- HBsAg 3, fiche 17, Anglais, HBsAg
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Australia antigen 2, fiche 17, Anglais, Australia%20antigen
correct, voir observation, vieilli
- Au antigen 2, fiche 17, Anglais, Au%20antigen
correct, voir observation, vieilli
- hepatitis-associated antigen 4, fiche 17, Anglais, hepatitis%2Dassociated%20antigen
correct
- HAA antigen 2, fiche 17, Anglais, HAA%20antigen
correct
- serum-hepatitis antigen 4, fiche 17, Anglais, serum%2Dhepatitis%20antigen
correct
- SH antigen 2, fiche 17, Anglais, SH%20antigen
correct
- HBV surface antigen 5, fiche 17, Anglais, HBV%20surface%20antigen
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
an antigen present in the serum of those infected with viral hepatitis type B, consisting of the outer lipoprotein coat (surface) of the Dane particle 2, fiche 17, Anglais, - hepatitis%20B%20surface%20antigen
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Originally called Australia (Au) antigen because it was first found in an Australian aborigine ... 2, fiche 17, Anglais, - hepatitis%20B%20surface%20antigen
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- HBs
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- antigène HBs
1, fiche 17, Français, antig%C3%A8ne%20HBs
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- antigène de surface de l'hépatite B 2, fiche 17, Français, antig%C3%A8ne%20de%20surface%20de%20l%27h%C3%A9patite%20B
nom masculin
- HBsAg 3, fiche 17, Français, HBsAg
- AgHBs 3, fiche 17, Français, AgHBs
nom masculin
- antigène de surface du VHB 4, fiche 17, Français, antig%C3%A8ne%20de%20surface%20du%20VHB
nom masculin
- antigène Australie 5, fiche 17, Français, antig%C3%A8ne%20Australie
nom masculin, vieilli
- antigène de surface 6, fiche 17, Français, antig%C3%A8ne%20de%20surface
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Antigène de surface du virus de l'hépatite B, qui se trouve à la surface des particules sphériques de ce virus. 5, fiche 17, Français, - antig%C3%A8ne%20HBs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Heritage
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Australia ICOMOS Charter for the Conservation of Places of Cultural Significance
1, fiche 18, Anglais, The%20Australia%20ICOMOS%20Charter%20for%20the%20Conservation%20of%20Places%20of%20Cultural%20Significance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- the Burra Charter 1, fiche 18, Anglais, the%20Burra%20Charter
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Burra Charter was adopted by Australia ICOMOS (the Australian National Committee of ICOMOS) on 19 August 1979 at Burra, South Australia. The Burra Charter provides guidance for the conservation and management of places of cultural significance (cultural heritage places), and is based on the knowledge and experience of Australia ICOMOS members. 1, fiche 18, Anglais, - The%20Australia%20ICOMOS%20Charter%20for%20the%20Conservation%20of%20Places%20of%20Cultural%20Significance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Patrimoine
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Charte d'ICOMOS Australie pour la conservation de lieux et des biens patrimoniaux de valeur culturelle
1, fiche 18, Français, Charte%20d%27ICOMOS%20Australie%20pour%20la%20conservation%20de%20lieux%20et%20des%20biens%20patrimoniaux%20de%20valeur%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- La Charte de Burra 1, fiche 18, Français, La%20Charte%20de%20Burra
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Charte de Burra a été adoptée le 19 août 1979 par Australia ICOMOS, le comité national australien du Conseil international des monuments et des sites (ICOMOS), à Burra en Australie du Sud. La Charte apporte des lignes directrices pour la conservation et la gestion de lieux et des biens patrimoniaux de valeur culturelle et repose sur les connaissances et l'expérience des membres d'ICOMOS Australie. 1, fiche 18, Français, - Charte%20d%27ICOMOS%20Australie%20pour%20la%20conservation%20de%20lieux%20et%20des%20biens%20patrimoniaux%20de%20valeur%20culturelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
- Immunology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Australian Declaration of the Rights of People with HIV/AIDS 1, fiche 19, Anglais, Australian%20Declaration%20of%20the%20Rights%20of%20People%20with%20HIV%2FAIDS
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Declaration adopted by the National Association of People Living with HIV/AIDS, 1991. 1, fiche 19, Anglais, - Australian%20Declaration%20of%20the%20Rights%20of%20People%20with%20HIV%2FAIDS
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 19, Anglais, - Australian%20Declaration%20of%20the%20Rights%20of%20People%20with%20HIV%2FAIDS
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Declaration of the Rights of People with HIV/AIDS of Australia
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
- Immunologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Déclaration australienne des droits des personnes touchées par le VIH/SIDA
1, fiche 19, Français, D%C3%A9claration%20australienne%20des%20droits%20des%20personnes%20touch%C3%A9es%20par%20le%20VIH%2FSIDA
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Adoptée par l'Association nationale des personnes touchées par le VIH/SIDA. 1, fiche 19, Français, - D%C3%A9claration%20australienne%20des%20droits%20des%20personnes%20touch%C3%A9es%20par%20le%20VIH%2FSIDA
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 19, Français, - D%C3%A9claration%20australienne%20des%20droits%20des%20personnes%20touch%C3%A9es%20par%20le%20VIH%2FSIDA
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Déclaration des droits des personnes touchées par le VIH/SIDA de l'Australie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derechos y Libertades
- Inmunología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Australia de los derechos de las personas infectadas por el VIH o enfermas de SIDA
1, fiche 19, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Australia%20de%20los%20derechos%20de%20las%20personas%20infectadas%20por%20el%20VIH%20o%20enfermas%20de%20SIDA
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Adoptada por la Asociación Nacional de Personas afectadas por el VIH o el SIDA. 1, fiche 19, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20Australia%20de%20los%20derechos%20de%20las%20personas%20infectadas%20por%20el%20VIH%20o%20enfermas%20de%20SIDA
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Órganos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 19, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20Australia%20de%20los%20derechos%20de%20las%20personas%20infectadas%20por%20el%20VIH%20o%20enfermas%20de%20SIDA
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas. 3, fiche 19, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20Australia%20de%20los%20derechos%20de%20las%20personas%20infectadas%20por%20el%20VIH%20o%20enfermas%20de%20SIDA
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- AUSCANUKUS
1, fiche 20, Anglais, AUSCANUKUS
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An acronym standing for Australia, Canada, United Kingdom, United States. 1, fiche 20, Anglais, - AUSCANUKUS
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Australia, Canada, United Kingdom, United States
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- AUSCANUKUS
1, fiche 20, Français, AUSCANUKUS
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Acronyme désignant l'Australie, le Canada, le Royaume-Uni et les États-Unis. 1, fiche 20, Français, - AUSCANUKUS
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- AUSCANUKUS 1, fiche 20, Espagnol, AUSCANUKUS
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Acrónimo que significa Australia, Canadá, el Reino Unido y los Estados Unidos. 1, fiche 20, Espagnol, - AUSCANUKUS
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Comparison and assessment of the tax treatment of foreign-source income in Canada, Australia, France, Germany, and the United States
1, fiche 21, Anglais, Comparison%20and%20assessment%20of%20the%20tax%20treatment%20of%20foreign%2Dsource%20income%20in%20Canada%2C%20Australia%2C%20France%2C%20Germany%2C%20and%20the%20United%20States
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Finance Canada, by Brian J. Arnold et al. 1996, 50 pages. 2, fiche 21, Anglais, - Comparison%20and%20assessment%20of%20the%20tax%20treatment%20of%20foreign%2Dsource%20income%20in%20Canada%2C%20Australia%2C%20France%2C%20Germany%2C%20and%20the%20United%20States
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comparaison et évaluation du régime fiscal applicable au revenu de provenance étrangère au Canada, en Australie, en France, en Allemagne et aux États-Unis
1, fiche 21, Français, Comparaison%20et%20%C3%A9valuation%20du%20r%C3%A9gime%20fiscal%20applicable%20au%20revenu%20de%20provenance%20%C3%A9trang%C3%A8re%20au%20Canada%2C%20en%20Australie%2C%20en%20France%2C%20en%20Allemagne%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Finances Canada, par Brian J. Arnold et al. 1996, 56 pages. 2, fiche 21, Français, - Comparaison%20et%20%C3%A9valuation%20du%20r%C3%A9gime%20fiscal%20applicable%20au%20revenu%20de%20provenance%20%C3%A9trang%C3%A8re%20au%20Canada%2C%20en%20Australie%2C%20en%20France%2C%20en%20Allemagne%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sandalwood oil, Western Australia
1, fiche 22, Anglais, sandalwood%20oil%2C%20Western%20Australia
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- huile de bois de santal de l'Ouest de l'Australie
1, fiche 22, Français, huile%20de%20bois%20de%20santal%20de%20l%27Ouest%20de%20l%27Australie
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Canada, Australia, New Zealand, India and Pakistan on the one part, and the Imperial Ethiopian Government on the other part, respecting the War Cemeteries, Graves and Memorials of the British Commonwealth in Ethiopian Territory
1, fiche 23, Anglais, Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20India%20and%20Pakistan%20on%20the%20one%20part%2C%20and%20the%20Imperial%20Ethiopian%20Government%20on%20the%20other%20part%2C%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Ethiopian%20Territory
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Addis Ababa, April 12, 1967. Entered into force November 6, 1967. 1, fiche 23, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20India%20and%20Pakistan%20on%20the%20one%20part%2C%20and%20the%20Imperial%20Ethiopian%20Government%20on%20the%20other%20part%2C%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Ethiopian%20Territory
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord entre les Gouvernements du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Canada, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, de l'Inde et du Pakistan d'une part, et le Gouvernement impérial d'Ethiopie d'autre part, concernant les cimetières, sépultures et monuments de guerre du Commonwealth britannique en territoire éthiopien
1, fiche 23, Français, Accord%20entre%20les%20Gouvernements%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord%2C%20du%20Canada%2C%20de%20l%27Australie%2C%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20de%20l%27Inde%20et%20du%20Pakistan%20d%27une%20part%2C%20et%20le%20Gouvernement%20imp%C3%A9rial%20d%27Ethiopie%20d%27autre%20part%2C%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20territoire%20%C3%A9thiopien
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Addis-Abeba, le 12 avril 1967. En vigueur le 6 novembre 1967. 1, fiche 23, Français, - Accord%20entre%20les%20Gouvernements%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord%2C%20du%20Canada%2C%20de%20l%27Australie%2C%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20de%20l%27Inde%20et%20du%20Pakistan%20d%27une%20part%2C%20et%20le%20Gouvernement%20imp%C3%A9rial%20d%27Ethiopie%20d%27autre%20part%2C%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20territoire%20%C3%A9thiopien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Food Standards Australia and New Zealand
1, fiche 24, Anglais, Food%20Standards%20Australia%20and%20New%20Zealand
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- FSANZ 2, fiche 24, Anglais, FSANZ
correct, pluriel
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In Australia, the Australia New Zealand Food Authority (ANZFA) is responsible for the development and maintenance of the Food Standards Code. However, each State and Territory is responsible for making legislation that enables and enforces the Food Standards Code. The Federal Government make laws controlling the export and import of food, while the States and Territories make laws controlling the domestic food markets. 3, fiche 24, Anglais, - Food%20Standards%20Australia%20and%20New%20Zealand
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Normes alimentaires Australie/Nouvelle-Zélande
1, fiche 24, Français, Normes%20alimentaires%20Australie%2FNouvelle%2DZ%C3%A9lande
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
- FSANZ 2, fiche 24, Français, FSANZ
nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La délégation de l'Australie a noté que l'une de ses principales réformes avait été la transformation de l'Office alimentaire d'Australie Nouvelle-Zélande (ANZFA) en un organisme dénommé Normes alimentaires Australie Nouvelle-Zélande (ANZFA) en un organisme dénommé Normes alimentaires Australie Nouvelle-Zélande (FSANZ). Ce nouvel arrangement incluait la constitution d'un Conseil ministériel de réglementation alimentaire pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande. 3, fiche 24, Français, - Normes%20alimentaires%20Australie%2FNouvelle%2DZ%C3%A9lande
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Normas Alimentarias de Australia-Nueva Zelandia
1, fiche 24, Espagnol, Normas%20Alimentarias%20de%20Australia%2DNueva%20Zelandia
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- FSANZ 1, fiche 24, Espagnol, FSANZ
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La delegación de Australia hizo notar que una de sus principales reformas había sido el completar la transición del Organismo de Australia-Nueva Zelandia sobre Alimentación (ANZFA) a las Normas Alimentarias de Australia-Nueva Zelandia (FSANZ). [...] También se señaló que el Código Común de Normas Alimentarias Australia-Nueva Zelandia entrará en vigor el 20 de diciembre de 2002 y que dicho Código se convertirá en la única serie de normas alimentarias. 2, fiche 24, Espagnol, - Normas%20Alimentarias%20de%20Australia%2DNueva%20Zelandia
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
FSANZ por sus siglas en inglés. 3, fiche 24, Espagnol, - Normas%20Alimentarias%20de%20Australia%2DNueva%20Zelandia
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Military (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Australia, New Zealand, United States Security Treaty
1, fiche 25, Anglais, Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20United%20States%20Security%20Treaty
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- ANZUS Treaty 1, fiche 25, Anglais, ANZUS%20Treaty
correct
- ANZUS 1, fiche 25, Anglais, ANZUS
correct
- ANZUS 1, fiche 25, Anglais, ANZUS
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Australian, New Zealand, United States Security Treaty (ANZUS or ANZUS Treaty) is the military alliance which binds Australia and New Zealand and, separately, Australian and the United States to cooperate on defence matters in the Pacific Ocean area, though today the treaty is understood to relate to attacks in any area. 1, fiche 25, Anglais, - Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20United%20States%20Security%20Treaty
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Militaire (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Australia, New Zealand, United States Security Treaty
1, fiche 25, Français, Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20United%20States%20Security%20Treaty
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ANZUS Treaty 1, fiche 25, Français, ANZUS%20Treaty
correct, nom masculin
- ANZUS 1, fiche 25, Français, ANZUS
correct, nom masculin
- ANZUS 1, fiche 25, Français, ANZUS
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'ANZUS (Australia, New Zealand, United States Security Treaty) est un pacte militaire signé à San Francisco le 1er septembre 1951, entre l'Australie, la Nouvelle-Zélande et les États-Unis. À l'origine, le traité se dressait contre l'éventuelle renaissance de militarisme japonais. Puis, l'alliance se fonda rapidement dans la politique américaine de containment face au développement du communisme en Asie, dans le contexte de la Guerre froide. Les États-Unis remplacèrent dès lors le Royaume-Uni comme puissance tutélaire dans le Pacifique. Le traité prévoit notamment que les trois pays se consultent vis-à-vis des questions de sécurité touchant à la zone Pacifique. Un organisme permanent de consultation a été établi au ministère australien des affaires étrangères, à Canberra. 1, fiche 25, Français, - Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20United%20States%20Security%20Treaty
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Militar (Generalidades)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Pacto de Australia, Nueva Zelandia y Estados Unidos
1, fiche 25, Espagnol, Pacto%20de%20Australia%2C%20Nueva%20Zelandia%20y%20Estados%20Unidos
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- ANZUS 2, fiche 25, Espagnol, ANZUS
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Alianza de seguridad colectiva creada por el Tratado suscrito en San Francisco el 1º de septiembre de 1951 y ratificado en 1952 por Australia, Nueva Zelandia y Estados Unidos. 1, fiche 25, Espagnol, - Pacto%20de%20Australia%2C%20Nueva%20Zelandia%20y%20Estados%20Unidos
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Protection of Life
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Government and Patient Safety in Australia, the United Kingdom and the United States : A Review of Policies, Institutional Funding Framework, and Current Initiatives
1, fiche 26, Anglais, Government%20and%20Patient%20Safety%20in%20Australia%2C%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20%3A%20A%20Review%20of%20Policies%2C%20Institutional%20Funding%20Framework%2C%20and%20Current%20Initiatives
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité des personnes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Les gouvernements et la sécurité du patient en Australie, au Royaume-Uni et aux États-Unis : Examen des politiques, des cadres institutionnels et de financement et des initiatives en cours
1, fiche 26, Français, Les%20gouvernements%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20patient%20en%20Australie%2C%20au%20Royaume%2DUni%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20%3A%20Examen%20des%20politiques%2C%20des%20cadres%20institutionnels%20et%20de%20financement%20et%20des%20initiatives%20en%20cours
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- An international comparison of housing need indicators in Australia, Canada, England and the United States
1, fiche 27, Anglais, An%20international%20comparison%20of%20housing%20need%20indicators%20in%20Australia%2C%20Canada%2C%20England%20and%20the%20United%20States
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Research highlights; socio-economic series, Ottawa, 2004. 1, fiche 27, Anglais, - An%20international%20comparison%20of%20housing%20need%20indicators%20in%20Australia%2C%20Canada%2C%20England%20and%20the%20United%20States
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comparaison internationale des indicateurs des besoins de logement en Australie, au Canada, en Angleterre et aux États-Unis
1, fiche 27, Français, Comparaison%20internationale%20des%20indicateurs%20des%20besoins%20de%20logement%20en%20Australie%2C%20au%20Canada%2C%20en%20Angleterre%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Le point en recherche; série socio-économique, Ottawa, 2004. 1, fiche 27, Français, - Comparaison%20internationale%20des%20indicateurs%20des%20besoins%20de%20logement%20en%20Australie%2C%20au%20Canada%2C%20en%20Angleterre%20et%20aux%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Inter-Governmental Consultations on Asylum, Refugee and Migration Policies in Europe, North America and Australia
1, fiche 28, Anglais, Inter%2DGovernmental%20Consultations%20on%20Asylum%2C%20Refugee%20and%20Migration%20Policies%20in%20Europe%2C%20North%20America%20and%20Australia
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- IGC 1, fiche 28, Anglais, IGC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Inter-Governmental Consultations on Asylum, Refugee and Migration Policies in Europe, North America and Australia
1, fiche 28, Français, Inter%2DGovernmental%20Consultations%20on%20Asylum%2C%20Refugee%20and%20Migration%20Policies%20in%20Europe%2C%20North%20America%20and%20Australia
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- IGC 1, fiche 28, Français, IGC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 28, Français, - Inter%2DGovernmental%20Consultations%20on%20Asylum%2C%20Refugee%20and%20Migration%20Policies%20in%20Europe%2C%20North%20America%20and%20Australia
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Consultations intergouvernementales sur les politiques en matière d'asile, de réfugiés et de migrations en Europe, en Amérique du Nord et en Australie
- Consultations intergouvernementales sur les politiques concernant le droit d'asile, les réfugiés et les migrations en Europe, en Amérique du Nord et en Australie
- CIG
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Consultas intergubernamentales sobre asilo, refugiados y políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia
1, fiche 28, Espagnol, Consultas%20intergubernamentales%20sobre%20asilo%2C%20refugiados%20y%20pol%C3%ADticas%20migratorias%20en%20Europa%2C%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte%20y%20Australia
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Organización Internacional para las Migraciones. 1, fiche 28, Espagnol, - Consultas%20intergubernamentales%20sobre%20asilo%2C%20refugiados%20y%20pol%C3%ADticas%20migratorias%20en%20Europa%2C%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte%20y%20Australia
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Securities Institute of Australia
1, fiche 29, Anglais, Securities%20Institute%20of%20Australia
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Securities Institute of Australia is the professional body that represents the securities and financial services industry. It was established in 1966. 1, fiche 29, Anglais, - Securities%20Institute%20of%20Australia
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Australian Securities Institute
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Securities Institute of Australia
1, fiche 29, Français, Securities%20Institute%20of%20Australia
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Institut australien des valeurs mobilières
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-08-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Geology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Geoscience Australia
1, fiche 30, Anglais, Geoscience%20Australia
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- AGSO-Geoscience Australia 1, fiche 30, Anglais, AGSO%2DGeoscience%20Australia
ancienne désignation, correct
- AGSO 1, fiche 30, Anglais, AGSO
ancienne désignation, correct
- AGSO 1, fiche 30, Anglais, AGSO
- Australian Geological Survey Organisation 1, fiche 30, Anglais, Australian%20Geological%20Survey%20Organisation
ancienne désignation, correct
- Bureau of Mineral Resources, Geology and Geophysics 1, fiche 30, Anglais, Bureau%20of%20Mineral%20Resources%2C%20Geology%20and%20Geophysics
ancienne désignation, correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Bureau of Mineral Resources, Geology and Geophysics became the Australian Geological Survey Organisation (AGSO) in 1992. AGSO provided much of the geoscience information that underpinned exploration and development work for petroleum and minerals in Australia. The change of name to AGSO - Geoscience Australia in August 2001, and to Geoscience Australia in November 2001, is recognition that the agency's work is vital in a wide range of contexts. 1, fiche 30, Anglais, - Geoscience%20Australia
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Géologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Geoscience Australia
1, fiche 30, Français, Geoscience%20Australia
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-06-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Defence Attaché Office Australia
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Australia
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
This unit was created pursuant to subsection 17(2) of the National Defence Act as mentioned in the Ministerial Organization Order no. 2000044. 2, fiche 31, Anglais, - Canadian%20Defence%20Attach%C3%A9%20Office%20Australia
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Bureau de l'attaché de Défense du Canada (Australie)
1, fiche 31, Français, Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Australie%29
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été créée conformément au paragraphe 17(2) de la Loi sur la défense nationale tel que mentionné dans l'Arrêté ministériel d'organisation no 2000044. 2, fiche 31, Français, - Bureau%20de%20l%27attach%C3%A9%20de%20D%C3%A9fense%20du%20Canada%20%28Australie%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Anti-pollution Measures
- Waste Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Refrigerant Reclaim Australia Limited 1, fiche 32, Anglais, Refrigerant%20Reclaim%20Australia%20Limited
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- RRA Limited 1, fiche 32, Anglais, RRA%20Limited
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mesures antipollution
- Gestion des déchets
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Refrigerant Reclaim Australia Limited 1, fiche 32, Français, Refrigerant%20Reclaim%20Australia%20Limited
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- RRA Limited 1, fiche 32, Français, RRA%20Limited
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-05-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Reciprocal Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of Australia
1, fiche 33, Anglais, Reciprocal%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Australia
correct, intergouvernemental
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Signed at Canberra on July 4, 1988. 2, fiche 33, Anglais, - Reciprocal%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20Australia
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Accord réciproque de sécurité sociale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Australie
1, fiche 33, Français, Accord%20r%C3%A9ciproque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Australie
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Signé à Canberra le 4 juillet 1988. 2, fiche 33, Français, - Accord%20r%C3%A9ciproque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Australie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Economics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Economic Survey of Australia
1, fiche 34, Anglais, Economic%20Survey%20of%20Australia
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 1, fiche 34, Anglais, - Economic%20Survey%20of%20Australia
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Étude économique de l'Australie
1, fiche 34, Français, %C3%89tude%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Australie
correct, nom féminin, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 1, fiche 34, Français, - %C3%89tude%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Australie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Labour and Employment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Working Holiday Program(Australia)
1, fiche 35, Anglais, Working%20Holiday%20Program%28Australia%29
correct, intergouvernemental
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The Working Holiday Program (Australia) is designed for Canadians between the ages of 18 and 25 with a valid passport, a return travel ticket and sufficient funds to travel in Australia on their own. It allows Canadians to spend a maximum of 12 months working, on an incidental basis, to support there stay in Australia. Work can generally be found in the service industries and in farming. Employment with one employer for more than three months is not permitted. 1, fiche 35, Anglais, - Working%20Holiday%20Program%28Australia%29
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Working Holiday Program in Australia
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Travail et emploi
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme vacances-travail (Australie)
1, fiche 35, Français, Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Australie%29
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Le Programme vacances-travail (Australie) s'adresse aux jeunes âgés de 18 à 25 ans qui ont un passeport en règle, un billet d'avion aller-retour et suffisamment d'argent pour voyager en Australie de façon autonome. Les Canadiens peuvent séjourner un maximum de 12 mois en Australie, tout en ayant la possibilité de travailler de temps en temps pour payer leurs dépenses de voyage. Généralement, les participants trouvent du travail dans l'industrie des services ou dans le secteur agricole. Ils ne peuvent demeurer plus de trois mois au service du même employeur. 1, fiche 35, Français, - Programme%20vacances%2Dtravail%20%28Australie%29
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Programme vacances/travail (Australie)
- Programme vacances et travail en Australie
- Programme vacances-travail en Australie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Australia Student Working Holiday Movement
1, fiche 36, Anglais, Australia%20Student%20Working%20Holiday%20Movement
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 36, Anglais, - Australia%20Student%20Working%20Holiday%20Movement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi d'été des étudiants - Australie
1, fiche 36, Français, Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20des%20%C3%A9tudiants%20%2D%20Australie
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 36, Français, - Programme%20d%27emploi%20d%27%C3%A9t%C3%A9%20des%20%C3%A9tudiants%20%2D%20Australie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Australia Creek
1, fiche 37, Anglais, Australia%20Creek
correct, voir observation, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 37, Anglais, - Australia%20Creek
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ruisseau Australia
1, fiche 37, Français, ruisseau%20Australia
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 37, Français, - ruisseau%20Australia
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 37, Français, - ruisseau%20Australia
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Australia and New Zealand Tariff Preference(Harmonized System Conversion) Order
1, fiche 38, Anglais, Australia%20and%20New%20Zealand%20Tariff%20Preference%28Harmonized%20System%20Conversion%29%20Order
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, fiche 38, Anglais, - Australia%20and%20New%20Zealand%20Tariff%20Preference%28Harmonized%20System%20Conversion%29%20Order
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Décret sur la préférence tarifaire pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande (conversion fondée sur le Système harmonisé)
1, fiche 38, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire%20pour%20l%27Australie%20et%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20%28conversion%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, fiche 38, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire%20pour%20l%27Australie%20et%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20%28conversion%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20harmonis%C3%A9%29
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Australia and New Zealand Tariff Preference Maintenance Order
1, fiche 39, Anglais, Australia%20and%20New%20Zealand%20Tariff%20Preference%20Maintenance%20Order
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, fiche 39, Anglais, - Australia%20and%20New%20Zealand%20Tariff%20Preference%20Maintenance%20Order
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Décret sur le maintien de la préférence tarifaire pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande
1, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire%20pour%20l%27Australie%20et%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, fiche 39, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20le%20maintien%20de%20la%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20tarifaire%20pour%20l%27Australie%20et%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Intelligence (Military)
- Treaties and Conventions
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of Australia concerning the protection of defence related information exchanged between them
1, fiche 40, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Australia%20concerning%20the%20protection%20of%20defence%20related%20information%20exchanged%20between%20them
correct, intergouvernemental
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Canberra, October 31, 1996. In force October 31, 1996. 1, fiche 40, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Australia%20concerning%20the%20protection%20of%20defence%20related%20information%20exchanged%20between%20them
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Renseignement (Militaire)
- Traités et alliances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Australie relative à l'échange et à la protection de l'information en matière de défense
1, fiche 40, Français, Entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Australie%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9change%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20l%27information%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Canberra, le 31 octobre 1996. En vigueur le 31 octobre 1996. 1, fiche 40, Français, - Entente%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20l%27Australie%20relative%20%C3%A0%20l%27%C3%A9change%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20l%27information%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-09-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Agreement Relating to the Training of Pilots and Aircraft Crews in Canada and their Subsequent Service, between the United Kingdom, Canada, Australia and New Zealand
1, fiche 41, Anglais, Agreement%20Relating%20to%20the%20Training%20of%20Pilots%20and%20Aircraft%20Crews%20in%20Canada%20and%20their%20Subsequent%20Service%2C%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%20and%20New%20Zealand
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Signed at Ottawa, December 17, 1939. 1, fiche 41, Anglais, - Agreement%20Relating%20to%20the%20Training%20of%20Pilots%20and%20Aircraft%20Crews%20in%20Canada%20and%20their%20Subsequent%20Service%2C%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%20and%20New%20Zealand
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Agreement Relating to the Training of Pilots and Aircraft Crews in Canada and their Subsequent Service, between the United Kingdom, Canada, Australia and New Zealand
1, fiche 41, Français, Agreement%20Relating%20to%20the%20Training%20of%20Pilots%20and%20Aircraft%20Crews%20in%20Canada%20and%20their%20Subsequent%20Service%2C%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%20and%20New%20Zealand
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Signé à Ottawa, le 17 décembre 1939. 1, fiche 41, Français, - Agreement%20Relating%20to%20the%20Training%20of%20Pilots%20and%20Aircraft%20Crews%20in%20Canada%20and%20their%20Subsequent%20Service%2C%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%20and%20New%20Zealand
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Accord relatif à l'entraînement de pilotes et d'équipages aériens au Canada et à leur affectation ultérieure aux unités combattantes
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Banking
- Information Processing (Informatics)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Australian Payments Systems Council 1, fiche 42, Anglais, Australian%20Payments%20Systems%20Council
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Payments Systems Council of Australia
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Banque
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Conseil australien des systèmes de paiement
1, fiche 42, Français, Conseil%20australien%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20paiement
non officiel, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des systèmes de paiement de l'Australie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Energy (Physics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- State Energy Commission of Western Australia 1, fiche 43, Anglais, State%20Energy%20Commission%20of%20Western%20Australia
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Énergie (Physique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Commission de l'énergie de l'État d'Australie-Occidentale
1, fiche 43, Français, Commission%20de%20l%27%C3%A9nergie%20de%20l%27%C3%89tat%20d%27Australie%2DOccidentale
non officiel, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Australian Communications Agency 1, fiche 44, Anglais, Australian%20Communications%20Agency
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Communications Agency of Australia
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Agence australienne des communications
1, fiche 44, Français, Agence%20australienne%20des%20communications
non officiel, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Agence des communications de l'Australie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Meat and Livestock Australia 1, fiche 45, Anglais, Meat%20and%20Livestock%20Australia
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Viande et bétail Australie
1, fiche 45, Français, Viande%20et%20b%C3%A9tail%20Australie
non officiel
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Insurance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Australian Insurance and Superannuation Commission 1, fiche 46, Anglais, Australian%20Insurance%20and%20Superannuation%20Commission
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Insurance and Superannuation Commission of Australia
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Assurances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Commission australienne des assurances et des caisses de retraite
1, fiche 46, Français, Commission%20australienne%20des%20assurances%20et%20des%20caisses%20de%20retraite
non officiel, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Commission des assurances et des caisses de retraite de l'Australie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Australian Financial Institutions Commission 1, fiche 47, Anglais, Australian%20Financial%20Institutions%20Commission
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Financial Institutions Commission of Australia
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Commission australienne des institutions financières
1, fiche 47, Français, Commission%20australienne%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
non officiel, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Commission des institutions financières de l'Australie
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- National Australia Bank 1, fiche 48, Anglais, National%20Australia%20Bank
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Banque nationale d'Australie
1, fiche 48, Français, Banque%20nationale%20d%27Australie
non officiel, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Safety (Water Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Australian Maritime Safety Authority 1, fiche 49, Anglais, Australian%20Maritime%20Safety%20Authority
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Maritime Safety Authority of Australia
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Régie australienne de la sécurité maritime
1, fiche 49, Français, R%C3%A9gie%20australienne%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
non officiel, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Régie de la sécurité maritime de l'Australie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Banking
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Australian Prudential Regulation Authority 1, fiche 50, Anglais, Australian%20Prudential%20Regulation%20Authority
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Prudential Regulation Authority of Australia
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Banque
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Commission australienne de réglementation prudentielle
1, fiche 50, Français, Commission%20australienne%20de%20r%C3%A9glementation%20prudentielle
non officiel, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Commission de réglementation prudentielle de l'Australie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Plant and Crop Production
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Plantations for Australia : the 2020 vision 1, fiche 51, Anglais, Plantations%20for%20Australia%20%3A%20the%202020%20vision
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Plantations for Australia
- The 2020 vision
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Cultures (Agriculture)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Plantations pour l'Australie : Vision 2020
1, fiche 51, Français, Plantations%20pour%20l%27Australie%20%3A%20Vision%202020
non officiel, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Plantations pour l'Australie
- Vision 2020
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Australian Financial Review Group 1, fiche 52, Anglais, Australian%20Financial%20Review%20Group
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Financial Review Group of Australia
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe d'examen des services financiers australiens
1, fiche 52, Français, Groupe%20d%27examen%20des%20services%20financiers%20australiens
non officiel, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'examen des services financiers de l'Australie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Australian Competition and Consumer Commission 1, fiche 53, Anglais, Australian%20Competition%20and%20Consumer%20Commission
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Competition and Consumer Commission of Australia
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Commission australienne de la concurrence et de la consommation
1, fiche 53, Français, Commission%20australienne%20de%20la%20concurrence%20et%20de%20la%20consommation
non officiel, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ACCC 1, fiche 53, Français, ACCC
non officiel, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Commission de la concurrence et de la consommation de l'Australie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Papua New Guinea-Australia Trade and Commercial Relations Agreement 1, fiche 54, Anglais, Papua%20New%20Guinea%2DAustralia%20Trade%20and%20Commercial%20Relations%20Agreement
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Papua New Guinea-Australia Trade and Commercial Relations Agreement
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux relations commerciales entre l'Australie et la Papouasie-Nouvelle Guinée
1, fiche 54, Français, Accord%20relatif%20aux%20relations%20commerciales%20entre%20l%27Australie%20et%20la%20Papouasie%2DNouvelle%20Guin%C3%A9e
non officiel, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Postal Service Operation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Australian Postal Corporation Act, 1989 1, fiche 55, Anglais, Australian%20Postal%20Corporation%20Act%2C%201989
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Postal Corporation Act of Australia, 1989
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Exploitation postale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Loi de 1989 sur la Société australienne des postes
1, fiche 55, Français, Loi%20de%201989%20sur%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20australienne%20des%20postes
non officiel, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Loi de 1989 sur la Société des postes de l'Australie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Crop Protection
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Australian Plant Health Council 1, fiche 56, Anglais, Australian%20Plant%20Health%20Council
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Plant Health Council of Australia
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Protection des végétaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Conseil phytosanitaire australien
1, fiche 56, Français, Conseil%20phytosanitaire%20australien
non officiel, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Conseil phytosanitaire de l'Australie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Commercial Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Australian Competition Tribunal 1, fiche 57, Anglais, Australian%20Competition%20Tribunal
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Competition Tribunal of Australia
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit commercial
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Tribunal australien de la concurrence
1, fiche 57, Français, Tribunal%20australien%20de%20la%20concurrence
non officiel, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Tribunal de la concurrence de l'Australie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statistics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Australian Bureau of Statistics 1, fiche 58, Anglais, Australian%20Bureau%20of%20Statistics
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Bureau of Statistics of Australia
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Statistique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Bureau de la statistique de l'Australie
1, fiche 58, Français, Bureau%20de%20la%20statistique%20de%20l%27Australie
non officiel, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Bureau australien de la statistique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Australian Industrial Property Office 1, fiche 59, Anglais, Australian%20Industrial%20Property%20Office
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Industrial Property Office of Australia
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Bureau australien de la propriété industrielle
1, fiche 59, Français, Bureau%20australien%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20industrielle
non officiel, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Bureau de la propriété industrielle de l'Australie
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- IP Australia 1, fiche 60, Anglais, IP%20Australia
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 60, La vedette principale, Français
- IP Australia
1, fiche 60, Français, IP%20Australia
non officiel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Australian Communications Authority 1, fiche 61, Anglais, Australian%20Communications%20Authority
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Communications Authority of Australia
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Direction australienne des communications
1, fiche 61, Français, Direction%20australienne%20des%20communications
non officiel, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Direction des communications de l'Australie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Invest Australia 1, fiche 62, Anglais, Invest%20Australia
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Invest Australia
1, fiche 62, Français, Invest%20Australia
non officiel
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Australian Agency for International Development 1, fiche 63, Anglais, Australian%20Agency%20for%20International%20Development
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- AusAID 1, fiche 63, Anglais, AusAID
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Agency for International Development of Australia
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Agence australienne de développement international
1, fiche 63, Français, Agence%20australienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20international
non officiel, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Agence de développement international de l'Australie
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Grain Pool of Western Australia 1, fiche 64, Anglais, Grain%20Pool%20of%20Western%20Australia
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe céréalier de l'Australie occidentale
1, fiche 64, Français, Groupe%20c%C3%A9r%C3%A9alier%20de%20l%27Australie%20occidentale
non officiel, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Police
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Australian Federal Police 1, fiche 65, Anglais, Australian%20Federal%20Police
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Federal Police of Australia
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Police
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Police fédérale australienne
1, fiche 65, Français, Police%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20australienne
non officiel, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Police fédérale de l'Australie
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Pork Council of Australia 1, fiche 66, Anglais, Pork%20Council%20of%20Australia
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Australian Pork Council
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Conseil du porc de l'Australie
1, fiche 66, Français, Conseil%20du%20porc%20de%20l%27Australie
non officiel, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Conseil australien du porc
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Engineering
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Australian Commonwealth Engineering Standards Association 1, fiche 67, Anglais, Australian%20Commonwealth%20Engineering%20Standards%20Association
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Commonwealth Engineering Standards Association of Australia
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Ingénierie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Association australienne pour la normalisation technique du Commonwealth
1, fiche 67, Français, Association%20australienne%20pour%20la%20normalisation%20technique%20du%20Commonwealth
non officiel, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Poultry Production
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Australian Poultry Industry Association 1, fiche 68, Anglais, Australian%20Poultry%20Industry%20Association
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Poultry Industry Association of Australia
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Élevage des volailles
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Association australienne de l'industrie avicole
1, fiche 68, Français, Association%20australienne%20de%20l%27industrie%20avicole
non officiel, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Association de l'industrie avicole de l'Australie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Plant protection import requirements for untreated fresh grapes from Australia
1, fiche 69, Anglais, Plant%20protection%20import%20requirements%20for%20untreated%20fresh%20grapes%20from%20Australia
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-98-05 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 69, Anglais, - Plant%20protection%20import%20requirements%20for%20untreated%20fresh%20grapes%20from%20Australia
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Exigences phytosanitaires relatives à l'importation de raisin frais non traité en provenance d'Australie
1, fiche 69, Français, Exigences%20phytosanitaires%20relatives%20%C3%A0%20l%27importation%20de%20raisin%20frais%20non%20trait%C3%A9%20en%20provenance%20d%27Australie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-98-05 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 69, Français, - Exigences%20phytosanitaires%20relatives%20%C3%A0%20l%27importation%20de%20raisin%20frais%20non%20trait%C3%A9%20en%20provenance%20d%27Australie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Blueberry Plants from Australia
1, fiche 70, Anglais, Blueberry%20Plants%20from%20Australia
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-94-28 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 70, Anglais, - Blueberry%20Plants%20from%20Australia
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Plants de bleuets en provenance de l'Australie
1, fiche 70, Français, Plants%20de%20bleuets%20en%20provenance%20de%20l%27Australie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-94-28 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 70, Français, - Plants%20de%20bleuets%20en%20provenance%20de%20l%27Australie
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Plant Protection import requirements for phytosanitary requirements for the blueberry fruit from Australia
1, fiche 71, Anglais, Plant%20Protection%20import%20requirements%20for%20phytosanitary%20requirements%20for%20the%20blueberry%20fruit%20from%20Australia
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-95-19 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 71, Anglais, - Plant%20Protection%20import%20requirements%20for%20phytosanitary%20requirements%20for%20the%20blueberry%20fruit%20from%20Australia
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Exigences sanitaires à l'importation de bleuets frais de l'Australie
1, fiche 71, Français, Exigences%20sanitaires%20%C3%A0%20l%27importation%20de%20bleuets%20frais%20de%20l%27Australie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-95-19 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 71, Français, - Exigences%20sanitaires%20%C3%A0%20l%27importation%20de%20bleuets%20frais%20de%20l%27Australie
