TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTHORIZED WORK [4 fiches]

Fiche 1 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
A9088C
code de système de classement, voir observation
OBS

Pre-contractual Work - Not Authorized: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

A9088C: Standard procurement clause title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
A9088C
code de système de classement, voir observation
OBS

Travaux précontractuels non autorisés : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

A9088C : Titre de clause uniformisée d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

Source(s) : Lexique des PSR [Programmes de la sécurité du revenu].

Terme(s)-clé(s)
  • travail autorisé non évalué

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

Source(s) : Lexique des PSR [Programmes de la sécurité du revenu].

Terme(s)-clé(s)
  • travail autorisé

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1982-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :