TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOLOGOUS GRAFT [3 fiches]

Fiche 1 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
DEF

Tissue or organ transplanted from one site to another within or on the same individual.

Terme(s)-clé(s)
  • autoplastic transplant

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
DEF

Tissu ou organe prélevé sur le sujet lui-même en vue d'une autogreffe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
DEF

Injerto tomado del cuerpo del mismo paciente.

CONT

Cuando un injerto es donado de una región anatómica y trasplantado a otro sitio del mismo individuo, nos estamos refiriendo al autoinjerto o autotrasplante.

OBS

Trasplante. Término recomendado por la Real Academia Española. Transplante es una variante de trasplante.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
CONT

The most common method of surgically reconstructing an insufficient anterior cruciate ligament involves using an autologous tendon graft. The most often used graft for this procedure is the middle third of the patient's own ipsilateral patellar tendon.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
CONT

Les autogreffes tendineuses restent actuellement le matériel de reconstruction qui permet d'obtenir les résultats les plus constants et les plus durables pour la plupart des plasties ligamentaires du genou.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
CONT

All reconstruction techniques utilized autologous vascular fibula grafts and one patient had adjunctive autologous iliac bone graft at the time of fibular transplant.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
CONT

Quatorze patients ont bénéficié d'un abord antérieur classique associant une discectomie et une arthrodèse inter-somatique utilisant un greffon osseux autologue iliaque, selon la technique de Robinson.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :