TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTHENTICATE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Communications
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- I authenticate
1, fiche 1, Anglais, I%20authenticate
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The proword that precedes the code group provided in response to the challenge "authenticate." 1, fiche 1, Anglais, - I%20authenticate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
I authenticate: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 1, Anglais, - I%20authenticate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I authenticate: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - I%20authenticate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- J'authentifie
1, fiche 1, Français, J%27authentifie
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure qui précède le groupe code énoncé en réponse à la sommation «authentifiez». 1, fiche 1, Français, - J%27authentifie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
J'authentifie : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - J%27authentifie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
J'authentifie : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - J%27authentifie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authenticate
1, fiche 2, Anglais, authenticate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Electronic authorizations of financial transactions must be authenticated. 1, fiche 2, Anglais, - authenticate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authentifier
1, fiche 2, Français, authentifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il faut authentifier les autorisations électroniques des opérations financières. 1, fiche 2, Français, - authentifier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autenticar
1, fiche 2, Espagnol, autenticar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- autentificar 2, fiche 2, Espagnol, autentificar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
autenticar; autentificar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "autenticar" y "autentificar" pueden emplearse como sinónimos con el significado de "acreditar o dar fe de que un hecho […] es verdadero o auténtico". 2, fiche 2, Espagnol, - autenticar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Military Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certify
1, fiche 3, Anglais, certify
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- cert 2, fiche 3, Anglais, cert
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- authenticate 3, fiche 3, Anglais, authenticate
correct
- validate 4, fiche 3, Anglais, validate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To give authority to by proof, attestation, or formalities required by law. 5, fiche 3, Anglais, - certify
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the Chief Electoral Officer shall ... validate it by indicating on it the name of the electoral district that includes the place of ordinary residence shown in the statement ... 6, fiche 3, Anglais, - certify
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
certify; cert: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 3, Anglais, - certify
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- authentifier
1, fiche 3, Français, authentifier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- certifier authentique 2, fiche 3, Français, certifier%20authentique
correct
- certifier 3, fiche 3, Français, certifier
correct, uniformisé
- cert 4, fiche 3, Français, cert
correct, uniformisé
- cert 4, fiche 3, Français, cert
- certifier conforme 5, fiche 3, Français, certifier%20conforme
correct
- légaliser 6, fiche 3, Français, l%C3%A9galiser
- valider 7, fiche 3, Français, valider
- authentiquer 2, fiche 3, Français, authentiquer
vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le directeur général des élections la certifie par l'inscription du nom de la circonscription dans laquelle est situé le lieu de résidence habituelle qui est inscrit dans la déclaration [...] 8, fiche 3, Français, - authentifier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
certifier; cert : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 3, Français, - authentifier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Derecho militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- autenticar
1, fiche 3, Espagnol, autenticar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- refrendar 2, fiche 3, Espagnol, refrendar
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Autorizar o legalizar algún documento o cosa, por quien tenga poder para ello. 3, fiche 3, Espagnol, - autenticar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- authenticate
1, fiche 4, Anglais, authenticate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To request a response to or provide the response to a coded challenge. 2, fiche 4, Anglais, - authenticate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- identifier 1, fiche 4, Français, identifier
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] demander ou fournir une réponse à une procédure de vérification par code. 2, fiche 4, Français, - identifier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Jargon des aviateurs. Il n'existe pas d'équivalent français connu. 1, fiche 4, Français, - identifier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- authenticate
1, fiche 5, Anglais, authenticate
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To command or request validation of a communication by use of an appropriate authenticator. 2, fiche 5, Anglais, - authenticate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Public key cryptography thus permits the secure transmission of data across open networks such as the Internet without the necessity of previously exchanging a secret key. This allows parties who do not know each other to exchange and authenticate information and conduct business in a secure manner. 3, fiche 5, Anglais, - authenticate
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Authenticate the message, the sender, subscribers. 4, fiche 5, Anglais, - authenticate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- authentifier
1, fiche 5, Français, authentifier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ordonner ou demander la validation d'une communication en utilisant un signe d'authentification approprié. 2, fiche 5, Français, - authentifier
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La cryptographie à clé publique permet donc la transmission de données en toute sécurité sur des réseaux ouverts, comme Internet, sans qu'il soit nécessaire d'échanger une clé secrète au préalable. Les parties qui ne se connaissent pas peuvent ainsi échanger et authentifier des informations et mener des affaires en toute sécurité. 3, fiche 5, Français, - authentifier
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Authentifier les abonnés, l'expéditeur, le message. 4, fiche 5, Français, - authentifier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- autenticar
1, fiche 5, Espagnol, autenticar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- authenticate the proceedings
1, fiche 6, Anglais, authenticate%20the%20proceedings
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Lieutenant-Governor in Council may determine and declare the seal to be used by the Court of Appeal and the seal to be used by the Court of Queen's Bench, by which their respective proceedings shall be certified or authenticated ... 2, fiche 6, Anglais, - authenticate%20the%20proceedings
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- authenticate a proceeding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- authentifier les procédures
1, fiche 6, Français, authentifier%20les%20proc%C3%A9dures
loi du Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le lieutenant-gouverneur en conseil peut déterminer et proclamer le sceau que doivent employer la Cour d'appel et la Cour du Banc de la Reine pour attester et authentifier leurs procédures[respectives]. 1, fiche 6, Français, - authentifier%20les%20proc%C3%A9dures
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte juridique canadien, l'équivalent anglais de «procédure» est souvent «proceedings»; d'où l'erreur que l'on fait souvent d'employer «procédures» au pluriel : «prendre des procédures» (pour «to take proceedings»), «instituer des procédures» (pour «to institute proceedings»). [...] Il est à noter que le substantif français «procédure», dans l'usage juridique contemporain, ne s'emploie qu'au singulier. C'est un terme collectif. Le substantif anglais «proceedings» traduit PROCÉDÉ, ACTE DE PROCÉDURE, POURSUITE et PROCÈS et, dans toutes ces acceptions, s'emploie au pluriel. 2, fiche 6, Français, - authentifier%20les%20proc%C3%A9dures
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- authentifier une procédure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- authenticate the message
1, fiche 7, Anglais, authenticate%20the%20message
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The major advantage of public-key cryptography is that it removes the need to use the same key for encryption and decryption. Essentially, the transmission is encrypted using the recipient's public key. The receiver then uses the private key to decrypt the message and the sender's public key to authenticate the message. 1, fiche 7, Anglais, - authenticate%20the%20message
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- authentifier un message
1, fiche 7, Français, authentifier%20un%20message
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le principal avantage de la cryptographie à clé publique réside dans le fait qu'elle supprime l'obligation d'utiliser la même clé pour le cryptage et le décryptage. Le processus est essentiellement le suivant : on procède au cryptage de la transmission en utilisant la clé publique du destinataire; ce dernier utilise sa clé privée pour décrypter la transmission et la clé publique de l'expéditeur pour authentifier le message. 1, fiche 7, Français, - authentifier%20un%20message
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 7, Français, - authentifier%20un%20message
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- authenticate by the signature of the judge
1, fiche 8, Anglais, authenticate%20by%20the%20signature%20of%20the%20judge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Be authenticated by the signature of a judge. 1, fiche 8, Anglais, - authenticate%20by%20the%20signature%20of%20the%20judge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Deposition in legal proceedings. 1, fiche 8, Anglais, - authenticate%20by%20the%20signature%20of%20the%20judge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Lois et documents juridiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- légaliser par la signature du juge
1, fiche 8, Français, l%C3%A9galiser%20par%20la%20signature%20du%20juge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Etre légalisé par la signature du juge. 1, fiche 8, Français, - l%C3%A9galiser%20par%20la%20signature%20du%20juge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- authenticate a writing
1, fiche 9, Anglais, authenticate%20a%20writing
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- authentifier un écrit
1, fiche 9, Français, authentifier%20un%20%C3%A9crit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- authenticate users
1, fiche 10, Anglais, authenticate%20users
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- authentifier les utilisateurs
1, fiche 10, Français, authentifier%20les%20utilisateurs
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-11-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- recognize a signature
1, fiche 11, Anglais, recognize%20a%20signature
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- authenticate a signature 2, fiche 11, Anglais, authenticate%20a%20signature
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Departments must establish adequate controls to ensure that a specimen signature document is prepared as soon as a new employee is appointed to a position with delegated authorities. This document and delegation documents must be available in all locations where the signatures will have to be recognized and honoured. This document must be cancelled and withdrawn as soon as the incumbent gives up the duties of the position, and withdrawn and replaced when departmental reorganizations or policy changes modify any of the information it contains. 3, fiche 11, Anglais, - recognize%20a%20signature
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- authentifier une signature
1, fiche 11, Français, authentifier%20une%20signature
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Vérifier que la signature apposée sur un document est bien la même que celle qui se trouve sur la carte de spécimen de signature. 2, fiche 11, Français, - authentifier%20une%20signature
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un système de contrôle adéquat doit être établi pour s'assurer qu'un document de spécimen de signature est établi aussitôt qu'un nouvel employé est assigné à un poste auquel des pouvoirs décisionnels ont été délégués, et que ce document ainsi que les documents de délégation sont disponibles à tous les endroits où les signatures doivent être authentifiées et honorées. Ce document doit être annulé et retiré dès que le titulaire d'un poste démissionne, et être retiré et remplacé lorsque les informations qu'il contient sont modifiées à la suite d'une réorganisation ou d'un changement de politique. 3, fiche 11, Français, - authentifier%20une%20signature
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


