TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTHORISATION [80 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada-Ukraine Authorization for Emergency Travel
1, fiche 1, Anglais, Canada%2DUkraine%20Authorization%20for%20Emergency%20Travel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CUAET 2, fiche 1, Anglais, CUAET
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For Ukrainians who want to come to Canada temporarily, [the Government of Canada created the] Canada-Ukraine Authorization for Emergency Travel, available for individuals fleeing Ukraine. There [is] no limit to the number of Ukrainians who can apply. This is the fastest, safest, and most efficient way for Ukrainians to come to Canada and eliminates many of the normal visa requirements. 3, fiche 1, Anglais, - Canada%2DUkraine%20Authorization%20for%20Emergency%20Travel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Ukraine Authorisation for Emergency Travel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Autorisation de voyage d'urgence Canada-Ukraine
1, fiche 1, Français, Autorisation%20de%20voyage%20d%27urgence%20Canada%2DUkraine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AVUCU 2, fiche 1, Français, AVUCU
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour les Ukrainiens qui souhaitent venir temporairement au Canada [le gouvernement du Canada a créé] l'Autorisation de voyage d'urgence Canada-Ukraine, disponible pour les personnes fuyant l'Ukraine. Il n'y [a] pas de limite au nombre d'Ukrainiens pouvant présenter une demande. Il s'agit du moyen le plus simple, rapide, et efficace pour les Ukrainiens de venir au Canada. Cela permet aussi d'éliminer bon nombre des exigences normales pour les visas. 3, fiche 1, Français, - Autorisation%20de%20voyage%20d%27urgence%20Canada%2DUkraine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 2, Anglais, authorization
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The granting of rights, which includes the granting of access based on access rights. 2, fiche 2, Anglais, - authorization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
authorization: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - authorization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- authorisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 2, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Attribution de droits comprenant la délivrance d'accès fondée sur des droits d'accès. 2, fiche 2, Français, - autorisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
autorisation : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 2, Français, - autorisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autorización
1, fiche 2, Espagnol, autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Prostheses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- letter of authorization
1, fiche 3, Anglais, letter%20of%20authorization
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- authorization letter 1, fiche 3, Anglais, authorization%20letter
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If the SAU [Special Access Unit] determines that special access can be granted, a letter of authorization will be issued to the manufacturer or importer with a copy to the applicant. The letter states the number of units of the device authorized to be imported or sold and the name of the HCP [health care professional] at a particular health care facility to whom the device can be sold. ... Any distribution outside the provisions in the letter of authorization is prohibited. 1, fiche 3, Anglais, - letter%20of%20authorization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- letter of authorisation
- authorisation letter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Prothèses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lettre d'autorisation
1, fiche 3, Français, lettre%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si la SAS [Section de l'accès spécial] décide qu'il y a lieu d'accorder une autorisation, une lettre d'autorisation sera délivrée au fabricant ou à l'importateur, avec une copie conforme au demandeur. La lettre précisera le nombre d'unités de l'instrument dont l'importation ou la vente est autorisée, ainsi que le nom du PS [professionnel de la santé] à un établissement de santé spécifique à qui l'instrument peut être vendu. [...] Toute distribution qui n'est pas prévue dans les dispositions de la lettre d'autorisation est interdite. 1, fiche 3, Français, - lettre%20d%27autorisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-09-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Scientific Research
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- investigational testing authorization
1, fiche 4, Anglais, investigational%20testing%20authorization
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ITA 1, fiche 4, Anglais, ITA
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The ITA issued pertains specifically to the device, protocol and number of patients referenced on the authorization. After the investigation has been completed the device should be returned to the manufacturer or importer, decommissioned or disposed of appropriately. If the qualified investigator intends to use the devices under a different study protocol, a new ITA application must be submitted by the manufacturer or importer. 1, fiche 4, Anglais, - investigational%20testing%20authorization
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- investigational testing authorisation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Recherche scientifique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorisation d'essai expérimental
1, fiche 4, Français, autorisation%20d%27essai%20exp%C3%A9rimental
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AEE 1, fiche 4, Français, AEE
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'AEE accordée concerne précisément l'instrument, le protocole et le nombre de patients mentionnés sur l'autorisation. Une fois l'étude terminée, l'instrument devrait être retourné au fabricant ou à l'importateur, mis hors service ou éliminé de manière appropriée. Si le chercheur compétent a l'intention d'utiliser l'instrument dans le cadre d'un autre protocole d'étude, une nouvelle demande d'AEE doit être présentée par le fabricant ou l'importateur. 1, fiche 4, Français, - autorisation%20d%27essai%20exp%C3%A9rimental
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- market authorization
1, fiche 5, Anglais, market%20authorization
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 5, Anglais, MA
correct, nom
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- marketing authorization 3, fiche 5, Anglais, marketing%20authorization
correct, nom
- MA 4, fiche 5, Anglais, MA
correct, nom
- MA 4, fiche 5, Anglais, MA
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A marketing authorization is required for a pharmaceutical preparation in order to be released to market. Pharmaceutical manufactures and companies apply for marketing authorizations, and these are evaluated and granted by national medical agencies. Marketing authorization is granted based on the stated quality, safety, and efficacy of the pharmaceutical preparation. 5, fiche 5, Anglais, - market%20authorization
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Market authorization is granted once Health Canada conducts a thorough review and determines that the drug's benefits outweigh its risks. 6, fiche 5, Anglais, - market%20authorization
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- market authorisation
- marketing authorisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autorisation de mise sur le marché
1, fiche 5, Français, autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AMM 2, fiche 5, Français, AMM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'AMM est une autorisation officielle délivrée à toute entreprise pharmaceutique par les autorités réglementaires du pays permettant la commercialisation d'un médicament. L'AMM pharmaceutique assure que le médicament répond aux critères de sécurité, d'efficacité et de qualité nécessaires pour protéger les patients. Elle nécessite donc de suivre une procédure stricte et précise de mise sur le marché, succession d'étapes qui composent le temps de mise sur le marché d'un médicament. Basée sur l'évaluation du rapport bénéfices/risques, l'AMM joue donc un rôle essentiel de santé publique en garantissant que les médicaments sont fiables et conformes à la réglementation pharmaceutique. 3, fiche 5, Français, - autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L'autorisation de mise en marché est délivrée une fois que Santé Canada effectue un examen approfondi et détermine que les avantages du médicament l'emportent sur ses risques. 4, fiche 5, Français, - autorisation%20de%20mise%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- letter of authorization
1, fiche 6, Anglais, letter%20of%20authorization
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- authorization letter 1, fiche 6, Anglais, authorization%20letter
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Following consideration of the Special Access Request form (SAR), the SAP [Special Access Program] will either authorize or deny the request. If the Program is satisfied with the information submitted by the practitioner a letter of authorization will be issued to the manufacturer of the drug. The authorization allows the sale of a quantity of the requested drug to the named practitioner. 1, fiche 6, Anglais, - letter%20of%20authorization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- letter of authorisation
- authorisation letter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lettre d'autorisation
1, fiche 6, Français, lettre%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Après examen du formulaire de demande d'accès spécial (DAS), le PAS [Programme d'accès spécial] autorisera ou refusera la demande. Si le Programme est satisfait des informations soumises par le praticien, une lettre d'autorisation sera émise au fabricant du médicament. L'autorisation permet la vente d'une quantité du médicament demandé au praticien désigné. 1, fiche 6, Français, - lettre%20d%27autorisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2025-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- credit authorization clerk
1, fiche 7, Anglais, credit%20authorization%20clerk
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- credit authorisation clerk
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commis à l'autorisation de crédit
1, fiche 7, Français, commis%20%C3%A0%20l%27autorisation%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Space Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flight authorization officer
1, fiche 8, Anglais, flight%20authorization%20officer
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FAO 2, fiche 8, Anglais, FAO
correct, nom
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
… the flight must be authorized by the [wing commander] or a designated flight authorization officer who has been delegated this specific authority. 3, fiche 8, Anglais, - flight%20authorization%20officer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- flight authorisation officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- officier d'autorisation de vol
1, fiche 8, Français, officier%20d%27autorisation%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OAV 1, fiche 8, Français, OAV
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- officière d'autorisation de vol 2, fiche 8, Français, offici%C3%A8re%20d%27autorisation%20de%20vol
correct, nom féminin
- OAV 2, fiche 8, Français, OAV
correct, nom féminin
- OAV 2, fiche 8, Français, OAV
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le commandant d'escadre] ou un officier d'autorisation de vol désigné, à qui on aura confié cette autorité particulière, doit autoriser le vol. 3, fiche 8, Français, - officier%20d%27autorisation%20de%20vol
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Finances
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Spending Authorization Form
1, fiche 9, Anglais, Spending%20Authorization%20Form
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SAF 2, fiche 9, Anglais, SAF
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Form used by the Delegation of Authorities for Financial Administration for DND [Department of National Defence] and the CAF [Canadian Armed Forces]. 3, fiche 9, Anglais, - Spending%20Authorization%20Form
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Spending Authorisation Form
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Finances militaires
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Formulaire d'autorisation de dépenser
1, fiche 9, Français, Formulaire%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9penser
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FAD 2, fiche 9, Français, FAD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé par la Délégation des pouvoirs de signature en matière financière pour le MDN [ministère de la Défense nationale] et les FAC [Forces armées canadiennes]. 3, fiche 9, Français, - Formulaire%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9penser
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-06-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Emergency Management
- Nuclear Science and Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- authorization holder
1, fiche 10, Anglais, authorization%20holder
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An office holder in possession of an authorization issued by ADM(IE) [Assistant Deputy Minister (Infrastructure and Environment)] or D N Safe [Director Nuclear Safety] for the conduct of a nuclear activity. 1, fiche 10, Anglais, - authorization%20holder
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
authorization holder: designation and definition to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - authorization%20holder
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- authorisation holder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Gestion des urgences
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- détenteur d'autorisation
1, fiche 10, Français, d%C3%A9tenteur%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- détentrice d'autorisation 2, fiche 10, Français, d%C3%A9tentrice%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Titulaire de poste détenant une autorisation émise par le SMA(IE) [Sous-ministre adjoint (Infrastructure et Environnement)] ou le D Sûr N [Directeur - Sûreté nucléaire] pour la conduite d'une activité nucléaire. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9tenteur%20d%27autorisation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
détenteur d'autorisation : désignation et définition d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9tenteur%20d%27autorisation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- task authorization revision number
1, fiche 11, Anglais, task%20authorization%20revision%20number
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- TA revision number 2, fiche 11, Anglais, TA%20revision%20number
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
For each task authorization authorized and issued under the contract, the data must contain the following data elements in the order presented: ... the task authorization revision number; the date the revision to the task was authorized ... 1, fiche 11, Anglais, - task%20authorization%20revision%20number
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- task authorisation revision number
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- numéro de révision de l'autorisation de tâche
1, fiche 11, Français, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- numéro de révision de l'AT 2, fiche 11, Français, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27AT
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque autorisation de tâche approuvée et accordée au titre du contrat, les données doivent contenir les éléments suivants dans l'ordre présenté : [...] le numéro de révision de l'autorisation de tâche; la date d'approbation de la révision de la tâche; [...] 1, fiche 11, Français, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9vision%20de%20l%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- task authorization number
1, fiche 12, Anglais, task%20authorization%20number
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall submit monthly invoices for tasks authorized under the contract. Each invoice shall clearly show the following: a. contract serial number; b. contract price; c. task authorization number; ... h. travel expenses related to the task. 2, fiche 12, Anglais, - task%20authorization%20number
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- task authorisation number
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- numéro d'autorisation de tâche
1, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- numéro d'autorisation du travail 2, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur doit soumettre des factures mensuelles pour les travaux autorisés dans le cadre du contrat. Chaque facture doit indiquer clairement : a. le numéro de série du contrat; b. le prix du contrat; c. le numéro d'autorisation du travail; [...] h. les dépenses de voyages afférentes. 2, fiche 12, Français, - num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- task authorization request
1, fiche 13, Anglais, task%20authorization%20request
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The task authorization requests that we received from CBSA [Canada Border Services Agency] for the ... pilot were subcontracted ... 2, fiche 13, Anglais, - task%20authorization%20request
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- task authorisation request
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation de tâche
1, fiche 13, Français, demande%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La demande d'autorisation de tâche que nous avons reçue de l'Agence des services frontaliers pour le projet pilote [...] 2, fiche 13, Français, - demande%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- task authorization
1, fiche 14, Anglais, task%20authorization
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TA 1, fiche 14, Anglais, TA
correct, nom
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a structured administrative process that enables the client to authorize work by a contractor on an as-and-when-requested basis in accordance with the terms and conditions of an existing contract. 2, fiche 14, Anglais, - task%20authorization
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- task authorisation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 14, La vedette principale, Français
- autorisation de tâche
1, fiche 14, Français, autorisation%20de%20t%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- AT 2, fiche 14, Français, AT
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour que l'autorisation de tâche soit valide, il faut que le présent formulaire contienne la signature à la fois de l'entrepreneur et de l'autorité responsable appropriée du projet. 3, fiche 14, Français, - autorisation%20de%20t%C3%A2che
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- task authorization contract
1, fiche 15, Anglais, task%20authorization%20contract
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 15, Anglais, TAC
correct, nom
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... a method of supply for services under which all of the work or a portion of the work will be performed on an "as and when requested basis" through predetermined conditions including an administrative process involving task authorizations. 3, fiche 15, Anglais, - task%20authorization%20contract
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- task authorisation contract
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 15, La vedette principale, Français
- contrat avec autorisations de tâches
1, fiche 15, Français, contrat%20avec%20autorisations%20de%20ta%CC%82ches
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode d'approvisionnement de services selon laquelle l'ensemble ou une partie des travaux sont réalisés selon la demande, conformément à des conditions préétablies et à un processus administratif englobant des autorisations de tâches. 2, fiche 15, Français, - contrat%20avec%20autorisations%20de%20ta%CC%82ches
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Legal Documents
- Penal Law
- International Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- authorization regime
1, fiche 16, Anglais, authorization%20regime
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... a humanitarian exemption is desired to facilitate the circumstance where NGOs [non-governmental organizations] are aiming to provide critical assistance in the form of humanitarian aid in time-sensitive circumstances. Not only will there not be a wait involved in obtaining an approval but the work associated with submitting an application for authorization will not have to be undertaken. In addition to a defined exemption in law for humanitarian aid, the authorization regime would cover certain other international development assistance purposes, including development assistance involving women and girls ... 2, fiche 16, Anglais, - authorization%20regime
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- authorisation regime
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit pénal
- Droit international
Fiche 16, La vedette principale, Français
- régime d'autorisation
1, fiche 16, Français, r%C3%A9gime%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du régime d'autorisation est de faire en sorte que l'infraction de financement du terrorisme dans son sens large, qui figure maintenant au paragraphe 83.03(2) [anciennement l'alinéa 83.03b)] du Code criminel, ne nuise pas involontairement à l'aide internationale et aux autres activités nécessaires. 2, fiche 16, Français, - r%C3%A9gime%20d%27autorisation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-11-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Mineral Prospecting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- authorization for impact-causing exploration work
1, fiche 17, Anglais, authorization%20for%20impact%2Dcausing%20exploration%20work
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- authorization of impact-causing exploration work 1, fiche 17, Anglais, authorization%20of%20impact%2Dcausing%20exploration%20work
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- authorisation for impact-causing exploration work
- authorisation of impact-causing exploration work
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit minier
- Prospection minière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- autorisation pour travaux d'exploration à impacts
1, fiche 17, Français, autorisation%20pour%20travaux%20d%27exploration%20%C3%A0%20impacts
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ATI 2, fiche 17, Français, ATI
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle autorisation a été introduite dans la «Loi sur les mines» pour la réalisation des travaux d'exploration à impacts sur le milieu de vie, déterminés dans le Règlement sur les mines. Ainsi, [...] le titulaire de claim doit détenir une autorisation pour travaux d'exploration à impacts (ATI) du ministère des Ressources naturelles et des Forêts (MRNF) pour la réalisation de ces travaux. 2, fiche 17, Français, - autorisation%20pour%20travaux%20d%27exploration%20%C3%A0%20impacts
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Marine Atlantic Inc. Acquisition Authorization Act
1, fiche 18, Anglais, Marine%20Atlantic%20Inc%2E%20Acquisition%20Authorization%20Act
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- An Act to authorize the acquisition of Marine Atlantic Inc. and to provide for other matters in relation thereto 1, fiche 18, Anglais, An%20Act%20to%20authorize%20the%20acquisition%20of%20Marine%20Atlantic%20Inc%2E%20and%20to%20provide%20for%20other%20matters%20in%20relation%20thereto
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Marine Atlantic Inc. Acquisition Authorization Act: short title. 2, fiche 18, Anglais, - Marine%20Atlantic%20Inc%2E%20Acquisition%20Authorization%20Act
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
An Act to authorize the acquisition of Marine Atlantic Inc. and to provide for other matters in relation thereto: long title. 2, fiche 18, Anglais, - Marine%20Atlantic%20Inc%2E%20Acquisition%20Authorization%20Act
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Marine Atlantic Inc. Acquisition Authorisation Act
- An Act to authorise the acquisition of Marine Atlantic Inc. and to provide for other matters in relation thereto
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi autorisant l'acquisition de Marine Atlantique S.C.C.
1, fiche 18, Français, Loi%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20Marine%20Atlantique%20S%2EC%2EC%2E
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Loi autorisant l'acquisition de Marine Atlantic S.C.C. et prévoyant des mesures corrélatives 1, fiche 18, Français, Loi%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20Marine%20Atlantic%20S%2EC%2EC%2E%20et%20pr%C3%A9voyant%20des%20mesures%20corr%C3%A9latives
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Loi autorisant l'acquisition de Marine Atlantique S.C.C. : titre abrégé. 2, fiche 18, Français, - Loi%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20Marine%20Atlantique%20S%2EC%2EC%2E
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Loi autorisant l'acquisition de Marine Atlantic S.C.C. et prévoyant des mesures corrélatives : titre intégral. 2, fiche 18, Français, - Loi%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20Marine%20Atlantique%20S%2EC%2EC%2E
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Northern Transportation Company Limited Disposal Authorization Act
1, fiche 19, Anglais, Northern%20Transportation%20Company%20Limited%20Disposal%20Authorization%20Act
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- An Act to authorize the disposal of the Northern Transportation Company Limited and the forgiveness of its debt to Her Majesty and to amend other Acts in consequence thereof 1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20to%20authorize%20the%20disposal%20of%20the%20Northern%20Transportation%20Company%20Limited%20and%20the%20forgiveness%20of%20its%20debt%20to%20Her%20Majesty%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20consequence%20thereof
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Northern Transportation Company Limited Disposal Authorization Act: short title. 2, fiche 19, Anglais, - Northern%20Transportation%20Company%20Limited%20Disposal%20Authorization%20Act
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
An Act to authorize the disposal of the Northern Transportation Company Limited and the forgiveness of its debt to Her Majesty and to amend other Acts in consequence thereof: long title. 2, fiche 19, Anglais, - Northern%20Transportation%20Company%20Limited%20Disposal%20Authorization%20Act
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Northern Transportation Company Limited Disposal Authorisation Act
- An Act to authorise the disposal of the Northern Transportation Company Limited and the forgiveness of its debt to Her Majesty and to amend other Acts in consequence thereof
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transports
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi autorisant l'aliénation de La Société des transports du nord Limitée
1, fiche 19, Français, Loi%20autorisant%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20transports%20du%20nord%20Limit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Loi visant à autoriser l'aliénation de La Société des transports du nord Limitée, la remise de sa dette envers Sa Majesté et la modification d'autres lois en conséquence 1, fiche 19, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20autoriser%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20transports%20du%20nord%20Limit%C3%A9e%2C%20la%20remise%20de%20sa%20dette%20envers%20Sa%20Majest%C3%A9%20et%20la%20modification%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Loi autorisant l'aliénation de La Société des transports du nord Limitée : titre abrégé. 2, fiche 19, Français, - Loi%20autorisant%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20transports%20du%20nord%20Limit%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Loi visant à autoriser l'aliénation de La Société des transports du nord Limitée, la remise de sa dette envers Sa Majesté et la modification d'autres lois en conséquence : titre intégral. 2, fiche 19, Français, - Loi%20autorisant%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20transports%20du%20nord%20Limit%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- activity authorization form
1, fiche 20, Anglais, activity%20authorization%20form
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
activity authorization form: a category of forms used by the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board (CNSOPB). 2, fiche 20, Anglais, - activity%20authorization%20form
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- activity authorisation form
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- formulaire d'autorisation d'activité
1, fiche 20, Français, formulaire%20d%27autorisation%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
formulaire d'autorisation d'activité : catégorie de formulaires utilisés par l'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers (OCNEHE). 2, fiche 20, Français, - formulaire%20d%27autorisation%20d%27activit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- diving program authorization application
1, fiche 21, Anglais, diving%20program%20authorization%20application
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
diving program authorization application: a Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board (CNSOPB) form. 2, fiche 21, Anglais, - diving%20program%20authorization%20application
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- diving program authorisation application
- diving programme authorization application
- diving programme authorisation application
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation d'un programme de plongée
1, fiche 21, Français, demande%20d%27autorisation%20d%27un%20programme%20de%20plong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
demande d'autorisation d'un programme de plongée : formulaire de l'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers (OCNEHE). 2, fiche 21, Français, - demande%20d%27autorisation%20d%27un%20programme%20de%20plong%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- geophysical work authorization application
1, fiche 22, Anglais, geophysical%20work%20authorization%20application
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
geophysical work authorization application: a Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board (CNSOPB) form. 2, fiche 22, Anglais, - geophysical%20work%20authorization%20application
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- geophysical work authorisation application
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 22, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation de travail géophysique
1, fiche 22, Français, demande%20d%27autorisation%20de%20travail%20g%C3%A9ophysique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
demande d'autorisation de travail géophysique : formulaire de l'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers (OCNEHE). 2, fiche 22, Français, - demande%20d%27autorisation%20de%20travail%20g%C3%A9ophysique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- operations authorization
1, fiche 23, Anglais, operations%20authorization
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- OA 1, fiche 23, Anglais, OA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
An operations authorization (OA) may include a drilling program, a production project, well operations or all three activities. 1, fiche 23, Anglais, - operations%20authorization
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- operations authorisation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 23, La vedette principale, Français
- autorisation d'exploitation
1, fiche 23, Français, autorisation%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Une autorisation d'exploitation peut inclure un programme de forage, un projet de production, l'exploitation d'un puits ou les trois activités. 1, fiche 23, Français, - autorisation%20d%27exploitation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- authorization clerk
1, fiche 24, Anglais, authorization%20clerk
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- authorisation clerk
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- commis aux autorisations
1, fiche 24, Français, commis%20aux%20autorisations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Loans
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- loan authorization
1, fiche 25, Anglais, loan%20authorization
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Loan authorization occurs when a lending institution completes its "due diligence" (comprehensive appraisal of the business) and approves the terms it will offer a borrower. 2, fiche 25, Anglais, - loan%20authorization
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- loan authorisation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 25, La vedette principale, Français
- autorisation de prêt
1, fiche 25, Français, autorisation%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Autorisation de prêt. Un prêt est autorisé quand l'institution prêteuse termine son processus de diligence raisonnable (évaluation d'ensemble de l'entreprise) et approuve les modalités qu'elle proposera à un emprunteur. 2, fiche 25, Français, - autorisation%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- travel authorization
1, fiche 26, Anglais, travel%20authorization
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- authorization for travel 2, fiche 26, Anglais, authorization%20for%20travel
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[A blanket] travel authority [is an] authorization for travel that is continuous or repetitive in nature, with no variation in the specific terms and conditions of the trips and where it is not practical or administratively efficient to obtain prior approval from the employer for each individual trip. 3, fiche 26, Anglais, - travel%20authorization
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- travel authorisation
- authorisation for travel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 26, La vedette principale, Français
- autorisation de voyage
1, fiche 26, Français, autorisation%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Business and Administrative Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- electronic travel authorization
1, fiche 27, Anglais, electronic%20travel%20authorization
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- eTA 1, fiche 27, Anglais, eTA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
An electronic travel authorization (eTA) is an entry requirement for visa-exempt foreign nationals travelling to Canada by air. An eTA is electronically linked to a traveller's passport. It is valid for up to five years or until the passport expires, whichever comes first. 2, fiche 27, Anglais, - electronic%20travel%20authorization
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- electronic travel authorisation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- autorisation de voyage électronique
1, fiche 27, Français, autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AVE 1, fiche 27, Français, AVE
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Une] autorisation de voyage électronique (AVE) est une exigence d'entrée visant les étrangers dispensés de l'obligation de visa qui se rendent au Canada par voie aérienne. Il s'agit d'un document lié électroniquement au passeport d'un voyageur et valide pour une période maximale de cinq ans ou jusqu'à l'expiration du passeport, selon la première éventualité. 2, fiche 27, Français, - autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-07-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Official Documents
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- open work permit
1, fiche 28, Anglais, open%20work%20permit
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- open employment authorization 2, fiche 28, Anglais, open%20employment%20authorization
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Under the International Mobility Program, an open work permit enables a person to work for any employer for a specified period of time. 3, fiche 28, Anglais, - open%20work%20permit
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- open employment authorisation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Documents officiels
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- permis de travail ouvert
1, fiche 28, Français, permis%20de%20travail%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- autorisation d'emploi ouverte 2, fiche 28, Français, autorisation%20d%27emploi%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du Programme de mobilité internationale, le permis de travail ouvert permet à une personne de travailler pour n'importe quel employeur pendant une période déterminée. 3, fiche 28, Français, - permis%20de%20travail%20ouvert
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-06-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Forensic Case Authorization Service 1, fiche 29, Anglais, Forensic%20Case%20Authorization%20Service
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Case Authorisation Service
- Forensic Cases Authorization Service
- Forensic Cases Authorisation Service
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Service d'autorisation des dossiers judiciaires
1, fiche 29, Français, Service%20d%27autorisation%20des%20dossiers%20judiciaires
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Centralized Forensic Case Authorization Service 1, fiche 30, Anglais, Centralized%20Forensic%20Case%20Authorization%20Service
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Centralized Forensic Case Authorisation Service
- Centralized Forensic Cases Authorization Service
- Centralized Forensic Cases Authorisation Service
- Centralised Forensic Case Authorization Service
- Centralised Forensic Case Authorisation Service
- Centralised Forensic Cases Authorization Service
- Centralised Forensic Cases Authorisation Service
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Service centralisé d'autorisation des dossiers judiciaires
1, fiche 30, Français, Service%20centralis%C3%A9%20d%27autorisation%20des%20dossiers%20judiciaires
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Application for Work Permit Made Outside of Canada
1, fiche 31, Anglais, Application%20for%20Work%20Permit%20Made%20Outside%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Application for an Employment Authorization 2, fiche 31, Anglais, Application%20for%20an%20Employment%20Authorization
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
IMM 1295: form code used at Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). 3, fiche 31, Anglais, - Application%20for%20Work%20Permit%20Made%20Outside%20of%20Canada
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Application for an Employment Authorisation
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Demande d'un permis de travail présentée à l'extérieur du Canada
1, fiche 31, Français, Demande%20d%27un%20permis%20de%20travail%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Demande d'autorisation d'emploi 2, fiche 31, Français, Demande%20d%27autorisation%20d%27emploi
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
IMM 1295 : code de formulaire utilisé à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC). 3, fiche 31, Français, - Demande%20d%27un%20permis%20de%20travail%20pr%C3%A9sent%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur%20du%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Administration
- General Conduct of Military Operations
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- estimated date of authorization request
1, fiche 32, Anglais, estimated%20date%20of%20authorization%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- EDAR 2, fiche 32, Anglais, EDAR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
estimated date of authorization request; EDAR: designations standardized by NATO. 3, fiche 32, Anglais, - estimated%20date%20of%20authorization%20request
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- estimated date of authorisation request
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 32, La vedette principale, Français
- date prévue de la demande d'autorisation
1, fiche 32, Français, date%20pr%C3%A9vue%20de%20la%20demande%20d%27autorisation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- DPDA 2, fiche 32, Français, DPDA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
- date probable de la demande d'autorisation 1, fiche 32, Français, date%20probable%20de%20la%20demande%20d%27autorisation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DPDA 2, fiche 32, Français, DPDA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DPDA 2, fiche 32, Français, DPDA
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
date prévue de la demande d'autorisation; DPDA; date probable de la demande d'autorisation; DPDA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 32, Français, - date%20pr%C3%A9vue%20de%20la%20demande%20d%27autorisation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Official Documents
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Individual Travel Authorization
1, fiche 33, Anglais, Individual%20Travel%20Authorization
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ITA 1, fiche 33, Anglais, ITA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DND 2999: Canadian Forces form code. 2, fiche 33, Anglais, - Individual%20Travel%20Authorization
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Individual Travel Authorization; ITA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 33, Anglais, - Individual%20Travel%20Authorization
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Individual Travel Authorisation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Documents officiels
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Autorisation individuelle de voyage
1, fiche 33, Français, Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AIV 1, fiche 33, Français, AIV
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DND 2999 : code de formulaire des Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Autorisation individuelle de voyage; AIV : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 33, Français, - Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Space Control
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- flight authorization
1, fiche 34, Anglais, flight%20authorization
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- flight clearance 2, fiche 34, Anglais, flight%20clearance
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
To conduct formation flying, the flight authorization must specify formation flying as a portion of the mission and indicate the formation commander and deputy formation commander (if applicable) ... 3, fiche 34, Anglais, - flight%20authorization
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- flight authorisation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 34, La vedette principale, Français
- autorisation de vol
1, fiche 34, Français, autorisation%20de%20vol
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La responsabilité d'accorder une autorisation de vol à un vol ou à une mission donnée incombe à l'unité à laquelle la tâche a été assignée et relève de l'autorité du commandant d'unité ou d'école, ou de l'officier d'autorisation des vols délégué de l'unité [...] 2, fiche 34, Français, - autorisation%20de%20vol
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2019-01-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- absence without leave
1, fiche 35, Anglais, absence%20without%20leave
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- leave without authorization 1, fiche 35, Anglais, leave%20without%20authorization
correct
- absence without authority 1, fiche 35, Anglais, absence%20without%20authority
correct
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- leave without authorisation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- absence non autorisée
1, fiche 35, Français, absence%20non%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- absence sans autorisation 1, fiche 35, Français, absence%20sans%20autorisation
correct, nom féminin
- absence sans permission 1, fiche 35, Français, absence%20sans%20permission
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- local control authorization 1, fiche 36, Anglais, local%20control%20authorization
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- local control authorisation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- autorisation de commande locale
1, fiche 36, Français, autorisation%20de%20commande%20locale
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- travel authority number
1, fiche 37, Anglais, travel%20authority%20number
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- TAN 2, fiche 37, Anglais, TAN
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- travel authorization number 3, fiche 37, Anglais, travel%20authorization%20number
correct
- TAN 3, fiche 37, Anglais, TAN
correct
- TAN 3, fiche 37, Anglais, TAN
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- travel authorisation number
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 37, La vedette principale, Français
- numéro d'autorisation de voyage
1, fiche 37, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20voyage
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- NAV 2, fiche 37, Français, NAV
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- numéro d'autorisation de voyager 3, fiche 37, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation%20de%20voyager
nom masculin
- NAV 4, fiche 37, Français, NAV
nom masculin
- NAV 4, fiche 37, Français, NAV
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- The Economy
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- APP - Producer Authorization to Buyer
1, fiche 38, Anglais, APP%20%2D%20Producer%20Authorization%20to%20Buyer
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5236: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 38, Anglais, - APP%20%2D%20Producer%20Authorization%20to%20Buyer
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
APP: Advance Payments Program. 2, fiche 38, Anglais, - APP%20%2D%20Producer%20Authorization%20to%20Buyer
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- APP-Producer Authorisation to Buyer
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Économie
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- PPA - Autorisation à l'acheteur
1, fiche 38, Français, PPA%20%2D%20Autorisation%20%C3%A0%20l%27acheteur
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5236 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 38, Français, - PPA%20%2D%20Autorisation%20%C3%A0%20l%27acheteur
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
PPA : Programme de paiements anticipés. 2, fiche 38, Français, - PPA%20%2D%20Autorisation%20%C3%A0%20l%27acheteur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2018-02-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- authorization clerk
1, fiche 39, Anglais, authorization%20clerk
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- authorizations clerk
- authorisation clerk
- authorisations clerk
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- commis aux autorisations
1, fiche 39, Français, commis%20aux%20autorisations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Official Documents
- Environmental Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- certificate of authorization
1, fiche 40, Anglais, certificate%20of%20authorization
correct, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 40, Anglais, CA
correct, Québec
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
No one may erect or alter a structure, undertake to operate an industry, carry on an activity or use an industrial process or increase the production of any goods or services if it seems likely that this will result in an emission, deposit, issuance or discharge of contaminants into the environment or a change in the quality of the environment, unless he first obtains from the minister a "certificate of authorization." 3, fiche 40, Anglais, - certificate%20of%20authorization
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- authorisation certificate
- authorization certificate
- certificate of authorisation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit environnemental
Fiche 40, La vedette principale, Français
- certificat d'autorisation
1, fiche 40, Français, certificat%20d%27autorisation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 40, Français, CA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Certificat que délivre le gouvernement et qui autorise la réalisation d'un projet. 3, fiche 40, Français, - certificat%20d%27autorisation
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du «CA» est de s'assurer de la protection de l'environnement en vérifiant si le projet proposé respecte la «Loi sur la qualité de l'environnement» (LQE) et les règlements applicables. 2, fiche 40, Français, - certificat%20d%27autorisation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- authorization server
1, fiche 41, Anglais, authorization%20server
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Authentication servers are used to centralize the authentication process in a network environment. Authorization servers go one stage further by associating a set of privileges or access rights with the authenticated identity. 2, fiche 41, Anglais, - authorization%20server
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- authorisation server
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- serveur d'autorisation
1, fiche 41, Français, serveur%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les serveurs d'autorisation doivent [...] demander une mise à jour de la base de données à partir du serveur de règles. 1, fiche 41, Français, - serveur%20d%27autorisation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- inspection authorization
1, fiche 42, Anglais, inspection%20authorization
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- IA 2, fiche 42, Anglais, IA
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Authorization issued by the FAA [Federal Aviation Administration]. 3, fiche 42, Anglais, - inspection%20authorization
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- inspection authorisation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Français
- autorisation d'inspection
1, fiche 42, Français, autorisation%20d%27inspection
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- IA 2, fiche 42, Français, IA
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[Autorisation] émise par la FAA [Federal Aviation Administration]. 2, fiche 42, Français, - autorisation%20d%27inspection
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-04-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 43, Anglais, authorization
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- auth 1, fiche 43, Anglais, auth
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
authorization; auth: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 43, Anglais, - authorization
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- authorisation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 43, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 43, Français, autorisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- aut 1, fiche 43, Français, aut
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
autorisation; aut : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 43, Français, - autorisation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- budgetary authorization 1, fiche 44, Anglais, budgetary%20authorization
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
budgetary authorization: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 44, Anglais, - budgetary%20authorization
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- budgetary authorisation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ouverture de crédits
1, fiche 44, Français, ouverture%20de%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] l'ouverture de crédits donne au ministre le pouvoir d'effectuer la dépense conformément à l'ouverture de crédits; elle ne lui fait pas une obligation d'utiliser ces crédits. 2, fiche 44, Français, - ouverture%20de%20cr%C3%A9dits
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ouverture de crédits : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 44, Français, - ouverture%20de%20cr%C3%A9dits
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
- Management Control
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Extra Duty Pay Report and Authorization
1, fiche 45, Anglais, Extra%20Duty%20Pay%20Report%20and%20Authorization
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A form title at the Office of the Privacy Commissioner of Canada. 2, fiche 45, Anglais, - Extra%20Duty%20Pay%20Report%20and%20Authorization
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Extra Duty Pay Report and Authorisation
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
- Contrôle de gestion
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Rapport sur la paye pour des services supplémentaires et autorisation
1, fiche 45, Français, Rapport%20sur%20la%20paye%20pour%20des%20services%20suppl%C3%A9mentaires%20et%20autorisation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Un titre de formulaire au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada. 2, fiche 45, Français, - Rapport%20sur%20la%20paye%20pour%20des%20services%20suppl%C3%A9mentaires%20et%20autorisation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Police
- Intelligence (Military)
- National and International Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- wiretap authorization
1, fiche 46, Anglais, wiretap%20authorization
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- wiretap authorisation
- wire tap authorization
- wire tap authorisation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Police
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- autorisation d'écoute électronique
1, fiche 46, Français, autorisation%20d%27%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
autorisation d'écoute électronique : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 46, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Crown Corporations Dissolution or Transfer Authorization Act
1, fiche 47, Anglais, Crown%20Corporations%20Dissolution%20or%20Transfer%20Authorization%20Act
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the dissolution or transfer of certain Crown corporations and to amend certain Acts in consequence thereof 1, fiche 47, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20dissolution%20or%20transfer%20of%20certain%20Crown%20corporations%20and%20to%20amend%20certain%20Acts%20in%20consequence%20thereof
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Crown Corporations Dissolution or Transfer Authorization Act: short title. 2, fiche 47, Anglais, - Crown%20Corporations%20Dissolution%20or%20Transfer%20Authorization%20Act
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
An Act to provide for the dissolution or transfer of certain Crown corporations and to amend certain Acts in consequence thereof: long title. 2, fiche 47, Anglais, - Crown%20Corporations%20Dissolution%20or%20Transfer%20Authorization%20Act
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Crown Corporations Dissolution or Transfer Authorisation Act
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit commercial
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Loi sur la dissolution ou la cession de sociétés d'État
1, fiche 47, Français, Loi%20sur%20la%20dissolution%20ou%20la%20cession%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Loi portant dissolution ou cession de sociétés d'État et modifiant certaines lois en conséquence 1, fiche 47, Français, Loi%20portant%20dissolution%20ou%20cession%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la dissolution ou la cession de sociétés d'État : titre abrégé. 2, fiche 47, Français, - Loi%20sur%20la%20dissolution%20ou%20la%20cession%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Loi portant dissolution ou cession de sociétés d'État et modifiant certaines lois en conséquence : titre intégral. 2, fiche 47, Français, - Loi%20sur%20la%20dissolution%20ou%20la%20cession%20de%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 48, Anglais, authorization
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- authorisation 2, fiche 48, Anglais, authorisation
correct, normalisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The approval or guarantee given by the card issuer to the acquirer and/or card acceptor. 2, fiche 48, Anglais, - authorization
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
authorisation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 48, Anglais, - authorization
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 48, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 48, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Accord ou garantie donné par l'émetteur de la carte à l'acquéreur et/ou l'accepteur de la carte. 1, fiche 48, Français, - autorisation
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
autorisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 48, Français, - autorisation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Banking
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 49, Anglais, authorization
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- authorisation 2, fiche 49, Anglais, authorisation
correct, normalisé
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A permission given to acquire or execute a service. 2, fiche 49, Anglais, - authorization
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
authorisation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 49, Anglais, - authorization
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Banque
Fiche 49, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 49, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Permission donnée afin d'acquérir ou d'exécuter un service. 1, fiche 49, Français, - autorisation
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
autorisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 49, Français, - autorisation
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- authorization
1, fiche 50, Anglais, authorization
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- authorisation 2, fiche 50, Anglais, authorisation
correct, normalisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The issuing bank's approval to the reimbursement bank to honour charges. 2, fiche 50, Anglais, - authorization
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
authorisation: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 50, Anglais, - authorization
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 50, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 50, Français, autorisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Accord de la banque émettrice à la banque de remboursement pour honorer les frais. 1, fiche 50, Français, - autorisation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
autorisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 50, Français, - autorisation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- instruction for payment
1, fiche 51, Anglais, instruction%20for%20payment
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- payment authorization 2, fiche 51, Anglais, payment%20authorization
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Under Section 35 of the Financial Administration Act, an instrument or other instruction for the payment of money, not including a requisition under section 33. 3, fiche 51, Anglais, - instruction%20for%20payment
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- payment authorisation
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ordre de paiement
1, fiche 51, Français, ordre%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- ordannancement 2, fiche 51, Français, ordannancement
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Selon l'article 35 de la Loi sur la gestion des finances publiques, effets et autres instructions ayant pour objet le paiement de sommes d'argent, à l'exclusion des demandes de paiement prévues à l'article 33. 3, fiche 51, Français, - ordre%20de%20paiement
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En comptabilité publique, l'ordre de paiement porte le nom d'ordannancement. 2, fiche 51, Français, - ordre%20de%20paiement
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- ordre de payement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-09-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Banking
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- authorization code
1, fiche 52, Anglais, authorization%20code
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- authorization number 1, fiche 52, Anglais, authorization%20number
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The approval number assigned to a credit card transaction for an amount above a specified limit. 2, fiche 52, Anglais, - authorization%20code
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- authorisation code
- authorisation number
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Banque
Fiche 52, La vedette principale, Français
- code d'autorisation
1, fiche 52, Français, code%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- numéro d'autorisation 1, fiche 52, Français, num%C3%A9ro%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- código de autorización
1, fiche 52, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- número de autorización 1, fiche 52, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- IT Security
- Finance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- electronic authorization
1, fiche 53, Anglais, electronic%20authorization
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A process by which an electronic signature is linked to financial transactions to signify that a person with delegated authority has effectively authorized the further processing of that data. 2, fiche 53, Anglais, - electronic%20authorization
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- electronic authorisation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Finances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- autorisation électronique
1, fiche 53, Français, autorisation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel les données financières sont assorties d'une signature électronique pour indiquer que le traitement des données a été autorisé par une personne qui en a le pouvoir. 2, fiche 53, Français, - autorisation%20%C3%A9lectronique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Finanzas
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- autorización electrónica
1, fiche 53, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Telephone Services
- Security
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- authorization code
1, fiche 54, Anglais, authorization%20code
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A personal non transferable "PROTECTED" group of eight digits that gives the holder access to the Government Intercity Calling Service network from a non government telephone. 2, fiche 54, Anglais, - authorization%20code
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
authorization code: term officially approved by Bell Canada. 3, fiche 54, Anglais, - authorization%20code
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- authorisation code
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Sécurité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- code d'autorisation
1, fiche 54, Français, code%20d%27autorisation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Groupe de huit chiffres personnel et non transférable (PROTÉGÉ), qui donne au détenteur accès au réseau des services téléphoniques interurbains à partir d’un téléphone non gouvernemental. 2, fiche 54, Français, - code%20d%27autorisation
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
code d'autorisation : terme uniformisé par Bell Canada. 3, fiche 54, Français, - code%20d%27autorisation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Seguridad
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- código de autorización
1, fiche 54, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- authorization section
1, fiche 55, Anglais, authorization%20section
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- authorisation section
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 55, La vedette principale, Français
- section des autorisations
1, fiche 55, Français, section%20des%20autorisations
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Exchange of Personal Information - CF H Case Management Program
1, fiche 56, Anglais, Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
CF H: Canadian Forces Health Services. 2, fiche 56, Anglais, - Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
DND 2455-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 56, Anglais, - Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- DND2455-E
- DND 2455E
- DND2455E
- Authorisation for Exchange of Personal Information-CF H Case Management Program
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Authorization for Exchange of Personal Information - CF H Case Management Program
1, fiche 56, Français, Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
CF H : Canadian Forces Health Services. 2, fiche 56, Français, - Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
DND 2455-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 56, Français, - Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- DND2455-E
- DND 2455E
- DND2455E
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Authorization of Leave Accumulation or Mandatory Payment in lieu of Annual Leave for the Regular Force
1, fiche 57, Anglais, Authorization%20of%20Leave%20Accumulation%20or%20Mandatory%20Payment%20in%20lieu%20of%20Annual%20Leave%20for%20the%20Regular%20Force
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
DND 2393: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 57, Anglais, - Authorization%20of%20Leave%20Accumulation%20or%20Mandatory%20Payment%20in%20lieu%20of%20Annual%20Leave%20for%20the%20Regular%20Force
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- DND2393
- Authorisation of Leave Accumulation or Mandatory Payment in lieu of Annual Leave for the Regular Force
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Autorisation d’accumulation ou de paiement obligatoire en remplacement du congé annuel pour la Force régulière
1, fiche 57, Français, Autorisation%20d%26rsquo%3Baccumulation%20ou%20de%20paiement%20obligatoire%20en%20remplacement%20du%20cong%C3%A9%20annuel%20pour%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
DND 2393 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 57, Français, - Autorisation%20d%26rsquo%3Baccumulation%20ou%20de%20paiement%20obligatoire%20en%20remplacement%20du%20cong%C3%A9%20annuel%20pour%20la%20Force%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- DND2393
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Records Disposal Authorization (Ref: DSCDS)
1, fiche 58, Anglais, Records%20Disposal%20Authorization%20%28Ref%3A%20DSCDS%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
DSCDS: Defence Subject Classification and Disposition System. 2, fiche 58, Anglais, - Records%20Disposal%20Authorization%20%28Ref%3A%20DSCDS%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
DND 1828: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 58, Anglais, - Records%20Disposal%20Authorization%20%28Ref%3A%20DSCDS%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Records Disposal Authorisation(Ref : DSCDS)
- Records Disposal Authorization
- Records Disposal Authorisation
- DND1828
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Autorisation pour l'élimination des documents (Réf : SCSCEDD)
1, fiche 58, Français, Autorisation%20pour%20l%27%C3%A9limination%20des%20documents%20%28R%C3%A9f%20%3A%20SCSCEDD%29
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
SCSCEDD : Système de classification par sujet, de conservation et d'élimination des documents de la Défense. 2, fiche 58, Français, - Autorisation%20pour%20l%27%C3%A9limination%20des%20documents%20%28R%C3%A9f%20%3A%20SCSCEDD%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
DND 1828 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 58, Français, - Autorisation%20pour%20l%27%C3%A9limination%20des%20documents%20%28R%C3%A9f%20%3A%20SCSCEDD%29
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Autorisation pour l'élimination des documents
- DND1828
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-12-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Task Authorization
1, fiche 59, Anglais, Task%20Authorization
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Requisition on a Contract 2, fiche 59, Anglais, Requisition%20on%20a%20Contract
ancienne désignation, correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
DND 626: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 59, Anglais, - Task%20Authorization
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- DND626
- Task Authorisation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Autorisation des tâches
1, fiche 59, Français, Autorisation%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Demande relative à un contrat 2, fiche 59, Français, Demande%20relative%20%C3%A0%20un%20contrat
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
DND 626 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 59, Français, - Autorisation%20des%20t%C3%A2ches
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- DND626
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Demolition (Military)
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Explosives Destruction Area Authorization
1, fiche 60, Anglais, Explosives%20Destruction%20Area%20Authorization
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
DND 1009: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 60, Anglais, - Explosives%20Destruction%20Area%20Authorization
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Explosive Destruction Area Authorization
- DND1009
- Explosives Destruction Area Authorisation
- Explosive Destruction Area Authorisation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Destruction (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Autorisation - Zone de destruction des explosifs
1, fiche 60, Français, Autorisation%20%2D%20Zone%20de%20destruction%20des%20explosifs
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
DND 1009 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 60, Français, - Autorisation%20%2D%20Zone%20de%20destruction%20des%20explosifs
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Autorisation - Zone de destruction d'explosif
- DND1009
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Plans and Specifications (Construction)
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Dealer’s Estimate and Work Authorization Order
1, fiche 61, Anglais, Dealer%26rsquo%3Bs%20Estimate%20and%20Work%20Authorization%20Order
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
DND 602: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 61, Anglais, - Dealer%26rsquo%3Bs%20Estimate%20and%20Work%20Authorization%20Order
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Dealer's Estimate and Work Authorisation Order
- DND602
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Devis estimatif du concessionnaire et commande de travaux
1, fiche 61, Français, Devis%20estimatif%20du%20concessionnaire%20et%20commande%20de%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
DND 602 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 61, Français, - Devis%20estimatif%20du%20concessionnaire%20et%20commande%20de%20travaux
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- DND602
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Autopsy
1, fiche 62, Anglais, Authorization%20for%20Autopsy
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
DND 845: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 62, Anglais, - Authorization%20for%20Autopsy
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Authorisation for Autopsy
- DND845
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Autorisation d'autopsie
1, fiche 62, Français, Autorisation%20d%27autopsie
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
DND 845 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 62, Français, - Autorisation%20d%27autopsie
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- DND845
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-10-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Consignment Authorization and Receipt Form (CARF) (Continuation Sheet)
1, fiche 63, Anglais, Consignment%20Authorization%20and%20Receipt%20Form%20%28CARF%29%20%28Continuation%20Sheet%29
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
DND 691: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 63, Anglais, - Consignment%20Authorization%20and%20Receipt%20Form%20%28CARF%29%20%28Continuation%20Sheet%29
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- DND691
- Consignment Authorization and Receipt Form (CARF)
- Consignment Authorization and Receipt Form
- Consignment Authorization and Receipt Form (Continuation Sheet)
- Consignment Authorisation and Receipt Form(Continuation Sheet)
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition (FARE) (feuille de prolongation)
1, fiche 63, Français, Formule%20d%27autorisation%20et%20re%C3%A7u%20d%27exp%C3%A9dition%20%28FARE%29%20%28feuille%20de%20prolongation%29
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
DND 691 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 63, Français, - Formule%20d%27autorisation%20et%20re%C3%A7u%20d%27exp%C3%A9dition%20%28FARE%29%20%28feuille%20de%20prolongation%29
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- DND691
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition (FARE)
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition
- Formule d'autorisation et reçu d'expédition (feuille de prolongation)
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Weapon Systems (Air Forces)
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Air Weapons Range Authorization
1, fiche 64, Anglais, Air%20Weapons%20Range%20Authorization
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
CF 651: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 64, Anglais, - Air%20Weapons%20Range%20Authorization
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- CF651
- Air Weapons Range Authorisation
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Autorisation du champ de tir aérien
1, fiche 64, Français, Autorisation%20du%20champ%20de%20tir%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
CF 651 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 64, Français, - Autorisation%20du%20champ%20de%20tir%20a%C3%A9rien
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- CF651
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Food Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Casual Meal Authorization
1, fiche 65, Anglais, Casual%20Meal%20Authorization
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CF 1380: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 65, Anglais, - Casual%20Meal%20Authorization
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Casual Meal Authorisation
- CF1380
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Alimentation (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Autorisation de repas occasionnels
1, fiche 65, Français, Autorisation%20de%20repas%20occasionnels
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CF 1380 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 65, Français, - Autorisation%20de%20repas%20occasionnels
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Autorisation de repas occasionnel
- CF1380
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-04-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Corporate Security
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- access clearance
1, fiche 66, Anglais, access%20clearance
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- access authorization 2, fiche 66, Anglais, access%20authorization
correct
- access authorisation 3, fiche 66, Anglais, access%20authorisation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 66, La vedette principale, Français
- autorisation d'accès
1, fiche 66, Français, autorisation%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- authorization card
1, fiche 67, Anglais, authorization%20card
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A statement signed by an employee authorizing a union to act as his bargaining agent. 1, fiche 67, Anglais, - authorization%20card
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... demand for recognition [of a union] is based on a claim of authorization cards signed by a majority of ... employees ... 2, fiche 67, Anglais, - authorization%20card
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- authorisation card
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fiche d'autorisation
1, fiche 67, Français, fiche%20d%27autorisation
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
terme proposé par un expert en matière de négociations collectives à la Commission de la Fonction publique. 1, fiche 67, Français, - fiche%20d%27autorisation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
- Personnel Management
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Employee Cheque Release Authorization 1, fiche 68, Anglais, Employee%20Cheque%20Release%20Authorization
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
GC 69: Code of a national form (used by other Government Departments as well as PWGSC [Public Works and Government Services Canada]). 1, fiche 68, Anglais, - Employee%20Cheque%20Release%20Authorization
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Employee Cheque Release Authorisation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
- Gestion du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Autorisation pour la remise d'un chèque d'employé
1, fiche 68, Français, Autorisation%20pour%20la%20remise%20d%27un%20ch%C3%A8que%20d%27employ%C3%A9
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
GC 69 : Code d'un formulaire employé, entre autres, par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 68, Français, - Autorisation%20pour%20la%20remise%20d%27un%20ch%C3%A8que%20d%27employ%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Foreign Trade
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Payment Authorisation for Permit Applications
1, fiche 69, Anglais, Payment%20Authorisation%20for%20Permit%20Applications
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of International Trade Canada (ITCan). 1, fiche 69, Anglais, - Payment%20Authorisation%20for%20Permit%20Applications
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce extérieur
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Autorisation de paiement pour demandes de permis
1, fiche 69, Français, Autorisation%20de%20paiement%20pour%20demandes%20de%20permis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire de Commerce international Canada (CICan). 1, fiche 69, Français, - Autorisation%20de%20paiement%20pour%20demandes%20de%20permis
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Trade
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- payment authorisation form
1, fiche 70, Anglais, payment%20authorisation%20form
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- payment clearance form 1, fiche 70, Anglais, payment%20clearance%20form
correct
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- payment authorization form
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 70, La vedette principale, Français
- formulaire d'autorisation de paiement
1, fiche 70, Français, formulaire%20d%27autorisation%20de%20paiement
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- ministerial authorization
1, fiche 71, Anglais, ministerial%20authorization
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
In removing the requirement for foreign bank subsidiaries to seek Ministerial authorization before opening additional branch offices, Canada will now be giving all WTO Members the same access in financial services that it is giving to the U.S. 1, fiche 71, Anglais, - ministerial%20authorization
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 71, Anglais, - ministerial%20authorization
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- ministerial authorisation
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- autorisation ministérielle
1, fiche 71, Français, autorisation%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
En abolissant l'exigence selon laquelle les filiales de banques étrangères doivent obtenir une autorisation ministérielle avant d'ouvrir des succursales additionnelles, le Canada accordera dorénavant à tous les membres de l'OMC le même accès, dans le domaine des services financiers, qu'il accorde aux États-Unis et au Mexique dans le cadre de l'ALENA. 1, fiche 71, Français, - autorisation%20minist%C3%A9rielle
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 71, Français, - autorisation%20minist%C3%A9rielle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- seek authorization
1, fiche 72, Anglais, seek%20authorization
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The new schedule will commit Canada to: maintaining its existing open regime for banking, insurance and securities services; allowing foreign banks to establish in Canada through branch offices, once legislation implementing the new branching regime is passed legislation; and once legislation is passed, removing the requirement for foreign bank subsidiaries operating in Canada and originating from a non-NAFTA country to seek authorization before opening additional branch offices. 1, fiche 72, Anglais, - seek%20authorization
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 72, Anglais, - seek%20authorization
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- seek authorisation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 72, La vedette principale, Français
- obtenir une autorisation
1, fiche 72, Français, obtenir%20une%20autorisation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Dans sa nouvelle liste, le Canada s'engage : à maintenir son régime ouvert actuel en ce qui concerne les services offerts dans les domaines des banques, de l'assurance et des valeurs mobilières; à permettre aux banques étrangères de s'établir au Canada via l'établissement de succursales, une fois que la loi sur le nouveau régime des succursales aura été adoptée une loi; une fois que la loi aura été adoptée, à abolir l'exigence selon laquelle les filiales de banques étrangères exploitées au Canada, en provenance d'un pays qui n'est pas partie à l'ALENA, doivent obtenir une autorisation avant d'ouvrir de nouvelles succursales. 1, fiche 72, Français, - obtenir%20une%20autorisation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 72, Français, - obtenir%20une%20autorisation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- authorisation scheme
1, fiche 73, Anglais, authorisation%20scheme
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mécanisme d'autorisation
1, fiche 73, Français, m%C3%A9canisme%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Procédure de notification pour les expéditions intracommunautaires de produits cryptographiques, se substituant à un mécanisme d'autorisation. 2, fiche 73, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27autorisation
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-07-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Finance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- enforce buyer authorisation limit
1, fiche 74, Anglais, enforce%20buyer%20authorisation%20limit
verbe
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Finances
Fiche 74, La vedette principale, Français
- activer limite d'autorisation de l'acheteur 1, fiche 74, Français, activer%20limite%20d%27autorisation%20de%20l%27acheteur
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE 1, fiche 74, Français, - activer%20limite%20d%27autorisation%20de%20l%27acheteur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Airfields
- Public Administration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- CAT II authorizations 1, fiche 75, Anglais, CAT%20II%20authorizations
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- CAT II authorisation
- CAT II authorization
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Aérodromes
- Administration publique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- exploitations de Catégorie II autorisées
1, fiche 75, Français, exploitations%20de%20Cat%C3%A9gorie%20II%20autoris%C3%A9es
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- exploitation de Catégorie II autorisée
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- quarantine release authority
1, fiche 76, Anglais, quarantine%20release%20authority
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada 1, fiche 76, Anglais, - quarantine%20release%20authority
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- quarantine release authorisation
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- autorisation de levée de quarantaine
1, fiche 76, Français, autorisation%20de%20lev%C3%A9e%20de%20quarantaine
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada 1, fiche 76, Français, - autorisation%20de%20lev%C3%A9e%20de%20quarantaine
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- authorization code capability
1, fiche 77, Anglais, authorization%20code%20capability
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- authorisation code verification and recording
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- vérification et enregistrement des codes d'autorisation
1, fiche 77, Français, v%C3%A9rification%20et%20enregistrement%20des%20codes%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- authorization code capability
1, fiche 78, Anglais, authorization%20code%20capability
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- authorisation code capability
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fonction de code d'autorisation
1, fiche 78, Français, fonction%20de%20code%20d%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- authorization key
1, fiche 79, Anglais, authorization%20key
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- authorisation key
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 79, La vedette principale, Français
- clé de l'autorisation
1, fiche 79, Français, cl%C3%A9%20de%20l%27autorisation
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- clef de l'autorisation
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1983-09-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Release Authorization Stamp
1, fiche 80, Anglais, Release%20Authorization%20Stamp
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Release Authorisation Stamp
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 80, La vedette principale, Français
- timbre de mainlevée
1, fiche 80, Français, timbre%20de%20mainlev%C3%A9e
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Cachet indiquant que toutes les formalités de douane ont été accomplies et que le destinataire peut prendre livraison de l'envoi. 1, fiche 80, Français, - timbre%20de%20mainlev%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


