TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTHORIZED PERSONNEL [10 fiches]

Fiche 1 2015-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Corporate Security
CONT

Activated-barrier deployment procedures should allow for normal access to and egress from the target and surrounding areas by authorized personnel.

Terme(s)-clé(s)
  • authorised personnel

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Sécurité générale de l'entreprise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Seguridad general de la empresa
CONT

Normas de seguridad y acceso: identificar al personal autorizado a acceder al archivo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Air Transport Personnel and Services
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Quality Control (Management)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
CF 414
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 414: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF414

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 414
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 414 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF414

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Inscription interdisant l'entrée aux personnes étrangères au service.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

(of doping control station)

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

(du poste de contrôle antidopage)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1986-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1980-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

(BZZI, p. 48); avril 1973.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :