TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTHORIZATION WORK [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Mineral Prospecting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- authorization for impact-causing exploration work
1, fiche 1, Anglais, authorization%20for%20impact%2Dcausing%20exploration%20work
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- authorization of impact-causing exploration work 1, fiche 1, Anglais, authorization%20of%20impact%2Dcausing%20exploration%20work
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- authorisation for impact-causing exploration work
- authorisation of impact-causing exploration work
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit minier
- Prospection minière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation pour travaux d'exploration à impacts
1, fiche 1, Français, autorisation%20pour%20travaux%20d%27exploration%20%C3%A0%20impacts
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ATI 2, fiche 1, Français, ATI
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle autorisation a été introduite dans la «Loi sur les mines» pour la réalisation des travaux d'exploration à impacts sur le milieu de vie, déterminés dans le Règlement sur les mines. Ainsi, [...] le titulaire de claim doit détenir une autorisation pour travaux d'exploration à impacts (ATI) du ministère des Ressources naturelles et des Forêts (MRNF) pour la réalisation de ces travaux. 2, fiche 1, Français, - autorisation%20pour%20travaux%20d%27exploration%20%C3%A0%20impacts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- geophysical work authorization application
1, fiche 2, Anglais, geophysical%20work%20authorization%20application
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
geophysical work authorization application: a Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board (CNSOPB) form. 2, fiche 2, Anglais, - geophysical%20work%20authorization%20application
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- geophysical work authorisation application
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation de travail géophysique
1, fiche 2, Français, demande%20d%27autorisation%20de%20travail%20g%C3%A9ophysique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
demande d'autorisation de travail géophysique : formulaire de l'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers (OCNEHE). 2, fiche 2, Français, - demande%20d%27autorisation%20de%20travail%20g%C3%A9ophysique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Plans and Specifications (Construction)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dealer's Estimate and Work Authorization Order
1, fiche 3, Anglais, Dealer%27s%20Estimate%20and%20Work%20Authorization%20Order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 602: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Dealer%27s%20Estimate%20and%20Work%20Authorization%20Order
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Dealer’s Estimate and Work Authorisation Order
- DND602
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Devis estimatif du concessionnaire et commande de travaux
1, fiche 3, Français, Devis%20estimatif%20du%20concessionnaire%20et%20commande%20de%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 602 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Devis%20estimatif%20du%20concessionnaire%20et%20commande%20de%20travaux
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND602
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Overtime or Holiday Work
1, fiche 4, Anglais, Authorization%20for%20Overtime%20or%20Holiday%20Work
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DCP 10-5: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 4, Anglais, - Authorization%20for%20Overtime%20or%20Holiday%20Work
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Autorisation de travailler en surtemps ou les jours de congé
1, fiche 4, Français, Autorisation%20de%20travailler%20en%20surtemps%20ou%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DCP 10-5 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Autorisation%20de%20travailler%20en%20surtemps%20ou%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Overtime or Holiday Work(Except Scheduled Shifts on Holiday)
1, fiche 5, Anglais, Authorization%20for%20Overtime%20or%20Holiday%20Work%28Except%20Scheduled%20Shifts%20on%20Holiday%29
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 1547: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 5, Anglais, - Authorization%20for%20Overtime%20or%20Holiday%20Work%28Except%20Scheduled%20Shifts%20on%20Holiday%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Autorisation de travailler en surtemps ou les jours de congé (sauf les postes prévus les jours de congé)
1, fiche 5, Français, Autorisation%20de%20travailler%20en%20surtemps%20ou%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9%20%28sauf%20les%20postes%20pr%C3%A9vus%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9%29
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 1547 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 5, Français, - Autorisation%20de%20travailler%20en%20surtemps%20ou%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9%20%28sauf%20les%20postes%20pr%C3%A9vus%20les%20jours%20de%20cong%C3%A9%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
- Management Control
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Extra Duty Pay/Shift Work-Report & Authorization 1, fiche 6, Anglais, Extra%20Duty%20Pay%2FShift%20Work%2DReport%20%26%20Authorization
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
90-075: Number of a form used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Extra%20Duty%20Pay%2FShift%20Work%2DReport%20%26%20Authorization
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
- Contrôle de gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rapport sur la paye pour services supplémentaires - Travail par équipe
1, fiche 6, Français, Rapport%20sur%20la%20paye%20pour%20services%20suppl%C3%A9mentaires%20%2D%20Travail%20par%20%C3%A9quipe
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
90-075 : Numéro d’un formulaire du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 6, Français, - Rapport%20sur%20la%20paye%20pour%20services%20suppl%C3%A9mentaires%20%2D%20Travail%20par%20%C3%A9quipe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- authorization to work in Canada
1, fiche 7, Anglais, authorization%20to%20work%20in%20Canada
correct, loi fédérale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Minister may direct the Canada Employment Insurance Commission to issue to persons, other than Canadian citizens or permanent residents, Social Insurance Number Cards, by which the holders of such cards are identified as persons who may be required under this Act to obtain authorization to work in Canada. 1, fiche 7, Anglais, - authorization%20to%20work%20in%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 7, Anglais, - authorization%20to%20work%20in%20Canada
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorisation pour exercer une activité professionnelle au Canada
1, fiche 7, Français, autorisation%20pour%20exercer%20une%20activit%C3%A9%20professionnelle%20au%20Canada
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut enjoindre à la Commission de l'assurance-emploi du Canada de délivrer à ceux qui ne sont ni citoyens canadiens ni résidents permanents des cartes d'assurance sociale à numéro indiquant que le titulaire peut être tenu, sous le régime de la présente loi, d'obtenir une autorisation pour exercer une activité professionnelle au Canada. 1, fiche 7, Français, - autorisation%20pour%20exercer%20une%20activit%C3%A9%20professionnelle%20au%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 7, Français, - autorisation%20pour%20exercer%20une%20activit%C3%A9%20professionnelle%20au%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- authorization to work
1, fiche 8, Anglais, authorization%20to%20work
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- autorisation d'exercer une activité professionnelle
1, fiche 8, Français, autorisation%20d%27exercer%20une%20activit%C3%A9%20professionnelle
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Corporate Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Contracting Out-Authorization for Work
1, fiche 9, Anglais, Contracting%20Out%2DAuthorization%20for%20Work
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication number CD5 of Revenue Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Contracting%20Out%2DAuthorization%20for%20Work
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Impartition - Feuille d'autorisation de travail
1, fiche 9, Français, Impartition%20%2D%20Feuille%20d%27autorisation%20de%20travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro CD5 de Revenu Canada. 1, fiche 9, Français, - Impartition%20%2D%20Feuille%20d%27autorisation%20de%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Extra Duty and Shift work Authorization Report 1, fiche 10, Anglais, Extra%20Duty%20and%20Shift%20work%20Authorization%20Report
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
From the Departmental Electronic Forms Catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - Extra%20Duty%20and%20Shift%20work%20Authorization%20Report
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Rapport d'autorisation pour heures de services supplémentaires et travail par équipe
1, fiche 10, Français, Rapport%20d%27autorisation%20pour%20heures%20de%20services%20suppl%C3%A9mentaires%20et%20travail%20par%20%C3%A9quipe
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tiré directement du Catalogue des formulaires électroniques du ministère. 1, fiche 10, Français, - Rapport%20d%27autorisation%20pour%20heures%20de%20services%20suppl%C3%A9mentaires%20et%20travail%20par%20%C3%A9quipe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de la gestion de l'information, Direction des systèmes d'information ministérielle. 1, fiche 10, Français, - Rapport%20d%27autorisation%20pour%20heures%20de%20services%20suppl%C3%A9mentaires%20et%20travail%20par%20%C3%A9quipe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-09-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- work order
1, fiche 11, Anglais, work%20order
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- work authorization 1, fiche 11, Anglais, work%20authorization
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A document authorizing the execution of the work. 1, fiche 11, Anglais, - work%20order
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse a work order with a notice to proceed. 1, fiche 11, Anglais, - work%20order
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, fiche 11, Anglais, - work%20order
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 11, La vedette principale, Français
- autorisation de travail
1, fiche 11, Français, autorisation%20de%20travail
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ordre de travail 1, fiche 11, Français, ordre%20de%20travail
correct, voir observation, nom masculin
- ordre d'exécution 1, fiche 11, Français, ordre%20d%27ex%C3%A9cution
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Document donnant l'autorisation d'exécuter un travail. 1, fiche 11, Français, - autorisation%20de%20travail
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre l'autorisation de travail et l'ordre de démarrage des travaux. 1, fiche 11, Français, - autorisation%20de%20travail
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 2, fiche 11, Français, - autorisation%20de%20travail
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


