TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUSTRALIAN HARD [2 fiches]

Fiche 1 2000-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

This wheat consists of specified hard varieties of proven breadmaking quality. Protein levels vary among states of origin and whith seasons, generally within the range of 11.5 to 13.5%.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Cette classe se compose des variétés de blé bien définies, à grain vitreux et de valeur boulangère reconnue. Les teneurs en protéines varient généralement de 11,5 à 13,5%, selon l'état d'origine et les saisons.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Wheat received into this class is limited to high quality, hard varieties well known for their milling quality and balance of dough properties. In addition to meeting Australian Standard White standards, the wheat must be of a uniform vitreous appearance, with no more than 10% mottled grains in total. Currently Prime Hard is marketed on the basis of guaranteed minimum protein levels, with levels currently set at 13%, 14% and 15% protein.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Cette classe est réservée aux variétés de blé à grain vitreux de qualité supérieure bien connues pour leur valeur meunière et l'équilibre des propriétés de la pâte. En plus de répondre aux normes de l'Australian Standard White, le blé doit avoir un aspect vitreux uniforme et contenir au maximum 10% de grains tachés. Le Prime Hard est vendu par teneurs en protéines minimales garanties, fixées actuellement à 13, 14 et 15%.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :