TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTHENTIC [46 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Records Management (Management)
  • Military Administration
DEF

A document that is proven to be what it purports to be and that it is created, transmitted, received, maintained, managed, archived or destroyed under approved recordkeeping procedures that protect against unauthorized addition, destruction, deletion, alteration, use or concealment.

OBS

An authentic document may include the following external markings: an original hand-written signature, and/or a digital equivalent, and/or a stamp and/or be managed in an official records repository.

OBS

authentic document: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration militaire
DEF

Document dont on peut prouver qu'il est bien ce qu'il prétend être et qui est créé, transmis, reçu, conservé, géré, archivé ou détruit conformément aux procédures approuvées de gestion des archives courantes, intermédiaires et définitives visant à le protéger contre les ajouts, les destructions, les suppressions, les modifications, les utilisations ou les dissimulations non autorisés.

OBS

Un document authentique peut comprendre les marquages externes suivants : une signature manuscrite originale ou une signature numérique équivalente, ou encore un tampon, et peut être géré par un dépositaire officiel.

OBS

document authentique : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Administración militar
DEF

Documento que lleva una firma o un sello que da fe de que es auténtico y oficial. Si se trata de un documento del enemigo, puede haber sido preparado con fines de decepción, por lo que aunque esté autenticado, debe confirmarse con otras informaciones, tales como las condiciones de captura.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Collaborative and Social Communications
DEF

An online identity that corresponds to a user's true identity, including his or her legal name.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Identité en ligne qui correspond à la vraie identité d'un utilisateur, y compris son nom légal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la comunicación
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism
CONT

First we have authentic experiencers, people who appreciate a bit of the exotic combined with nature. They embrace learning and being creative.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme
CONT

D'abord, les adeptes d'expériences authentiques, qui apprécient un peu d'exotisme marié à la nature. L'apprentissage et la créativité les font vibrer.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Political party.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

A copy which is of such authority, which complies with all due formalities and has been legally certified, as to prove the form and contents of the original from which it is taken. (Canadian Law Dictionary, 1980, p. 41).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

copie authentique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

... having the character and authority of an original; an undoubted original. (Canadian Law Dictionary, 1980, p. 41)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

authentique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Law of Evidence
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit de la preuve
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho probatorio
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Multilateral Treaty with Canada.

OBS

Signed at Buenos Aires on 24 September 1968, came into force on 24 October 1968.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien
OBS

Signé à Buenos Aires le 24 septembre 1968, entré en vigueur le 24 octobre 1968.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Firmado en Buenos Aires el 24 de septiembre de 1968, entró en vigor el 24 de octubre de 1968.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2009-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
DEF

A contract in which equity may intervene to correct inequalities and to adjust matters according to the parties' intentions.

CONT

An authentic contract is easier to perform because of the content of the deed which, in view of its precision, avoids conflicts and because of the executory affixed to it, which makes it effectively enforceable".

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Il ne suffit pas d'établir qu'il existe un contrat authentique ou un lien juridique véritable entre les parties. Pour satisfaire les exigences législatives, il doit y avoir un authentique contrat de louage de services, ce qui signifie un lien de subordination entre les parties.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Federal Administration
OBS

Management Trainee Program Annual Conference, 2006 Edition, December 2006, Gatineau, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Administration fédérale
OBS

Programme de stagiaires en gestion, conférence annuelle, édition 2006, décembre 2006, Gatineau, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

An assessment of student performance that involves students in tasks that are worthwhile, significant, and meaningful [and] occur in real-life contexts.

CONT

Authentic assessment provides students with descriptions of expected performance levels and the criteria by which they will be evaluated.

Français

Domaine(s)
  • Docimologie
CONT

La mesure authentique donne aux élèves une description des niveaux de performance attendus ainsi que des critères selon lesquels ils seront évalués.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Signed at Montreal on 29 September 1995, not yet in force, pending entry into force of the Amendment to the final clause of the Convention on International Civil Aviation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Firmado en Montreal el 29 septiembre de 1995.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Signed at Montreal on 1 October 1998, not yet in force, pending entry into force of the Amendment to the final clause of the Convention on International Civil Aviation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Firmado en Montreal el 1 de octubre de 1998.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Signed at Montreal on 30 September 1977, came into force on 16 September 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien
OBS

Signé à Montréal le 30 septembre 1977, entré en vigueur le 16 septembre 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Firmado en Montreal el 30 de septiembre de 1977, entró en vigor el 16 de septiembre de 1999.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Air Transport
OBS

Montreal, September 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

OBS

Dissolved.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Law of Evidence
OBS

authentic text: Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit de la preuve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho probatorio
OBS

texto auténtico: Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
Terme(s)-clé(s)
  • faisant également foi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Certified copy.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Notarial Practice (civil law)
DEF

An authentic act is one that has been received or attested by a competent public officer according to the laws of Québec or of Canada, with the formalities required by law.

OBS

Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Notariat (droit civil)
DEF

L'acte authentique est celui qui a été reçu ou attesté par un officier public compétent selon les lois du Québec ou du Canada avec les formalités requises par la loi.

OBS

Reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Notariado (derecho civil)
OBS

Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
CONT

Both texts being equally authentic.

CONT

... the Court shall ... determine which of the two texts shall be considered as authoritative.

OBS

Context taken from Art. 39, Statute of the International Court of Justice.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

of the intentions of the parties.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

de l'intention des parties.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Travail et emploi
OBS

Ensemble de documents à lire (notes de service, etc.) et de documents utilisés (formulaires, etc.) pris dans divers milieux de travail au Canada. Dans le cadre du Projet de recherche sur les compétences fondamentales. Ils ont servi a établir les profils de compétences fondamentales.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Social Movements

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Mouvements sociaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de simposios
  • Movimientos sociales
Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1995-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Laws and Legal Documents
  • Treaties and Conventions
  • Constitutional Law

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques internationaux
  • Traités et alliances
  • Droit constitutionnel
DEF

Expression employée lorsqu'un traité est rédigé en deux ou plusieurs langues pour désigner les textes qui, en cas de divergence, auront autorité. (U.A.I., Dictionnaire droit, page 282.)

CONT

L'original du présent Protocole, dont les textes anglais, espagnol et français font également foi, sera déposé auprès du Directeur général de l'Intelsat. (Intelsat, article 18, 3.)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
OBS

Source(s): Lexique Justice.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1989-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Museums
OBS

that is real, authentic.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1987-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1983-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Montreal, 19 September - 30 September 1971.

Terme(s)-clé(s)
  • Conference on Private Air Law

Français

Domaine(s)
  • Réunions
Terme(s)-clé(s)
  • Conférence de droit aérien privé

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1981-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Law of Contracts (common law)
  • Insurance Law
OBS

This is a form of will which, in Canada, is peculiar to the Province of Quebec. It is in writing and is signed in the presence of two notaries or a notary and two witnesses.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des assurances
OBS

Il s'agit d'une forme de testament qui, au Canada, est propre à la province de Québec. C'est un testament par écrit qui est signé en présence de deux notaires ou d'un notaire et de deux témoins. Cette forme de testament requiert des formalités particulières et le notaire instrumentant a la responsabilité de voir à ce que ces formalités soient observées.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

of this virtue

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

de cette vertu

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

ISTA, 6-D, p. 680F-116A RA .wN

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fine Arts

Français

Domaine(s)
  • Beaux-arts
OBS

non authentique HB. oct. 1965

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
CONT

The perfect cadence consists of the Dominant Chord followed by the tonic chord.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Succession dominante-tonique (portant l'accord parfait).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :