TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTHORS COPY [2 fiches]

Fiche 1 1998-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Correction and Proofreading (Printing)
DEF

The original copy, as received by the printer, which is sent to the author with the corresponding proof (press proof). It is mainly used to calculate costs resulting from changes made by the author and editor.

Terme(s)-clé(s)
  • author's copy

Français

Domaine(s)
  • Correction d'épreuves (Imprimerie)
DEF

Copie originale telle que reçue par l'imprimeur, renvoyée à l'auteur avec les épreuves de presse. Elle sert de calcul de base pour le coût de correction de l'auteur et de l'éditeur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Exemplaire envoyé à titre gratuit à l'auteur d'un article ou d'un ouvrage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :