TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTHENTIC TEXT [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Final Act of the International Conference on the Authentic Russian Text of the Convention on International Civil Aviation(Chicago, 1944)
1, fiche 1, Anglais, Final%20Act%20of%20the%20International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 30 September 1977. 1, fiche 1, Anglais, - Final%20Act%20of%20the%20International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Acte final de la Conférence internationale sur le texte authentique en langue russe de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 1, Français, Acte%20final%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 30 septembre 1977. 1, fiche 1, Français, - Acte%20final%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acta final de la Conferencia internacional sobre el texto ruso auténtico del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944)
1, fiche 1, Espagnol, Acta%20final%20de%20la%20Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Firmada en Montreal el 30 de septiembre de 1977. 1, fiche 1, Espagnol, - Acta%20final%20de%20la%20Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation
1, fiche 2, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Trilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation(Chicago, 1944) 2, fiche 2, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Trilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
correct
- Buenos Aires Protocol 2, fiche 2, Anglais, Buenos%20Aires%20Protocol
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Trilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Signed at Buenos Aires on 24 September 1968, came into force on 24 October 1968. 2, fiche 2, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Trilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale
1, fiche 2, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20trilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944) 2, fiche 2, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20trilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
- Protocole de Buenos Aires 2, fiche 2, Français, Protocole%20de%20Buenos%20Aires
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Signé à Buenos Aires le 24 septembre 1968, entré en vigueur le 24 octobre 1968. 2, fiche 2, Français, - Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20trilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al texto auténtico trilingüe del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944)
1, fiche 2, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20triling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Protocolo de Buenos Aires 2, fiche 2, Espagnol, Protocolo%20de%20Buenos%20Aires
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Buenos Aires el 24 de septiembre de 1968, entró en vigor el 24 de octubre de 1968. 2, fiche 2, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20triling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Authentic Six-Language Text of the Convention on International Civil Aviation(Chicago, 1944)
1, fiche 3, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Six%2DLanguage%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- The "Six-Language Text" 1, fiche 3, Anglais, The%20%5C%22Six%2DLanguage%20Text%5C%22
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 1 October 1998, not yet in force, pending entry into force of the Amendment to the final clause of the Convention on International Civil Aviation. 1, fiche 3, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Six%2DLanguage%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Protocole concernant le texte authentique en six langues de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 3, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20en%20six%20langues%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Le «texte en six langues» 1, fiche 3, Français, Le%20%C2%ABtexte%20en%20six%20langues%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 1er octobre 1998. 1, fiche 3, Français, - Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20en%20six%20langues%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al texto auténtico en seis idiomas del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944)
1, fiche 3, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20en%20seis%20idiomas%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- El "texto en seis idiomas" 1, fiche 3, Espagnol, El%20%5C%22texto%20en%20seis%20idiomas%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Montreal el 1 de octubre de 1998. 1, fiche 3, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20en%20seis%20idiomas%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Authentic Quadrilingual Text of the Convention on International Civil Aviation(Chicago, 1944)
1, fiche 4, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Quadrilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 30 September 1977, came into force on 16 September 1999. 1, fiche 4, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Quadrilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Protocole concernant le texte authentique quadrilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 4, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20quadrilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 30 septembre 1977, entré en vigueur le 16 septembre 1999. 1, fiche 4, Français, - Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20quadrilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al texto auténtico cuadrilingüe del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944)
1, fiche 4, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20cuadriling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Montreal el 30 de septiembre de 1977, entró en vigor el 16 de septiembre de 1999. 1, fiche 4, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20cuadriling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Authentic Quinquelingual Text of the Convention on International Civil Aviation(Chicago, 1944)
1, fiche 5, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Quinquelingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 29 September 1995, not yet in force, pending entry into force of the Amendment to the final clause of the Convention on International Civil Aviation. 1, fiche 5, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Quinquelingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Protocole concernant le texte authentique quinquélingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 5, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20quinqu%C3%A9lingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 29 septembre 1995. 1, fiche 5, Français, - Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20quinqu%C3%A9lingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al texto auténtico quinquelingüe del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944)
1, fiche 5, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20quinqueling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Montreal el 29 septiembre de 1995. 1, fiche 5, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20quinqueling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Conference Titles
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Conference on the Authentic Chinese Text of the Convention on International Civil Aviation
1, fiche 6, Anglais, International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Chinese%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Montreal, September 1998. 1, fiche 6, Anglais, - International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Chinese%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur le texte authentique en langue chinoise de la Convention relative à l'aviation civile internationale
1, fiche 6, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20chinoise%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia internacional sobre el texto chino auténtico del Convenio sobre Aviación Civil Internacional
1, fiche 6, Espagnol, Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20chino%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Conference Titles
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Conference on the Authentic Russian Text of the Convention on International Civil Aviation(Chicago, 1944)
1, fiche 7, Anglais, International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Montreal, September 1977. 1, fiche 7, Anglais, - International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur le texte authentique en langue russe de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 7, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Transporte aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia internacional sobre el texto ruso auténtico del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944)
1, fiche 7, Espagnol, Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Draft Resolution relating to the amendment of the Final Clause of the Convention on International Civil Aviation regarding the authentic Chinese text
1, fiche 8, Anglais, Draft%20Resolution%20relating%20to%20the%20amendment%20of%20the%20Final%20Clause%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20regarding%20the%20authentic%20Chinese%20text
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Projet de résolution relative à l'amendement de la clause finale de la Convention relative à l'aviation civile internationale concernant le texte authentique de la Convention en langue chinoise
1, fiche 8, Français, Projet%20de%20r%C3%A9solution%20relative%20%C3%A0%20l%27amendement%20de%20la%20clause%20finale%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20concernant%20le%20texte%20authentique%20de%20la%20Convention%20en%20langue%20chinoise
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de Resolución referente a la enmienda de la cláusula final del Convenio sobre aviación civil internacional relativa al texto chino auténtico
1, fiche 8, Espagnol, Proyecto%20de%20Resoluci%C3%B3n%20referente%20a%20la%20enmienda%20de%20la%20cl%C3%A1usula%20final%20del%20Convenio%20sobre%20aviaci%C3%B3n%20civil%20internacional%20relativa%20al%20texto%20chino%20aut%C3%A9ntico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Draft Protocol on the Authentic six-language text of the Convention on International Civil Aviation(Chicago, 1944)
1, fiche 9, Anglais, Draft%20Protocol%20on%20the%20Authentic%20six%2Dlanguage%20text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Projet de Protocole concernant le texte authentique en six langues de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 9, Français, Projet%20de%20Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20en%20six%20langues%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de Protocolo relativo al texto auténtico en seis idiomas del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944)
1, fiche 9, Espagnol, Proyecto%20de%20Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20en%20seis%20idiomas%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Authentic Text of the Chicago Convention in the Russian Language
1, fiche 10, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Authentic%20Text%20of%20the%20Chicago%20Convention%20in%20the%20Russian%20Language
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ART 1, fiche 10, Anglais, ART
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 10, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20Authentic%20Text%20of%20the%20Chicago%20Convention%20in%20the%20Russian%20Language
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de préparer le texte authentique en langue russe de la Convention de Chicago
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20pr%C3%A9parer%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20de%20Chicago
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ART 1, fiche 10, Français, ART
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20pr%C3%A9parer%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20de%20Chicago
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre el texto ruso auténtico del Convenio de Chicago
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20de%20Chicago
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- ART 1, fiche 10, Espagnol, ART
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Legal Documents
- Law of Evidence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- authentic text
1, fiche 11, Anglais, authentic%20text
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
authentic text: Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 11, Anglais, - authentic%20text
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit de la preuve
Fiche 11, La vedette principale, Français
- texte faisant foi
1, fiche 11, Français, texte%20faisant%20foi
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho probatorio
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- texto auténtico
1, fiche 11, Espagnol, texto%20aut%C3%A9ntico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
texto auténtico: Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 11, Espagnol, - texto%20aut%C3%A9ntico
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- each text being equally authentic 1, fiche 12, Anglais, each%20text%20being%20equally%20authentic
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- et les deux versions font également foi 1, fiche 12, Français, et%20les%20deux%20versions%20font%20%C3%A9galement%20foi
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- authentic text and witness clause 1, fiche 13, Anglais, authentic%20text%20and%20witness%20clause
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déclaration d'authenticité et signature
1, fiche 13, Français, d%C3%A9claration%20d%27authenticit%C3%A9%20et%20signature
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9claration%20d%27authenticit%C3%A9%20et%20signature
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-10-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Diplomatic Conference on the Authentic Russian Text of the Chicago Convention 1, fiche 14, Anglais, Diplomatic%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Chicago%20Convention
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Montreal, 19 September - 30 September 1971. 1, fiche 14, Anglais, - Diplomatic%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Chicago%20Convention
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Conference on Private Air Law
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Conférence diplomatique sur le texte authentique en langue russe de la Convention de Chicago 1, fiche 14, Français, Conf%C3%A9rence%20diplomatique%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20de%20Chicago
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Conférence de droit aérien privé
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