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Australia Tariff and New Zealand Tariff Rules or Origin Regulations
1, fiche 72, Anglais, Australia%20Tariff%20and%20New%20Zealand%20Tariff%20Rules%20or%20Origin%20Regulations
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, fiche 72, Anglais, - Australia%20Tariff%20and%20New%20Zealand%20Tariff%20Rules%20or%20Origin%20Regulations
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Règlement sur les règles d'origine (tarif de l'Australie et tarif de la Nouvelle-Zélande)
1, fiche 72, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20d%27origine%20%28tarif%20de%20l%27Australie%20et%20tarif%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, fiche 72, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20d%27origine%20%28tarif%20de%20l%27Australie%20et%20tarif%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%29
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Tariff Treatment Accorded Certain Products of Australia
1, fiche 73, Anglais, Tariff%20Treatment%20Accorded%20Certain%20Products%20of%20Australia
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998. 1, fiche 73, Anglais, - Tariff%20Treatment%20Accorded%20Certain%20Products%20of%20Australia
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Régime tarifaire de certains produits australiens
1, fiche 73, Français, R%C3%A9gime%20tarifaire%20de%20certains%20produits%20australiens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998. 1, fiche 73, Français, - R%C3%A9gime%20tarifaire%20de%20certains%20produits%20australiens
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Federal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Australia-Canada Administrative Cooperation Initiative 1, fiche 74, Anglais, Australia%2DCanada%20Administrative%20Cooperation%20Initiative
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Australia/Canada Administrative Cooperation Initiative
- Australia and Canada Administrative Cooperation Initiative
- Australia-Canada Administrative Co-operation Initiative
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Administration fédérale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Initiative Australie-Canada de coopération administrative
1, fiche 74, Français, Initiative%20Australie%2DCanada%20de%20coop%C3%A9ration%20administrative
non officiel, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- IACCA 1, fiche 74, Français, IACCA
non officiel, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Initiative Australie/Canada de coopération administrative
- Initiative Australie et Canada de coopération administrative
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Treaty on the Zone of Cooperation in an Area between the Indonesian Province of East Timor and Northern Australia 1, fiche 75, Anglais, Treaty%20on%20the%20Zone%20of%20Cooperation%20in%20an%20Area%20between%20the%20Indonesian%20Province%20of%20East%20Timor%20and%20Northern%20Australia
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Signed on 11 December 1989. 1, fiche 75, Anglais, - Treaty%20on%20the%20Zone%20of%20Cooperation%20in%20an%20Area%20between%20the%20Indonesian%20Province%20of%20East%20Timor%20and%20Northern%20Australia
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Treaty on the Zone of Co-operation in an Area between the Indonesian Province of East Timor and Northern Australia
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Traité de coopération concernant la zone située entre la province indonésienne du Timor oriental et l'Australie du Nord
1, fiche 75, Français, Trait%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration%20concernant%20la%20zone%20situ%C3%A9e%20entre%20la%20province%20indon%C3%A9sienne%20du%20Timor%20oriental%20et%20l%27Australie%20du%20Nord
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- Tratado sobre la Zona de Cooperación, relativo a la zona ubicada entre la provincia indonesia de Timor Oriental y el norte de Australia
1, fiche 75, Espagnol, Tratado%20sobre%20la%20Zona%20de%20Cooperaci%C3%B3n%2C%20relativo%20a%20la%20zona%20ubicada%20entre%20la%20provincia%20indonesia%20de%20Timor%20Oriental%20y%20el%20norte%20de%20Australia
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Trade and Commercial Relations between the Government of Australia and the Government of Papua New Guinea 1, fiche 76, Anglais, Agreement%20on%20Trade%20and%20Commercial%20Relations%20between%20the%20Government%20of%20Australia%20and%20the%20Government%20of%20Papua%20New%20Guinea
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Paupa New Guinea-Australia Trade and Commercial Relations Agreement
- PATCRA
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux relations commerciales entre le gouvernement d'Australie et le gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée
1, fiche 76, Français, Accord%20relatif%20aux%20relations%20commerciales%20entre%20le%20gouvernement%20d%27Australie%20et%20le%20gouvernement%20de%20Papouasie%2DNouvelle%2DGuin%C3%A9e
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Relaciones Comerciales entre el Gobierno de Australia y Gobierno de Papua Nueva Guinea
1, fiche 76, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Relaciones%20Comerciales%20entre%20el%20Gobierno%20de%20Australia%20y%20Gobierno%20de%20Papua%20Nueva%20Guinea
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Physical Geography (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of the Solomon Islands and the Government of Australia establishing certain sea and sea-bed boundaries 1, fiche 77, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20the%20Solomon%20Islands%20and%20the%20Government%20of%20Australia%20establishing%20certain%20sea%20and%20sea%2Dbed%20boundaries
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Agreement between the Government of the Solomon Islands and the Government of Australia establishing certain sea and sea bed boundaries
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement des Iles Salomon et le Gouvernement australien fixant certaines frontières en mer et sur le fond des mers
1, fiche 77, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20des%20Iles%20Salomon%20et%20le%20Gouvernement%20australien%20fixant%20certaines%20fronti%C3%A8res%20en%20mer%20et%20sur%20le%20fond%20des%20mers
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo entre los Gobiernos de las Islas Salomón y de Australia por el que se establecen ciertos límites marítimos y de los fondos marinos
1, fiche 77, Espagnol, Acuerdo%20entre%20los%20Gobiernos%20de%20las%20Islas%20Salom%C3%B3n%20y%20de%20Australia%20por%20el%20que%20se%20establecen%20ciertos%20l%C3%ADmites%20mar%C3%ADtimos%20y%20de%20los%20fondos%20marinos
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tourism (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Australia : Canada highlights report
1, fiche 78, Anglais, Australia%20%3A%20Canada%20highlights%20report
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, Canadian Tourism Commission, 1995. 1, fiche 78, Anglais, - Australia%20%3A%20Canada%20highlights%20report
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tourisme (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Australie : rapport canadien sur les points saillants
1, fiche 78, Français, Australie%20%3A%20rapport%20canadien%20sur%20les%20points%20saillants
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, Commission canadienne du tourisme, 1995. 1, fiche 78, Français, - Australie%20%3A%20rapport%20canadien%20sur%20les%20points%20saillants
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration (General)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Pay Reform in the Public Service : Initial Impact on Pay Dispersion in Australia, Sweden and the United Kingdom
1, fiche 79, Anglais, Pay%20Reform%20in%20the%20Public%20Service%20%3A%20Initial%20Impact%20on%20Pay%20Dispersion%20in%20Australia%2C%20Sweden%20and%20the%20United%20Kingdom
correct, international
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Occasional papers no. 10 published in the serial "Public Management" by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 1, fiche 79, Anglais, - Pay%20Reform%20in%20the%20Public%20Service%20%3A%20Initial%20Impact%20on%20Pay%20Dispersion%20in%20Australia%2C%20Sweden%20and%20the%20United%20Kingdom
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Réforme des rémunérations dans le secteur public : Impact initial sur la dispersion des rémunérations en Australie, au Royaume-Uni et en Suède
1, fiche 79, Français, R%C3%A9forme%20des%20r%C3%A9mun%C3%A9rations%20dans%20le%20secteur%20public%20%3A%20Impact%20initial%20sur%20la%20dispersion%20des%20r%C3%A9mun%C3%A9rations%20en%20Australie%2C%20au%20Royaume%2DUni%20et%20en%20Su%C3%A8de
correct, nom féminin, international
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Étude hors série no. 10 publiée dans la collection «Gestion publique» par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 1, fiche 79, Français, - R%C3%A9forme%20des%20r%C3%A9mun%C3%A9rations%20dans%20le%20secteur%20public%20%3A%20Impact%20initial%20sur%20la%20dispersion%20des%20r%C3%A9mun%C3%A9rations%20en%20Australie%2C%20au%20Royaume%2DUni%20et%20en%20Su%C3%A8de
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-03-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Post Offices
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Australia Post 1, fiche 80, Anglais, Australia%20Post
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bureaux de poste
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Australia Post 1, fiche 80, Français, Australia%20Post
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : «La réforme de la poste : un bon investissement». 1, fiche 80, Français, - Australia%20Post
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Canada-Australia Trade Agreement 1, fiche 81, Anglais, Canada%2DAustralia%20Trade%20Agreement
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Canada/Australia Trade Agreement
- Canada Australia Trade Agreement
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Accord commercial Canada-Australie
1, fiche 81, Français, Accord%20commercial%20Canada%2DAustralie
non officiel, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- ACCA 1, fiche 81, Français, ACCA
non officiel, nom masculin
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 2, fiche 81, Français, - Accord%20commercial%20Canada%2DAustralie
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Accord commercial Canada/Australie
- Accord commercial Canada Australie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-09-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Exchange Duties Australia
1, fiche 82, Anglais, Exchange%20Duties%20Australia
correct, voir observation
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Ex Duty Australia 1, fiche 82, Anglais, Ex%20Duty%20Australia
correct, voir observation
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence 2, fiche 82, Anglais, - Exchange%20Duties%20Australia
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Postes d'échange, Australie
1, fiche 82, Français, Postes%20d%27%C3%A9change%2C%20Australie
correct, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- PE Australie 1, fiche 82, Français, PE%20Australie
correct
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Appellation et forme abrégée approuvées officiellement par le ministère de la Défense nationale 2, fiche 82, Français, - Postes%20d%27%C3%A9change%2C%20Australie
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-08-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Conference Titles
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Canada-Australia : Pacific Partners for the Next Century 1, fiche 83, Anglais, Canada%2DAustralia%20%3A%20Pacific%20Partners%20for%20the%20Next%20Century
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Canada Australia : Pacific Partners for the Next Century
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Le Canada et l'Australie, partenaires dans la zone du Pacifique pour un autre siècle
1, fiche 83, Français, Le%20Canada%20et%20l%27Australie%2C%20partenaires%20dans%20la%20zone%20du%20Pacifique%20pour%20un%20autre%20si%C3%A8cle
non officiel, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une conférence qui eu lieu à Sydney, Australie. 1, fiche 83, Français, - Le%20Canada%20et%20l%27Australie%2C%20partenaires%20dans%20la%20zone%20du%20Pacifique%20pour%20un%20autre%20si%C3%A8cle
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement Between Canada and Australia
1, fiche 84, Anglais, Trade%20Agreement%20Between%20Canada%20and%20Australia
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Signed at Ottawa, June 5, 1931 and at Canberra, July 8, 1931. 1, fiche 84, Anglais, - Trade%20Agreement%20Between%20Canada%20and%20Australia
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Convention commerciale entre le Canada et l'Australie
1, fiche 84, Français, Convention%20commerciale%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Australie
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Signée à Ottawa le 5 juin 1931 et à Canberra le 8 juillet 1931. 1, fiche 84, Français, - Convention%20commerciale%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Australie
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-06-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, India, Pakistan and Indonesia with respect to war cemeteries, graves and memorials of the Commonwealth within indonesian territory
1, fiche 85, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20India%2C%20Pakistan%20and%20Indonesia%20with%20respect%20to%20war%20cemeteries%2C%20graves%20and%20memorials%20of%20the%20Commonwealth%20within%20indonesian%20territory
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Inde, le Pakistan et l'Indonésie relatif aux cimetières, tombes et monuments militaires du Commonwealth en territoire indonésien
1, fiche 85, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Inde%2C%20le%20Pakistan%20et%20l%27Indon%C3%A9sie%20relatif%20aux%20cimeti%C3%A8res%2C%20tombes%20et%20monuments%20militaires%20du%20Commonwealth%20en%20territoire%20indon%C3%A9sien
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la Section des Traités, Recueil des Traités des Nations Unies, volume 502, numéro 3, 10 septembre 1962, en vigueur en 1964 1, fiche 85, Français, - Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Inde%2C%20le%20Pakistan%20et%20l%27Indon%C3%A9sie%20relatif%20aux%20cimeti%C3%A8res%2C%20tombes%20et%20monuments%20militaires%20du%20Commonwealth%20en%20territoire%20indon%C3%A9sien
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1993-09-29
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Family Law Council of Australia
1, fiche 86, Anglais, Family%20Law%20Council%20of%20Australia
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Family Law Council of Australia
1, fiche 86, Français, Family%20Law%20Council%20of%20Australia
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1993-07-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Declaring the Reciprocal Agreement on Social Security Between Canada and Australia in Force September 1, 1989
1, fiche 87, Anglais, Proclamation%20Declaring%20the%20Reciprocal%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Australia%20in%20Force%20September%201%2C%201989
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Old Age Security Act 1, fiche 87, Anglais, - Proclamation%20Declaring%20the%20Reciprocal%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Australia%20in%20Force%20September%201%2C%201989
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Proclamation avisant l'entrée en vigueur le 1er septembre 1989 de l'Accord réciproque sur la sécurité sociale entre le Canada et l'Australie
1, fiche 87, Français, Proclamation%20avisant%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201989%20de%20l%27Accord%20r%C3%A9ciproque%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Australie
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la sécurité de la vieillesse 1, fiche 87, Français, - Proclamation%20avisant%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201989%20de%20l%27Accord%20r%C3%A9ciproque%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Australie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Giving Notice that the Protocol Amending the Reciprocal Agreement on Social Security Between Canada and Australia Came into Force September 1, 1989
1, fiche 88, Anglais, Proclamation%20Giving%20Notice%20that%20the%20Protocol%20Amending%20the%20Reciprocal%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20Australia%20Came%20into%20Force%20September%201%2C%201989
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Proclamation donnant avis que le Protocole modifiant l'Accord réciproque sur la sécurité sociale entre le Canada et l'Australie est entrée en vigueur le 1er septembre 1989
1, fiche 88, Français, Proclamation%20donnant%20avis%20que%20le%20Protocole%20modifiant%20l%27Accord%20r%C3%A9ciproque%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Australie%20est%20entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201989
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 88, Français, - Proclamation%20donnant%20avis%20que%20le%20Protocole%20modifiant%20l%27Accord%20r%C3%A9ciproque%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Australie%20est%20entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20septembre%201989
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-11-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- International Showcase :Australia
1, fiche 89, Anglais, International%20Showcase%20%3AAustralia
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Scène internationale : Australie
1, fiche 89, Français, Sc%C3%A8ne%20internationale%20%3A%20Australie
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Société canadienne d'hypothèques et de logement. 2, fiche 89, Français, - Sc%C3%A8ne%20internationale%20%3A%20Australie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Union of South Africa, India and Pakistan, and the Government of the French Republic concerning British commonwealth War Graves in French Territory
1, fiche 90, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20the%20Union%20of%20South%20Africa%2C%20India%20and%20Pakistan%2C%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20concerning%20British%20commonwealth%20War%20Graves%20in%20French%20Territory
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-France 2, fiche 90, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20the%20Union%20of%20South%20Africa%2C%20India%20and%20Pakistan%2C%20and%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20concerning%20British%20commonwealth%20War%20Graves%20in%20French%20Territory
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde, le Pakistan et la République française au sujet des sépultures militaires du Commonwealth britannique en territoire français
1, fiche 90, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%2C%20l%27Inde%2C%20le%20Pakistan%20et%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20au%20sujet%20des%20s%C3%A9pultures%20militaires%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20territoire%20fran%C3%A7ais
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- British Commonwealth-Denmark War Graves Agreement(Governments of the United Kingdom, Australia, Canada, India, New Zealand, Pakistan, South Africa)
1, fiche 91, Anglais, British%20Commonwealth%2DDenmark%20War%20Graves%20Agreement%28Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Australia%2C%20Canada%2C%20India%2C%20New%20Zealand%2C%20Pakistan%2C%20South%20Africa%29
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Denmark 2, fiche 91, Anglais, - British%20Commonwealth%2DDenmark%20War%20Graves%20Agreement%28Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Australia%2C%20Canada%2C%20India%2C%20New%20Zealand%2C%20Pakistan%2C%20South%20Africa%29
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Done at Copenhagen, February 22, 1954 1, fiche 91, Anglais, - British%20Commonwealth%2DDenmark%20War%20Graves%20Agreement%28Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Australia%2C%20Canada%2C%20India%2C%20New%20Zealand%2C%20Pakistan%2C%20South%20Africa%29
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux tombes militaires entre le Danemark et le Commonwealth britannique (les Gouvernements du Royaume-Uni, de l'Australie, du Canada, de l'Inde, de la Nouvelle-Zélande, du Pakistan et de l'Afrique du Sud)
1, fiche 91, Français, Accord%20relatif%20aux%20tombes%20militaires%20entre%20le%20Danemark%20et%20le%20Commonwealth%20britannique%20%28les%20Gouvernements%20du%20Royaume%2DUni%2C%20de%20l%27Australie%2C%20du%20Canada%2C%20de%20l%27Inde%2C%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20du%20Pakistan%20et%20de%20l%27Afrique%20du%20Sud%29
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Agreement between Egypt and the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa and India regarding British War Memorial Cemeteries and Graves in Egypt(with Exchange of Notes)
1, fiche 92, Anglais, Agreement%20between%20Egypt%20and%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20South%20Africa%20and%20India%20regarding%20British%20War%20Memorial%20Cemeteries%20and%20Graves%20in%20Egypt%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Egypt 2, fiche 92, Anglais, - Agreement%20between%20Egypt%20and%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20South%20Africa%20and%20India%20regarding%20British%20War%20Memorial%20Cemeteries%20and%20Graves%20in%20Egypt%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Accord entre l'Egypte et le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud et l'Inde relatif aux cimetières et tombeaux britanniques commémoratifs de la guerre en Egypte (avec Échange de Notes)
1, fiche 92, Français, Accord%20entre%20l%27Egypte%20et%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Afrique%20du%20Sud%20et%20l%27Inde%20relatif%20aux%20cimeti%C3%A8res%20et%20tombeaux%20britanniques%20comm%C3%A9moratifs%20de%20la%20guerre%20en%20Egypte%20%28avec%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Governments of the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Union of South Africa, India and Iraq regarding British War Cemeteries, Graves and Memorials in Iraq(with Exchange of Notes)
1, fiche 93, Anglais, Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20Union%20of%20South%20Africa%2C%20India%20and%20Iraq%20regarding%20British%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20in%20Iraq%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Iraq 2, fiche 93, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20Union%20of%20South%20Africa%2C%20India%20and%20Iraq%20regarding%20British%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20in%20Iraq%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde, et l'Iraq relatif aux cimetières, tombes et monuments militaires du Commonwealth britannique en Iraq (avec Échange de Notes)
1, fiche 93, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%2C%20l%27Inde%2C%20et%20l%27Iraq%20relatif%20aux%20cimeti%C3%A8res%2C%20tombes%20et%20monuments%20militaires%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20Iraq%20%28avec%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, India, Pakistan and Indonesia with respect to War Cemeteries, Graves and Memorials of the Commonwealth within Indonesian Territory
1, fiche 94, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20India%2C%20Pakistan%20and%20Indonesia%20with%20respect%20to%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20Commonwealth%20within%20Indonesian%20Territory
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Indonesia 2, fiche 94, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20India%2C%20Pakistan%20and%20Indonesia%20with%20respect%20to%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20Commonwealth%20within%20Indonesian%20Territory
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Inde et le Pakistan et l'Indonésie relatif aux cimetières, tombes et monuments militaires du Commonwealth en territoire indonésien
1, fiche 94, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Inde%20et%20le%20Pakistan%20et%20l%27Indon%C3%A9sie%20relatif%20aux%20cimeti%C3%A8res%2C%20tombes%20et%20monuments%20militaires%20du%20Commonwealth%20en%20territoire%20indon%C3%A9sien
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United Kingdom in respect of the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand and India, and Poland, relating to the Tonnage Measurement of Merchant Ships
1, fiche 95, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20in%20respect%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%20and%20India%2C%20and%20Poland%2C%20relating%20to%20the%20Tonnage%20Measurement%20of%20Merchant%20Ships
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 95, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20in%20respect%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%20and%20India%2C%20and%20Poland%2C%20relating%20to%20the%20Tonnage%20Measurement%20of%20Merchant%20Ships
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni pour le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et l'Inde, et la Pologne relative au jaugeage des navires de commerce
1, fiche 95, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20pour%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20et%20l%27Inde%2C%20et%20la%20Pologne%20relative%20au%20jaugeage%20des%20navires%20de%20commerce
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa and India, and the German and French governments, concerning War Graves
1, fiche 96, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20South%20Africa%20and%20India%2C%20and%20the%20German%20and%20French%20governments%2C%20concerning%20War%20Graves
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Germany 2, fiche 96, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20South%20Africa%20and%20India%2C%20and%20the%20German%20and%20French%20governments%2C%20concerning%20War%20Graves
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Berlin, December 20, 1935 1, fiche 96, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20South%20Africa%20and%20India%2C%20and%20the%20German%20and%20French%20governments%2C%20concerning%20War%20Graves
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine et l'Inde et les Gouvernements allemand et français relative aux sépultures militaires
1, fiche 96, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2Duni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%20et%20l%27Inde%20et%20les%20Gouvernements%20allemand%20et%20fran%C3%A7ais%20relative%20aux%20s%C3%A9pultures%20militaires
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Agreement between Belgium and the United Kingdom, Australia, Canada, India, New Zealand, Pakistan and South Africa respecting the War Cemeteries, Graves and Memorials of the British Commonwealth in Belgian Territory
1, fiche 97, Anglais, Agreement%20between%20Belgium%20and%20the%20United%20Kingdom%2C%20Australia%2C%20Canada%2C%20India%2C%20New%20Zealand%2C%20Pakistan%20and%20South%20Africa%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Belgian%20Territory
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 97, Anglais, - Agreement%20between%20Belgium%20and%20the%20United%20Kingdom%2C%20Australia%2C%20Canada%2C%20India%2C%20New%20Zealand%2C%20Pakistan%20and%20South%20Africa%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Belgian%20Territory
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Accord entre la Belgique et le Royaume-Uni, l'Australie, le Canada, l'Inde, la Nouvelle-Zélande, le Pakistan et l'Union sud-africaine sur les cimetières, les sépultures et les monuments militaires du Commonwealth britannique en territoire belge
1, fiche 97, Français, Accord%20entre%20la%20Belgique%20et%20le%20Royaume%2DUni%2C%20l%27Australie%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Inde%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20le%20Pakistan%20et%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%20sur%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20les%20s%C3%A9pultures%20et%20les%20monuments%20militaires%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20territoire%20belge
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Canada, Australia, New Zealand, India and Pakistan on the one part, and the Imperial Ethiopian Government on the other part, respecting the War Cemeteries, Graves and Memorials of the British Commonwealth in Ethiopian Territory
1, fiche 98, Anglais, Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%2C%20India%20and%20Pakistan%20on%20the%20one%20part%2C%20and%20the%20Imperial%20Ethiopian%20Government%20on%20the%20other%20part%2C%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Ethiopian%20Territory
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Accord entre les Gouvernements du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Canada, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, de l'Inde et du Pakistan d'une part, et le Gouvernement impérial d'Éthiopie d'autre part, concernant les cimetières, sépultures et monuments de guerre du Commonwealth britannique en territoire éthiopien
1, fiche 98, Français, Accord%20entre%20les%20Gouvernements%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord%2C%20du%20Canada%2C%20de%20l%27Australie%2C%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20de%20l%27Inde%20et%20du%20Pakistan%20d%27une%20part%2C%20et%20le%20Gouvernement%20imp%C3%A9rial%20d%27%C3%89thiopie%20d%27autre%20part%2C%20concernant%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20s%C3%A9pultures%20et%20monuments%20de%20guerre%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20territoire%20%C3%A9thiopien
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Governments of Australia, Canada, India, New Zealand, Pakistan, South Africa and the United Kingdom of the One Part and the Royal Hellenic Government of the Other Part concerning the Graves of Members of the Armed Forces of the Commonwealth in Greek Territory
1, fiche 99, Anglais, Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20Australia%2C%20Canada%2C%20India%2C%20New%20Zealand%2C%20Pakistan%2C%20South%20Africa%20and%20the%20United%20Kingdom%20of%20the%20One%20Part%20and%20the%20Royal%20Hellenic%20Government%20of%20the%20Other%20Part%20concerning%20the%20Graves%20of%20Members%20of%20the%20Armed%20Forces%20of%20the%20Commonwealth%20in%20Greek%20Territory
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement du Royaume de Grèce, d'une part, et les gouvernements de l'Australie, du Canada, de l'Inde, de la Nouvelle-Zélande, du Pakistan, de l'Afrique du Sud et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, d'autre part, au sujet des sépultures des membres des forces armées du Commonwealth en territoire grec
1, fiche 99, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Royaume%20de%20Gr%C3%A8ce%2C%20d%27une%20part%2C%20et%20les%20gouvernements%20de%20l%27Australie%2C%20du%20Canada%2C%20de%20l%27Inde%2C%20de%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20du%20Pakistan%2C%20de%20l%27Afrique%20du%20Sud%20et%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord%2C%20d%27autre%20part%2C%20au%20sujet%20des%20s%C3%A9pultures%20des%20membres%20des%20forces%20arm%C3%A9es%20du%20Commonwealth%20en%20territoire%20grec
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the Application of the Canada Pension Plan to Locally Engaged Employees of the Government of Australia in Canada
1, fiche 100, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Australia%20in%20Canada
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Australia 2, fiche 100, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Australia%20in%20Canada
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, December 13, 1966 1, fiche 100, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Application%20of%20the%20Canada%20Pension%20Plan%20to%20Locally%20Engaged%20Employees%20of%20the%20Government%20of%20Australia%20in%20Canada
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la participation au Régime de pensions du Canada d'employés recrutés au Canada par le Gouvernement de l'Australie
1, fiche 100, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20participation%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20d%27employ%C3%A9s%20recrut%C3%A9s%20au%20Canada%20par%20le%20Gouvernement%20de%20l%27Australie
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


