TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTHORIZATION RELEASE INFORMATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Estimate Request and Information Release Authorization for Reciprocal Transfer Agreement Purposes
1, fiche 1, Anglais, Estimate%20Request%20and%20Information%20Release%20Authorization%20for%20Reciprocal%20Transfer%20Agreement%20Purposes
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2472: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Estimate%20Request%20and%20Information%20Release%20Authorization%20for%20Reciprocal%20Transfer%20Agreement%20Purposes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande d'estimation et d'autorisation de divulgation de renseignements aux fins d'un accord réciproque de transfert
1, fiche 1, Français, Demande%20d%27estimation%20et%20d%27autorisation%20de%20divulgation%20de%20renseignements%20aux%20fins%20d%27un%20accord%20r%C3%A9ciproque%20de%20transfert
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2472 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Demande%20d%27estimation%20et%20d%27autorisation%20de%20divulgation%20de%20renseignements%20aux%20fins%20d%27un%20accord%20r%C3%A9ciproque%20de%20transfert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Corporate Structure
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Release of Information Authorization
1, fiche 2, Anglais, Release%20of%20Information%20Authorization
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PSC 2506: Code of a form used by Public Service Commission of Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Release%20of%20Information%20Authorization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Structures de l'entreprise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autorisation de divulguer des renseignements
1, fiche 2, Français, Autorisation%20de%20divulguer%20des%20renseignements
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PSC 2506 : Code d’un formulaire employé à la Commission de la fonction publique du Canada. 2, fiche 2, Français, - Autorisation%20de%20divulguer%20des%20renseignements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Productivity and Profitability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Authorization to Release Information
1, fiche 3, Anglais, Authorization%20to%20Release%20Information
Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Of the Niagara Health System. 1, fiche 3, Anglais, - Authorization%20to%20Release%20Information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Productivité et rentabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Autorisation de divulguer des renseignements
1, fiche 3, Français, Autorisation%20de%20divulguer%20des%20renseignements
nom féminin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Du Système de santé de Niagara. 1, fiche 3, Français, - Autorisation%20de%20divulguer%20des%20renseignements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Release of Medical Information 1, fiche 4, Anglais, Authorization%20for%20Release%20of%20Medical%20Information
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Autorisation de divulgation de renseignements médicaux
1, fiche 4, Français, Autorisation%20de%20divulgation%20de%20renseignements%20m%C3%A9dicaux
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rights and Freedoms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Release Information
1, fiche 5, Anglais, Authorization%20for%20Release%20Information
Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information obtained at Safety, Health and Employee Benefits and Services, Human Resources Management Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 5, Anglais, - Authorization%20for%20Release%20Information
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droits et libertés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Autorisation de divulguer des renseignements
1, fiche 5, Français, Autorisation%20de%20divulguer%20des%20renseignements
nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue à Sécurité, santé, avantages sociaux et services aux employés, Division de gestion des ressources humaines, Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 5, Français, - Autorisation%20de%20divulguer%20des%20renseignements
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-11-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Information Release Authorization Form 1, fiche 6, Anglais, Information%20Release%20Authorization%20Form
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Formulaire d'autorisation de divulgation des renseignements
1, fiche 6, Français, Formulaire%20d%27autorisation%20de%20divulgation%20des%20renseignements
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


