TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTHENTICATION SYSTEM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Triad Numerical Cipher/Authentication System
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Triad%20Numerical%20Cipher%2FAuthentication%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAN-TRI-NUCAS 1, fiche 1, Anglais, CAN%2DTRI%2DNUCAS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système «Triad» canadien de chiffrement et d'authentification
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20%C2%ABTriad%C2%BB%20canadien%20de%20chiffrement%20et%20d%27authentification
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Authentication Management System
1, fiche 2, Anglais, Authentication%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Authentication Management System, to allow the development of secure, electronic self-service options over the Internet. The first application will be a secure, reliable, change-of-address process. 1, fiche 2, Anglais, - Authentication%20Management%20System
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title in use at the Canada Revenue Agency (CRA). 2, fiche 2, Anglais, - Authentication%20Management%20System
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- AMS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de gestion de l'authentification
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27authentification
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Système de gestion de l'authentification nous permettra d'offrir des options électroniques de libre-service sécuritaire sur Internet. La première application sera un processus sûr et fiable de changement d'adresse. 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27authentification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation en usage à l'Agence du revenu du Canada (ARC). 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20l%27authentification
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SGA
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Transmission
- Signals (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- authentication system
1, fiche 3, Anglais, authentication%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A system designed for purposes for authentication, that is, to serve as a secure means of establishing the authenticity of a transmission, a message or a data, or of challenging the identity of a station or a user. 1, fiche 3, Anglais, - authentication%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission de données
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système d'authentification
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20d%27authentification
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système destiné à des fins d'authentification, c'est-à-dire, un moyen sûr pour établir l'authenticité d'une transmission, d'un message ou d'une donnée ou pour rechercher l'identité d'une station d'un utilisateur. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20d%27authentification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- third party authentication system
1, fiche 4, Anglais, third%20party%20authentication%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système d'authentification par tierce partie
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%27authentification%20par%20tierce%20partie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- user authentication system
1, fiche 5, Anglais, user%20authentication%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'authentification des utilisateurs
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27authentification%20des%20utilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- SACLANT Authentication System 1, fiche 6, Anglais, SACLANT%20Authentication%20System
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SACLAU 1, fiche 6, Anglais, SACLAU
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système d'authentification SACLANT 1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20d%27authentification%20SACLANT
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SACLAU 1, fiche 6, Français, SACLAU
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


