TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTHOR [56 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The person who created or updated a terminology record and is responsible for its content and form.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Personne ou collectivité qui a rédigé ou mis à jour une fiche terminologique, qui a jugé de l’équivalence entre les vedettes des modules linguistiques, et qui porte la responsabilité de la fiche sur le plan du fond et de la forme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A writer who collaborates with others on a book, article or other written work.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Personne qui participe avec d'autres à la création d'une œuvre littéraire, scientifique ou artistique.

Terme(s)-clé(s)
  • co-auteur
  • co-auteure
  • co-autrice

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Autor con otro u otros.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A person who composes a book, article, or other written work.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Personne qui a composé une œuvre littéraire, scientifique ou artistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Persona que es causa de una cosa, o hace o inventa una obra cientifica, técnica, literaria o artística.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Informatics
CONT

A multimedia author is a creative professional who specializes in designing and integrating various forms of content—such as text, audio, video, animations, and graphics—into cohesive multimedia projects.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Informatique
CONT

[...] est un auteur multimédia français. Il réalise des projets documentaires et des installations vidéo pour les institutions culturelles.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

Eligible author means an author of a musical work, whether created before or after the coming into force of this part, that is embodied in a sound recording, whether made before or after the coming into force of this part, if copyright subsists in Canada in that musical work.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

Auteur admissible. Auteur d'une œuvre musicale fixée au moyen d'un enregistrement sonore et protégée par le droit d'auteur au Canada, que l'œuvre ou l'enregistrement sonore ait été respectivement créé ou confectionné avant ou après l'entrée en vigueur de la présente partie.

OBS

auteur admissible; auteure admissible : désignations tirées du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce, et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Software
  • Education
DEF

A person who creates or modifies courseware to provide information or knowledge to the courseware learner.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Logiciels
  • Pédagogie
CONT

[Le] créateur de didacticiel est un «communicateur» qui veut transmettre quelque chose et son effort de communication porte aussi sur la rédaction du manuel d'utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
OBS

Contrast "tutor", compare course developer.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
DEF

Enseignant qui conçoit ou développe des didacticiels ou des cours sur Internet.

CONT

En E.A.O., l'interactivité se fait à plusieurs niveaux : d'abord et surtout entre l'apprenant et le terminal d'ordinateur auquel il fait face, mais des interactions originales peuvent aussi s'établir [...] entre l'apprenant et l'enseignant-auteur, grâce à la présence de cet outil technologique dans la classe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
CONT

Se pueden definir los diferentes modelos (Porret 1997), según las relaciones del profesor establece entre las funciones de autoría y diseño. Así, en el modelo que podríamos denominar profesor-diseñador, los roles del profesor, autor y diseñador son ejecutados por la misma persona.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
36.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

individual who creates the learning content of the learning resource

OBS

content author: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
36.02.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

individu qui crée le contenu d'apprentissage d'une ressource d'apprentissage

OBS

auteur de contenu : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • author composer performer
  • singer songwriter composer
  • writer composer performer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • auteur compositeur interprète
  • auteure compositrice interprète

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
OBS

weblogger; weblog author: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Terme(s)-clé(s)
  • web log author
  • web logger

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Personne qui publie et met à jour un blogue.

OBS

L'omniprésence des hyperliens est ce qui différencie le carnetier (auteur d'un carnet Web) du diariste en ligne, ce dernier publiant principalement un recensement d'anecdotes autobiographiques et de réflexions personnelles, et qui ne suscitera souvent d'intérêt que dans les limites du cercle d'amis de l'auteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Persona que escribe un blog que se publica en Internet.

OBS

bloguero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término blog, así como sus derivados bloguero, bloguear o blogosfera, son válidos en español y por ello se recomienda escribirlos en redonda, esto es, sin comillas ni cursiva.

OBS

cronista en línea: neologismo creado teniendo en cuenta denominaciones como "cronista digital" que se refiere a los que trabajan para periódicos en versión digital.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Education
DEF

A problem-oriented language designed to develop courseware for computer-aided instruction.

OBS

authoring language: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Pédagogie
DEF

Langage d'application conçu pour écrire un cours dans le cadre d'un enseignement assisté par ordinateur.

OBS

Pluriel : langages d'auteur, langages auteur.

OBS

langage auteur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Pedagogía
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
DEF

One to whom is attributed by some authoritative source the authorship of a work published anonymously or of which the stated authorship is doubted.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
DEF

Auteur à qui on a attribué, d'après des sources autorisées, la responsabilité de la création d'une œuvre publiée anonymement ou d'authenticité douteuse.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A person who creates documents for the Web using a mark-up language or software that generates a mark-up language.

OBS

web author; web page author; website author; web creator; web page creator; website creator: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

[Personne] qui crée des documents pour le Web en [utilisant] un langage de balisage ou un logiciel qui génère un langage de balisage.

OBS

auteur : La forme féminine est «auteure».

OBS

auteur Web; auteur de pages Web; auteur de site Web; créateur Web; créateur de pages Web; créateur de site Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Terme(s)-clé(s)
  • auteur de page Web
  • créateur de page Web

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

autor de páginas web; autor de sitios web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que "web" se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), recomienda también la forma "webs" (los sitios webs).

OBS

autor de páginas web; autor de sitios web: No debe confundirse "página web" con "sitio web" ya que un sitio web puede estar constituido por una o varias páginas web.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Literature
DEF

The society institution, government, or business responsible for the organization or writing of a work.

Français

Domaine(s)
  • Littérature

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Certificate of author ... All reports must be submitted in duplicate with the author's certificate attached, both dated and signed. The certificate must contain the professional seal or permit stamp of the author ...

Terme(s)-clé(s)
  • certificate of author

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

De par sa nature, le brevet d'invention ou son équivalent communiste, le certificat d'auteur, équivaut donc à une forme de contrat passé entre, d'une part, un inventeur qui a travaillé ou participé au développement d'une nouvelle technologie utile, qui y a réussi, et que rien n'oblige à divulguer, et, d'autre part, le public représenté par le Gouvernement, qui, lui, est intéressé de bénéficier de cette technologie nouvelle et à pouvoir en faire usage pour améliorer son bien-être.

OBS

Titre de propriété industrielle relatif à une norme.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2003-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
CONT

... an HTML author creatively renders text and graphics on a Web page into columns and rows ...

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
CONT

Imposer des styles gras, italique ou souligné, c'est imposer de la part d'un auteur HTML sa conception du document final.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

The sharability and extensibility of RDF also allows metadata authors to use multiple inheritance to mix definitions, to provide multiple views to their data, leveraging work done by others.

OBS

metadata author: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

auteur de métadonnées : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

For example, prompt the author for a text equivalent of an image.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Par exemple, inviter l'auteur pour un équivalent texte d'une image.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
OBS

perpetrator: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
DEF

Personne qui a exécuté matériellement l'infraction (auteur matériel) ou qui l'a incitée (auteur intellectuel). (Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, vol. 1, p. 847)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
DEF

Persona que comete un delito o infracción, por sí misma (autoría directa o inmediata) o por medio de otro (autoría mediata).

OBS

autor: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
OBS

"table of authorities" arranged alphabetically.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
OBS

«liste des arrêts et ouvrages» en ordre alphabétique.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Law of Evidence
Terme(s)-clé(s)
  • author cited

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

The creator and designer of a map, whether it is an individual, a group or an agency.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Concepteur d'une carte, qu'il s'agisse d'une personne, d'un groupe de personnes ou d'un organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • IT Security
  • Codes (Software)
DEF

An author number consists of an initial letter followed by Arabic numerals.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Sécurité des TI
  • Codes (Logiciels)
DEF

Code qui suit l'indice de classification et qui, au moyen de lettres et chiffres, sert à identifier l'auteur.

OBS

Cette façon de procéder est aussi employée en sécurité informatique, afin de renforcer les barrières d'accès à l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
DEF

A statement, transcribed from the bibliographic item being described, relating to persons responsible for the intellectual or artistic content of the item, to corporate bodies from which the content emanates, or to persons or corporate bodies responsible for the performance of the content of the item.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
DEF

Mention transcrite du document que l'on décrit relative aux personnes responsables du contenu intellectuel ou artistique du document, aux collectivités d'où provient le contenu du document, ou relative aux personnes et collectivités responsables de l'exécution du contenu d'un document.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)
DEF

The person to whom, by some authoritative source, a book is attributed because of doubt as to the authorship, or because the work is published anonymously.

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)
CONT

On fait simplement un renvoi de l'auteur supposé au titre d'anonyme, même si ce nom figure sur la page de titre.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • News and Journalism
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Information et journalisme
  • Traduction (Généralités)
OBS

Revues scientifiques

Terme(s)-clé(s)
  • auteur ressource

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • News and Journalism
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Information et journalisme
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • author and contributor

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
Terme(s)-clé(s)
  • auteur et collaborateur

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1996-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1994-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
CONT

Others [researchers] are creating and refining generic sets of tools for course authors, like specialized authoring languages or authoring environments intended to facilitate the writing of educational software....

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

cf. conception de cours : LEDUC,1993 page 236.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1994-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels
CONT

La structure du système CID [...] comporte six modules essentiels : un module de cours organisé sans système expert, un module d'exercices intégrant une résolution par systèmes experts, un module pédagogue organisé autour d'un système expert, un superviseur, une interface apprenant, une interface auteur.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Signed 22 June 1946

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

The originality standard will generally bar protection for computer-generated works to which no human author has contributed expression.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

L'exigence d'originalité empêchera généralement l'octroi d'une protection légale pour les produits dérivés des systèmes de création contrôlée par ordinateur, dans lesquels on ne trouve aucune contribution personnelle d'un auteur humain.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
CONT

... 30 years from now Chilton could be best remembered not as a best-selling author, but as the man who inspired thousands to save their way to prosperity.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1994-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

... moral rights ... are unassignable and are retained by their salaried authors.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

[...] les droits moraux [...] sont incessibles et [...] demeuraient propres aux auteurs salariés.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1994-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
  • Translation (General)
CONT

In all countries producing national reports, authors who make work for hire continue to hold copyrights, except in Spain, where the person placing the order holds the copyright.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
  • Traduction (Généralités)
CONT

Dans tous les pays faisant l'objet de rapports nationaux, l'auteur - travailleur sur commande continue d'être titulaire du droit d'auteur sauf en Espagne où celui qui place la commande devient le titulaire du droit d'auteur.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

To create a computer application, often through the use of an authoring language or authoring system.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
DEF

The institution that prepares, or causes to be prepared, material so that it is ready for publishing.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
DEF

Toute institution gouvernementale qui prépare ou fait préparer un texte en vue de sa publication.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

There are several reasons why freaks write viruses: some do it for "fun", others for money. Some of them may be mentally distressed, sick of their life or family and want to "hit out". There is some analogy between freak virus writers and the poisoner who delivers his potion, leaves and is untraced, and in his absence the victim falls.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Plusieurs raisons expliquent que les psychopathes écrivent des virus; certains le font par amusement, d'autres pour l'argent. Certains d'entre eux sont déséquilibrés, las de la vie ou de leur famille et désirent «agresser». Il existe une certaine analogie entre les auteurs de virus et l'empoisonneur qui prépare sa potion, disparaît sans pouvoir être retrouvé et dont la victime meurt en son absence.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1992-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Of a system.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Division du BP qui définit les exigences d'un système et à qui il incombe de l'autoriser et de l'approuver. Expression utilisée par le secteur des Systèmes de Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1992-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Date d'adoption : 18 novembre 1987. Source : Manuel des politiques de Statistique Canada, octobre 1990

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1991-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1991-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

published by the Canadian Authors Association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1988-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science (General)

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1987-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Software
CONT

The electronic printing and publishing system will be a back-end for the .... AIM will be composed of two sub-systems. The author-subsystem and the reader sub-system available as an optional revenue-dependent service.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Logiciels
OBS

auteur est ici une personne.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1986-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Literature

Français

Domaine(s)
  • Littérature

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • The Press (News and Journalism)

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Presse écrite

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1981-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1979-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

Archives.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

Brevets

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fine Arts

Français

Domaine(s)
  • Beaux-arts

Espagnol

Conserver la fiche 56

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :