TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUSTRIA [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lower Austria
1, fiche 1, Anglais, Lower%20Austria
correct, Autriche
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A state of Austria. 2, fiche 1, Anglais, - Lower%20Austria
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AT-3: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Lower%20Austria
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Basse-Autriche
1, fiche 1, Français, Basse%2DAutriche
correct, Autriche
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État d'Autriche. 2, fiche 1, Français, - Basse%2DAutriche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AT-3 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Basse%2DAutriche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Baja Austria
1, fiche 1, Espagnol, Baja%20Austria
correct, Autriche
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Austria. 2, fiche 1, Espagnol, - Baja%20Austria
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AT-3: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Baja%20Austria
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Upper Austria
1, fiche 2, Anglais, Upper%20Austria
correct, Autriche
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A state of Austria. 2, fiche 2, Anglais, - Upper%20Austria
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AT-4: code recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Upper%20Austria
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Haute-Autriche
1, fiche 2, Français, Haute%2DAutriche
correct, Autriche
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Autriche. 2, fiche 2, Français, - Haute%2DAutriche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AT-4 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - Haute%2DAutriche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Austria
1, fiche 3, Anglais, Austria
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Republic of Austria 2, fiche 3, Anglais, Republic%20of%20Austria
correct, Europe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A landlocked country of central Europe in and north of the eastern Alps mountain system with the Danube River crossing it in the north. 3, fiche 3, Anglais, - Austria
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Vienna. 4, fiche 3, Anglais, - Austria
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Austrian. 4, fiche 3, Anglais, - Austria
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Austria: common name of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Austria
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
AT; AUT: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Austria
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Autriche
1, fiche 3, Français, Autriche
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République d'Autriche 2, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État fédéral d'Europe centrale. 3, fiche 3, Français, - Autriche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Vienne. 4, fiche 3, Français, - Autriche
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Autrichien, Autrichienne. 4, fiche 3, Français, - Autriche
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Autriche : nom usuel du pays. 5, fiche 3, Français, - Autriche
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
AT; AUT : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - Autriche
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Autriche, visiter l'Autriche 5, fiche 3, Français, - Autriche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Austria
1, fiche 3, Espagnol, Austria
correct, Europe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República de Austria 1, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Austria
correct, nom féminin, Europe
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa central. 2, fiche 3, Espagnol, - Austria
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Viena. 3, fiche 3, Espagnol, - Austria
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: austriaco, austriaca. 4, fiche 3, Espagnol, - Austria
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Austria: nombre usual del país. 4, fiche 3, Espagnol, - Austria
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
AT; AUT: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 3, Espagnol, - Austria
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Awarding Payments from the Fund of the Republic of Austria for Reconciliation, Peace and Cooperation
1, fiche 4, Anglais, Guidelines%20for%20Awarding%20Payments%20from%20the%20Fund%20of%20the%20Republic%20of%20Austria%20for%20Reconciliation%2C%20Peace%20and%20Cooperation
correct, Autriche
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Reconciliation Fund 1, fiche 4, Anglais, Reconciliation%20Fund
Autriche
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Victims of atrocities and access to reparations. 1, fiche 4, Anglais, - Guidelines%20for%20Awarding%20Payments%20from%20the%20Fund%20of%20the%20Republic%20of%20Austria%20for%20Reconciliation%2C%20Peace%20and%20Cooperation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Guidelines for Awarding Payments from the Fund of the Republic of Austria for Reconciliation, Peace and Cooperation
1, fiche 4, Français, Guidelines%20for%20Awarding%20Payments%20from%20the%20Fund%20of%20the%20Republic%20of%20Austria%20for%20Reconciliation%2C%20Peace%20and%20Cooperation
Autriche
Fiche 4, Les abréviations, Français
- Reconciliation Fund 1, fiche 4, Français, Reconciliation%20Fund
Autriche
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Derechos y Libertades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Directrices para el Otorgamiento de Indemnizaciones del Fondo de Reconciliación Austriaco
1, fiche 4, Espagnol, Directrices%20para%20el%20Otorgamiento%20de%20Indemnizaciones%20del%20Fondo%20de%20Reconciliaci%C3%B3n%20Austriaco
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Fondo de Reconciliación Austriaco 2, fiche 4, Espagnol, Fondo%20de%20Reconciliaci%C3%B3n%20Austriaco
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fondo creado para compensar a las víctimas del Holocausto. 3, fiche 4, Espagnol, - Directrices%20para%20el%20Otorgamiento%20de%20Indemnizaciones%20del%20Fondo%20de%20Reconciliaci%C3%B3n%20Austriaco
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Social Security Between Canada and the Republic of Austria
1, fiche 5, Anglais, Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria
correct, intergouvernemental
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Form CPT-112, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 5, Anglais, - Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République d'Autriche
1, fiche 5, Français, Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule CPT-112, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 5, Français, - Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Economic Survey of Austria
1, fiche 6, Anglais, Economic%20Survey%20of%20Austria
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 1, fiche 6, Anglais, - Economic%20Survey%20of%20Austria
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Étude économique de l'Autriche
1, fiche 6, Français, %C3%89tude%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Autriche
correct, nom féminin, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Paris, Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). 1, fiche 6, Français, - %C3%89tude%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Autriche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Nations and the Republic of Austria Regarding the Headquarters of the United Nations Industrial Development Organization
1, fiche 7, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Nations%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20Regarding%20the%20Headquarters%20of%20the%20United%20Nations%20Industrial%20Development%20Organization
international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord entre l'Organisation des Nations Unies et la République d'Autriche relatif au Siège de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel
1, fiche 7, Français, Accord%20entre%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche%20relatif%20au%20Si%C3%A8ge%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20industriel
international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Application Under the Agreement on Social Security Between Canada and the Republic of Austria for Certification of Coverage of Employment Under the CPP
1, fiche 8, Anglais, Application%20Under%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20CPP
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication number CPT112 of Revenue Canada. CPP means Canada Pension Plan. 1, fiche 8, Anglais, - Application%20Under%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20for%20Certification%20of%20Coverage%20of%20Employment%20Under%20the%20CPP
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Demande d'attestation de l'admission d'un emploi au R.P.C. en vertu de l'Accord de sécurité sociale entre le Canada et la République d'Autriche
1, fiche 8, Français, Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%2EP%2EC%2E%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro CPT112 de Revenu Canada. R.P.C. signifie Régime de pensions du Canada. 1, fiche 8, Français, - Demande%20d%27attestation%20de%20l%27admission%20d%27un%20emploi%20au%20R%2EP%2EC%2E%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Declaring the Supplementary Agreement to the Agreement on Social Security between Canada and the Republic of Austria in Force on December 1, 1996
1, fiche 9, Anglais, Proclamation%20Declaring%20the%20Supplementary%20Agreement%20to%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20in%20Force%20on%20December%201%2C%201996
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Old Age Security Act. 1, fiche 9, Anglais, - Proclamation%20Declaring%20the%20Supplementary%20Agreement%20to%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20in%20Force%20on%20December%201%2C%201996
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Proclamation avisant l'entrée en vigueur le 1er décembre 1996 de l'Accord supplémentaire à l'Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République d'Autriche
1, fiche 9, Français, Proclamation%20avisant%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20d%C3%A9cembre%201996%20de%20l%27Accord%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 9, Français, - Proclamation%20avisant%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20d%C3%A9cembre%201996%20de%20l%27Accord%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Wiener Börse, Austria
1, fiche 10, Anglais, Wiener%20B%C3%B6rse%2C%20Austria
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- WBAG 1, fiche 10, Anglais, WBAG
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Wiener Börse
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Wiener Börse, Autriche
1, fiche 10, Français, Wiener%20B%C3%B6rse%2C%20Autriche
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- WBAG 1, fiche 10, Français, WBAG
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Wiener Börse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Penal Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Treaty between Canada and the Republic of Austria on Mutual Assistance in Criminal Matters
1, fiche 11, Anglais, Treaty%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20on%20Mutual%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Vienna, September 8, 1995. In force December 1, 1997. 1, fiche 11, Anglais, - Treaty%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20on%20Mutual%20Assistance%20in%20Criminal%20Matters
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Traité d'entraide judiciaire en matière pénale entre le Canada et la République d'Autriche
1, fiche 11, Français, Trait%C3%A9%20d%27entraide%20judiciaire%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Vienne, le 8 septembre 1995. En vigueur le 1er décembre 1997. 1, fiche 11, Français, - Trait%C3%A9%20d%27entraide%20judiciaire%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- National and International Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Treaty for the Redemption of the Sound Dues between Austria, Belgium, France, Great Britain, Hanover, the Hansa Towns, Mecklenburg-Schwierin, the Netherlands, Oldenburg, Prussia, Sweden-Norway and Denmark 1, fiche 12, Anglais, Treaty%20for%20the%20Redemption%20of%20the%20Sound%20Dues%20between%20Austria%2C%20Belgium%2C%20France%2C%20Great%20Britain%2C%20Hanover%2C%20the%20Hansa%20Towns%2C%20Mecklenburg%2DSchwierin%2C%20the%20Netherlands%2C%20Oldenburg%2C%20Prussia%2C%20Sweden%2DNorway%20and%20Denmark
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Économie nationale et internationale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Traité relatif au rachat des droits du Sund entre le Danemark, d'une part, et l'Autriche, la Belgique, la France, la Grande-Bretagne, le Hanovre, le Grand-Duché de Mecklenbourg, le Grand-Duché d'Oldenbourg, les Pays-Bas, la Prusse, la Russie, la Suède et la Norvège et les villes Hanséatiques, d'autre part
1, fiche 12, Français, Trait%C3%A9%20relatif%20au%20rachat%20des%20droits%20du%20Sund%20entre%20le%20Danemark%2C%20d%27une%20part%2C%20et%20l%27Autriche%2C%20la%20Belgique%2C%20la%20France%2C%20la%20Grande%2DBretagne%2C%20le%20Hanovre%2C%20le%20Grand%2DDuch%C3%A9%20de%20Mecklenbourg%2C%20le%20Grand%2DDuch%C3%A9%20d%27Oldenbourg%2C%20les%20Pays%2DBas%2C%20la%20Prusse%2C%20la%20Russie%2C%20la%20Su%C3%A8de%20et%20la%20Norv%C3%A8ge%20et%20les%20villes%20Hans%C3%A9atiques%2C%20d%27autre%20part
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
- Economía nacional e internacional
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Tratado relativo al rescate del peaje en el Sund entre Dinamarca y Austria, Bélgica, Francia, Gran Bretaña, Hanover, las Ciudades Hanseáticas, Mecklenburg-Schwierin, los Países Bajos, Oldenburgo, Prusia, Rusia y Suecia-Noruega
1, fiche 12, Espagnol, Tratado%20relativo%20al%20rescate%20del%20peaje%20en%20el%20Sund%20entre%20Dinamarca%20y%20Austria%2C%20B%C3%A9lgica%2C%20Francia%2C%20Gran%20Breta%C3%B1a%2C%20Hanover%2C%20las%20Ciudades%20Hanse%C3%A1ticas%2C%20Mecklenburg%2DSchwierin%2C%20los%20Pa%C3%ADses%20Bajos%2C%20Oldenburgo%2C%20Prusia%2C%20Rusia%20y%20Suecia%2DNoruega
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Supplementary agreement to the agreement on social security between Canada and the Republic of Austria
1, fiche 13, Anglais, Supplementary%20agreement%20to%20the%20agreement%20on%20social%20security%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria
correct, intergouvernemental
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Vienna, September 12, 1995. In force December 1, 1996. 1, fiche 13, Anglais, - Supplementary%20agreement%20to%20the%20agreement%20on%20social%20security%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Accord supplémentaire à l'accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République d'Autriche
1, fiche 13, Français, Accord%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20l%27accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Vienne, le 12 septembre 1995. En vigueur le 1er décembre 1996. 1, fiche 13, Français, - Accord%20suppl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20l%27accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Embassy of the Republic of Austria
1, fiche 14, Anglais, Embassy%20of%20the%20Republic%20of%20Austria
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Ambassade de la République d'Autriche
1, fiche 14, Français, Ambassade%20de%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-10-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Regional Group for the Coordination of the Production and the Transport of Electrical Energy between Austria, Greece, Italy and Yugoslavia
1, fiche 15, Anglais, Regional%20Group%20for%20the%20Coordination%20of%20the%20Production%20and%20the%20Transport%20of%20Electrical%20Energy%20between%20Austria%2C%20Greece%2C%20Italy%20and%20Yugoslavia
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe régional pour la coordination de la production et du transport de l'énergie électrique entre l'Autriche, la Grèce, l'Italie et la Yougoslavie
1, fiche 15, Français, Groupe%20r%C3%A9gional%20pour%20la%20coordination%20de%20la%20production%20et%20du%20transport%20de%20l%27%C3%A9nergie%20%C3%A9lectrique%20entre%20l%27Autriche%2C%20la%20Gr%C3%A8ce%2C%20l%27Italie%20et%20la%20Yougoslavie
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SUDEL 1, fiche 15, Français, SUDEL
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Proclamation Declaring the Agreement on Social Security Between Canada and the Republic of Austria in Force November 1, 1987
1, fiche 16, Anglais, Proclamation%20Declaring%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20in%20Force%20November%201%2C%201987
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Old Age Security Act. 1, fiche 16, Anglais, - Proclamation%20Declaring%20the%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Austria%20in%20Force%20November%201%2C%201987
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Proclamation avisant l'entrée en vigueur le 1er novembre 1987 de l'Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la République d'Autriche
1, fiche 16, Français, Proclamation%20avisant%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20novembre%201987%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la sécurité de la vieillesse. 1, fiche 16, Français, - Proclamation%20avisant%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20le%201er%20novembre%201987%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Autriche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United Kingdom and Austria concerning Legal Proceedings in Civil and Commercial Matters
1, fiche 17, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Austria%20concerning%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Austria 2, fiche 17, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Austria%20concerning%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
London, March 31, 1931 1, fiche 17, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Austria%20concerning%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni et l'Autriche relative aux actes de procédure en matière civile et commerciale
1, fiche 17, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20l%27Autriche%20relative%20aux%20actes%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- State treaty for the Re-establishment of an Independent and Democratic Austria
1, fiche 18, Anglais, State%20treaty%20for%20the%20Re%2Destablishment%20of%20an%20Independent%20and%20Democratic%20Austria
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 18, Anglais, - State%20treaty%20for%20the%20Re%2Destablishment%20of%20an%20Independent%20and%20Democratic%20Austria
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Vienna, May 15, 1955 1, fiche 18, Anglais, - State%20treaty%20for%20the%20Re%2Destablishment%20of%20an%20Independent%20and%20Democratic%20Austria
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Traité d'État portant rétablissement d'une Autriche indépendante et démocratique
1, fiche 18, Français, Trait%C3%A9%20d%27%C3%89tat%20portant%20r%C3%A9tablissement%20d%27une%20Autriche%20ind%C3%A9pendante%20et%20d%C3%A9mocratique
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Branch Office for Austria
1, fiche 19, Anglais, Branch%20Office%20for%20Austria
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 19, Anglais, - Branch%20Office%20for%20Austria
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Délégation pour l'Autriche
1, fiche 19, Français, D%C3%A9l%C3%A9gation%20pour%20l%27Autriche
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 19, Français, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20pour%20l%27Autriche
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


